Перевод "Медицинская одежда" на английский

Русский
English
0 / 30
Медицинскаяmedical
одеждаsurfacing garments clothes top dressing
Произношение Медицинская одежда

Медицинская одежда – 33 результата перевода

Да?
Приятно, что даже 12 лет спустя, медицинская одежда всё ещё ужасна.
Да.
Yep?
It's good to see that after 12 years, uh, paper gowns are still awful.
Yeah.
Скопировать
Но есть вещи, которые невозможно простерилизовать.
Простыни, полотенца, медицинская одежда. Всякое такое.
Они должны быть полностью в крови.
Except some things you can't sterilise.
Sheets, towels, scrubs, that sort of business.
They'd have been covered in blood.
Скопировать
Свидетели были последовательны.
Они все видели мужчину в медицинской одежде и его рука через плечо приближалась к этим женщинам.
Жертва отсюда, у нее зеленый лак на ногтях?
Witnesses were consistent.
They all saw a man in medical clothing and his arm in a sling approaching these women.
The victim from here, she have green nail polish on?
Скопировать
Вас зовут Сэм Бейли, вы - любящий муж и нежный отец двоих детей.
У вас есть закладная на дом, счета за машину, медицинские счета счета за продукты, за электричество,
Я только хочу сказать, что не хотел стрелять в Клиффа.
You are Sam Baily and you`re a loving husband and a devoted father of two.
You`ve got a mortgage, car payments, medical bills food bills, electricity bills, gas bills, clothing bills and, by the way you`re fired.
I just want to say that l`m.... l didn`t mean to shoot that guy, Cliff.
Скопировать
И за что вы выступаете?
Мы предоставляем бесплатные завтраки детям, бесплатную медицинскую помощь, одежду, курсы самообороны.
А зачем вам самооборона?
What's that stand for?
We... provide free breakfast for children... free medical clinics, free clothing, self-defense classes.
And why y'all need self-defense?
Скопировать
Да?
Приятно, что даже 12 лет спустя, медицинская одежда всё ещё ужасна.
Да.
Yep?
It's good to see that after 12 years, uh, paper gowns are still awful.
Yeah.
Скопировать
Помните, вы давали витамины для ребёнка?
Я ценю это, но все эти медицинские счета, и мне нужна новая одежда для матерей.
Тебе нужны деньги от меня?
You know how you gave me those vitamins for the baby?
Mm-hmm. I really appreciated that, But i'm gonna have all these doctor's bills,
And i'm gonna need some new maternity clothes. You want money from me?
Скопировать
наша абсолютная зависимость от них
(для товарищеских отношений... пища одежда спорт и развлечение так же как медицинское и научное исследование
Без сомнения это должно быть, каково это "укусить руку, которая кормит нас".
our absolute dependence on them
(for companionship ... food clothing sport and entertainment as well as medical and scientific research), ironically ... we only see mankind's complete disrespect for these non-human providers.
Without a doubt, this must be what it is to "bite the hand that feeds us".
Скопировать
Но есть вещи, которые невозможно простерилизовать.
Простыни, полотенца, медицинская одежда. Всякое такое.
Они должны быть полностью в крови.
Except some things you can't sterilise.
Sheets, towels, scrubs, that sort of business.
They'd have been covered in blood.
Скопировать
Ладно, последнее, и я тебя отпущу.
В бланке про алименты ты написал медицинский, стамотологический уход, детские дошкольные учреждения,
Всё верно, полный набор.
Okay, um, last thing, and then I'll let you go.
In the Child Support Worksheet, you list medical, dental, child care, transportation, housing, education, food, clothing.
That's right, all of it.
Скопировать
Надеюсь, я не перешла черту?
Знаешь, перед медицинской школой, я немного увлекалась дизайном одежды.
- Ну, конечно.
Hey, I hope I didn't overstep.
You know, it's just, before medical school, I dabbled a bit in fashion design.
Of course you did.
Скопировать
Мы будем проводить идентификацию останков по ДНК, и нам бы пригодились личные вещи всех пропавших без вести.
Любой предмет одежды, расчёска, одеяло, наволочка, фотографии, медицинские или стоматологические карточки
Также, мы ищем предметы, которые могут указать на последнее известное местопребывание жертв.
We'll be matching DNA to the remains, and it will be helpful for us to have a personal item from each of the missing persons.
An article of clothing, a hairbrush, a blanket, a pillowcase, photographs or medical or dental records if you have them.
We're also looking for items of significance to help us determine the last known whereabouts of each of the victims.
Скопировать
Твои носки сухие.
Как, к сожалению, и одежда, что означает: либо ты только что переоделась, либо ультразвук тебе нужен
Я врач.
Your socks are dry.
And, unfortunately, so is your shirt, which means you either just changed to greet me, or you need this for something medical.
I am a doctor.
Скопировать
И он вам это сказал? Да, сэр....
Итак, как вы объясните, что судебно-медицинской экспертизой одежды Лиама Джонстона, обращавшей особое
Разве что, это была другая медаль.
Actually, he polished it the day it was stolen.
So how do you explain a forensic examination of Liam Johnstone's clothing, paying particular attention to his pockets, revealed not a single trace of oxalic acid, silica, or whiting or in fact any of the chemicals that constitute commercial silver polishing liquids?
I don't know.
Скопировать
Свидетели были последовательны.
Они все видели мужчину в медицинской одежде и его рука через плечо приближалась к этим женщинам.
Жертва отсюда, у нее зеленый лак на ногтях?
Witnesses were consistent.
They all saw a man in medical clothing and his arm in a sling approaching these women.
The victim from here, she have green nail polish on?
Скопировать
Нет.
Одежда и вещи для тебя не имеют особого значения.
Это изощренный способ намекнуть на то, что я безвкусно одеваюсь?
No.
Clothes and stuff don't really matter to you.
Is this some twisted way to say I have no dress sense?
Скопировать
Нет, здесь никого нет.
- Я могу дать тебе чистую одежду.
- Да, пожалуйста.
No, there's no one here.
- I can lend you clean clothes.
- Yes, please.
Скопировать
Простите меня.
Нужно сжечь его белье и одежду, а его похоронить как можно скорее.
Господа, вот личное письмо короля папе, в котором он заранее благодарит его за решение вопроса в его пользу.
Forgive me.
You must burn all his bedding and clothing. He must be in the ground first thing.
Gentlemen,here is a personal letter from the king to the pope, thanking him in advance for attending to his suit sympathetically.
Скопировать
Воспоминания стираются.
Неделю назад я убил её, а теперь не помню, какого цвета была её одежда.
Я был счастлив, когда перестал, просыпаясь, думать о ней.
Memories fade.
I killed her a week ago and I can't remember what color top she was wearing.
I was grateful when I could wake up not thinking about her.
Скопировать
Вы не осмотрели его.
Кореец, около 35 лет, 1,75 м, 72 кг, лысый, шрам на правой стороне челюсти, медицинский браслет на левом
Не имея возможности сделать пункцию или исключить менингококковую инфекцию, мы может предполагать только худшее.
You haven't examined him.
Korean male, mid-thirties, 5'9, 160, bald, scar on the right side of his jaw, medic alert bracelet on his left wrist indicating that he is allergic to at least, penicillin.
Without any way to do an LP, or rule out meningococcus, our only choice is to assume the worst.
Скопировать
Да, Форман прав.
Я подумал, что с медицинской точки зрения, ты совершенно не права, Но все равно согласился с тобой, потому
Что ж, отлично сыграно.
Yes, Foreman's right.
I thought you were completely wrong about the medicine, but agreed with you anyway, because I figured then you'd do me in some old lady's home.
Then well played.
Скопировать
У него есть информация. Какое колено тебе разбить?
У меня есть информация, мне нужна еда и одежда...
Патрон, пожалуйста...
are you out of your mind,huh?
He's got info.
Pick A...pick a kneecap,huh?
Скопировать
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого никто не может найти.
Мне нужна только еда и одежда...
Рожай уже, идиот!
Or it's your kneecap next. This morning,before that whole,uh,water thing,I,
I heard you and the lads talking about that whistler character,how no one's found him.
Well...
Скопировать
Киллера?
Из всей одежды только свадебное платье.
Здесь твоя одежда для медового месяца.
A hit man?
I have nothing to wear but a wedding gown.
You have your honeymoon clothes here.
Скопировать
Можете вернуться домой, только заплатите.
- Теперь можно и одеждой заняться.
- Да вы бы могли управлять миром.
Well, apparently you can go home again, but it'll cost you.
Let's work on getting your things there.
Wow you two could rule the world.
Скопировать
Нет, но это именно то, что он хотел, чтобы я сделала
Я оставляла диктофонные записи на медицинской станции
Вы слышали, что он сказал.
But that's what he wanted me to do.
I've been leaving tapes at the medical station.
You all heard what he said. They're coming tomorrow.
Скопировать
Но вы сказали... что разговарили с Келли.
О детской одежде.
Я думала, она переживает, что ей не удается забеременить.
But you said you-- you talked to callie.
About baby clothes.
I thought she was having trouble getting pregnant. I made baby clothes.
Скопировать
Еда замечательная.
Да, черный цвет одежды.
Простите?
Food's great.
Yeah, I'm gonna wear black.
Excuse me?
Скопировать
кажется, о тебе заботятся еще хуже, чем раньше.
Они хабрали мою печку немного одежды.
Сократили еду.
It seems to me that they are treating you worse than before.
Well, they've taken my stove, some clothing.
My food is reduced.
Скопировать
Увидимся завтра утром, субботним утром.
Вероятно, на мне будет та же одежда, что надета сейчас.
Если улавливаете намек.
Everybody, I will see you tomorrow, saturday morning.
Probably wearing the same clothes that I'm wearing right now.
If you catch my drift.
Скопировать
Прячась в пещере, а потом в пещере, и пещере... и пещере...
Да, лучше замаскироваться, чем прятаться Если мы найдем одежду Народа Огня
Мы будем в такой же безопасности, как если бы прятались в пещере
[Growling]
Aren't you cold?
I've got a lot on my mind.
Скопировать
Кажется у нас единогласное решение
Давайте достанем новую одежду Даже не знаю, эта одежда принадлежит кому-то
Но если это вопрос нашего выживания
I didn't ask for your whole life story.
Stop worrying.
Aang: why are we on a fire nation ship? Why is everyone dressed this way?
Скопировать
Аанг, я стараюсь быть объективным к твоей идее
Но звучит она действительно ужасно Да, у нас есть одежда
У меня уже есть портрет Хозяина Огня Озая А вот это я сделал на уроке
I hate not being able to do anything.
Hopefully, you won't need to.
Commander, why are you off course?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Медицинская одежда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Медицинская одежда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение