Перевод "Моя сладкая" на английский

Русский
English
0 / 30
Мояmy mine my people
сладкаяdessert sweetly honeyed sweet honied
Произношение Моя сладкая

Моя сладкая – 30 результатов перевода

Это необходимо для минуэта?
Как чешуя для рыбы, моя сладкая.
Прикосновение наших душ.
Does this go with the minuet?
Like fish goes with chips, sweet child.
The blending of our inner souls.
Скопировать
Да, грустно.
Прости меня, мой сладкий.
Я не разговариваю с тобой.
Yes, it's sad.
I'm sorry, honey.
I'm not speaking to you.
Скопировать
С кровью.
Ну, мой сладкий, тебе не повезло.
Кусок говядины сильно пригорел.
Rare.
Well, honey, you're out of luck.
My roast beef's a bit overdone.
Скопировать
Прощай навсегда.
Прощай, мой сладкий цветок персика.
О, какой укоризненный взгляд!
Farewell forever.
Farewell, you sweet peach blossom.
Oh, my mother`s eyes!
Скопировать
Наконец-то свобода!
Верно, мой сладкий пирожок?
Кристин?
Finally, a free man !
Right, my sweet muffin ?
Christine ?
Скопировать
Бутылку вина.
Ты моя сладкая.
Ваш друг выказывает Вам своё почтение, мсье.
Magnum.
Sweet thing.
A friend sends his regards, Monsieur.
Скопировать
Привет, Деб.
Как поживает моя сладкая киска?
Отвали, Вик.
Hey, Deb.
How's my soft baby?
Come on. Beat it, Vic.
Скопировать
Хорошо ведь, да?
- Моя сладкая...
- Просто расслабься.
It feels good, doesn't it?
- Sweet girl.
- Just relax.
Скопировать
До встречи, сэр.
Ах, моя сладкая.
Я сейчас же тебя починю.
See you, sir.
Here, honey.
I'll repair you in a moment.
Скопировать
Что ты делаешь?
Тебя жду, мой сладкий
Перестилаешь постель?
What are you doing?
I'm just waiting for you, sweetie.
Are you remaking the bed?
Скопировать
Она заболела.
- Иди сюда, мой сладкий.
- Хорошо.
She's sick.
-Come here, honey.
-Okay.
Скопировать
Докажи это мне сегодня в 6:30.
Доказать что, моя сладкая?
- Что ты любишь меня.
Prove it to me tonight at 6:30.
Prove what, honey?
- That you love me.
Скопировать
Дорогой, мне приходить гнить на адской работе с девяти до пяти, чтобы кормить твою ленивую хулиганскую задницу, ты это помнишь?
Мой сладкий бурундучок, мой солнечный лучик, ОТКРЫВАЙ эту грёбаную дверь сейчас же!
Ни фига себе, здесь мокро, как подмышкой.
Honey, I have to rot my life away in a 9-to-5 hellhole to support your lazy, juvenile delinquent ass, remember?
Sweetheart, chipmunk, my little ray of sunshine open up this motherhumping door now!
Gripes, it's as soggy as an armpit in here.
Скопировать
Увидимся на "Пни банку", и не забудь, что теперь твоя очередь добывать экстази.
Люблю тебя, мой сладкий.
Пока.
Okay, I'll see you at Kick The Can. 'N' don't forget it's your turn to provide the X.
Love you, pooh butter.
Bye.
Скопировать
Тётя Соня, кажется, малыш проголодался.
- Иди ко мне, мой сладкий.
Ты не слушаешь меня.
- Aunt Sonia, I think the baby's hungry.
- Come here, sweetheart.
Listen to me. Sit down!
Скопировать
Я тебя люблю, тётя Милдред.
Я тебя тоже, мой сладкий.
Пап, может пойдём навестим тётю Милдред в парке?
I love you, Auntie Mildred.
I love you too, sweetheart.
Dad, can we go to the park and see if Auntie Mildred is still there?
Скопировать
Я позабочусь об этом сегодня вечером.
Мой сладкий.
Мой мальчик.
I'm gonna take care of that tonight.
My sweet kids.
My baby boy.
Скопировать
Это неподходящий подарок для нашей новорожденной бабушки.
Я видела, как ты пришел, мой сладкий.
Луна показала мне.
That's not a fitting gift at all for our newborn grandmummy.
I saw you coming, my lovely.
The moon showed me.
Скопировать
Так всё неожиданно...
Согласны вы, капитан Стэн, взят мою красатулечку, малышку, птичку, котюлечку, мою сладкую девочку, себе
И в горе и в радости быть её единственным мужем?
Pa, you see, it's all kinda sudden.
Do you, captain Stan, take my beautiful little creamy pussy cat cream ball girl - to be your lawful wedded wife,
one and only, one and only?
Скопировать
-Мне нравится сахарная глазурь, мама.
-Я вижу, мой сладкий.
Миллер!
-I like icing, Mama.
-I can see that, pumpkin.
Miller!
Скопировать
Может и то и другое?
Мой сладкий в порядке.
Лучше, чем в порядке.
Can't it be both?
My sweetie is okay.
Better than okay, Lois.
Скопировать
Если Пейси дьявол на твоем плече, все что мне остается быть ангелом.
Хорошо, пойдем со мной, мой сладкий ангел.
Будь моим гостем, но я не дам, и я повторяю, не дам тебе испортить этот вечер.
If Pacey is the devil on your shoulder then the least I can do is be the angel. Fine, then.
Come with me, sweet little angel.
Be my guest, but you are not and I repeat, not gonna ruin this night for us.
Скопировать
Они хотели собрать тебе цветы.
Спасибо, мои сладкие.
Спасибо, красавица. Пошли!
We went out to pick flowers for you.
Darlings, how sweet.
Thank you, angel.
Скопировать
А, это?
Где ты была, моя сладкая?
Вот я и поймал тебя, хитрюга.
- And this! And-
- Where has you been, Banana?
Now I've got you, weasel.
Скопировать
Давай...
Глубже, мой сладкий, глубже...
Поздравляю!
Come on.
Come on, sweetie. Good, good...
Congratulations.
Скопировать
- Ты пользуешься вибратором? - Большим вибратором!
- А ты, моя сладкая?
Посмотри на её тело. Посмотри.
I prefer a dildo.
And you, honey?
Look at her body.
Скопировать
Это моя Иви.
Это моя сладкая.
Не так уж и плохо?
That's my Evie.
That's my cookie.
"lt's not so bad"?
Скопировать
Вот это девочка!
Моя сладкая!
К черту ее!
Attagirl!
That's my cookie!
To hell with her!
Скопировать
Это моя Иви.
Это моя сладкая.
Ты взяла...?
That's my Evie.
That's my cookie.
Did you take--?
Скопировать
-Но это дело об убийстве. -Правосудие - вещь универсальная! Дело плохо.
Мы уже проиграли дело, мой сладкий адвокат.
Местные присяжные явно настроены против меня.
Do not refuse anything they offer, but do not consume anything that you haven't already seen them eat first.
- It's like having dinner at your grandmother's house.
- I think we should sit down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Моя сладкая?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Моя сладкая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение