Перевод "Метёлка" на английский

Русский
English
0 / 30
Метёлкаwhisk panicle
Произношение Метёлка

Метёлка – 25 результатов перевода

- Мамулька, сейчас больше так никто не говорит - "грязная девчoнка".
Oбычно, говорят "тёлка", или "метёлка".
Hо в будущем это пригодится.
Moms nobody uses the word "tramp" anymore.
You know, it's more like "chickenhead" or "hootchie."
Plus, it's my future.
Скопировать
Женщины, приехал Чезаретто!
бумажные салфетки, тальк, пена для ванн, спрей от насекомых, порошок ДДТ, чашки кофейные, чайные, веники, метёлки
Ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, мыло, стиральный порошок, дезодорант, тальк.
Soap, bleach, toilet paper, napkins.
Everything for the house. Toothpaste, deodorant, detergent. glasses for coffee milk, capuccino. Brooms, mops, dusters.
Everything you need. Cloths, toilet paper, napkins...
Скопировать
У Чезаретто есть всё - на вес и поштучно, в долг и за наличные.
Веники, метёлки, вёдра и бидоны всех расцветок, пластмассовые тазы и шайки, корзинки, сумки, спрей от
Привет, Джачи!
Soap, detergent, deodorant, talc. Cesaretto sells everything by weight and by package.
Brooms, brushes. Buckets, pails. All the colors.
Hello, Giacinto!
Скопировать
Палку от метлы, сэр?
У нас будут метёлки вместо хвостовых орудий.
Ага.
What are you doing to my plane?
Tell your crew to piss before they take off, or they're not gonna clear the deck.
- We've got broomsticks for tail guns.
Скопировать
У нас тут вечеринка с друзьями. Очень весело.
. - Метёлка?
- Что? Нет, отстань.
I am a fun party with my friends.
Too bad you have service.
- Is it a slut?
Скопировать
Так пойдёт?
Алло, метёлка? Я отьiмею тебя в попку!
Эй, ну хватит!
So good?
Slut, I'll agree Gatje in your address.
Hold on.
Скопировать
Кто хочет окорок?
Ёлки-метёлки!
Первый приз - 500 долларов и годовой запас собачьего корма.
Who wants a ham?
Zooka barooka!
First prize is $500 and a year's supply of dog food!
Скопировать
Ну, как знаете, но только имейте в виду, что у меня будет такой праздник, который заставит забыть Вас все невзгоды и горести. Прощайте.
Метёлка.
Давайте, друзья, поговорим по душам.
Do as you please, but bear in mind that I will have such a fest, that will make you forget all of your hardships and sorrows.
Everything is familiar here... the clock... the broom... frying pans... fire iron... fire... fireplace...
Let's have a heart-to-heart talk.
Скопировать
Я сказал... тебе..
поищи метёлку, чтоб мусор убрать.
Божечка.
I said I was... To...
I was going to beat it to go deliver some mail.
Oh, jeez.
Скопировать
Свадебная фотография.
Шустрые, как две метёлки.
- И такие наивные, не так ли?
The wedding picture.
Stiff, like two broomsticks.
- And so naive, right?
Скопировать
Ух, ты! - Привет!
- Елки-метёлки!
Привет, Смурфетта!
- Hi.
- Holy moly.
Hi, Smurfette.
Скопировать
Знаешь, как говорят...
"Сегодня петух, завтра метёлка".
В поэзии больше правды.
Well, you know what they say--
"rooster today, feather duster tomorrow."
More truth in poetry there.
Скопировать
Каком образом он ей помогает?
Ёлки метёлки!
Я ввожу новое правило.
To what end is she enlisting his help?
THEY HESITATE Oh, for heaven's sake.
Right, new rule, K?
Скопировать
Такое, как "Осколок", например.
здание в Лондоне) Его можно снести, я могу его снести, если я тщательно подготовлюсь, используя перьевую метёлку
— Не используя электронику.
Like the Shard, for example.
You could knock it down - I could knock it down, if I prepared things correctly - with a whisk of a feather.
Not using any electronics.
Скопировать
Знаете, куда ещё вам стоит съездить - в Шейкер Виллидж.
Там такие метёлки делают.
О, люблю метёлки, которые делают по старинке!
You know where else you should go is Shaker Village.
You can't beat those Shaker brooms.
Oh, I love old brooms!
Скопировать
Там такие метёлки делают.
О, люблю метёлки, которые делают по старинке!
ЭйДжей!
You can't beat those Shaker brooms.
Oh, I love old brooms!
AJ!
Скопировать
Сыром тебе по булке!
Ёлка-метёлка!
- Дайте я брошу.
Cheese and crepes!
Dadgumit!
Let me have a go at it.
Скопировать
- Наверное.
- Я вот что думаю, десять долларов чтобы самому сделать метёлку и без инструкций, дороговато.
- Угу.
Probably.
I mean, wouldn't you think the ten dollars to build your own broom would include the hay and not just the instructions?
- I mean, I'm starting to think this guy is just trying to make money off the holiday.
Скопировать
Бабник.
Молодые девочки, пожилые леди с метёлками для пыли.
Ты так жалок, что я удивлена, что ты ещё ко мне не приставал.
You're a cheater.
Young girls, old ladies with feather dusters.
You're so weird and pathetic, I'm surprised you haven't gone after me.
Скопировать
- Чего?
- Тёлка с метёлкой.
Да ну.
What?
A chick with a dick.
Bollocks.
Скопировать
Лишать её денег, делать её нищей... это полное безумие.
Держись покрепче за свою метёлку.
Всё станет ещё безумнее.
Cutting off her money and making her life miserable... that's too crazy.
Well, hang on to your feather duster.
It's about to get crazier.
Скопировать
Метёлки
Отложи свои палочки метёлки.
Мы просто... мы бы хотели поговорит, прошу тебя.
Brushes.
Can you put down your brush sticks?
We just... we'd like to have a conversation, please.
Скопировать
Том, отложи, пожалуйста, свои барабанные палочки.
Метёлки
Отложи свои палочки метёлки.
Tom, can you please put down your drumsticks?
Brushes.
Can you put down your brush sticks?
Скопировать
- Да, а чем я занимался всю жизнь?
С метёлками игрался?
За Стеной я сражался с врагами гораздо страшней Рамси Болтона.
Aye, and what have I been doing all my life?
Playing with broomsticks?
I fought beyond the Wall against worse than Ramsay Bolton.
Скопировать
Не заставляйте нас сожалеть об этом.
вечер, добрый вечер, добрый вечер и добро пожаловать на QI, передачу, которая щекочет подмышку скуки метёлкой
Сегодня мы пристально всмотримся в любовь.
Don't make us regret it
Good evening, good evening, good evening, good evening, good evening, good evening, good evening and welcome to QI, the show that tickles the armpit of tedium with the feather duster of interestingness.
Tonight, we're taking a lingering look at love.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Метёлка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Метёлка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение