Перевод "Николаев" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Николаев

Николаев – 30 результатов перевода

Ты увидишь.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Хорошо.
You'll see.
Sincro: wyxchari
Right.
Скопировать
Они контроль!
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Уйдите.
They're in control!
Sincro: wyxchari
Keep away.
Скопировать
Вы двое не будете нуждаться в жилой площади.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Что будем делать?
You two won't be needing living space.
Sincro: wyxchari
What do we do now?
Скопировать
Не будет никакой задержки.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Людям сказали начать тест.
There will be no delayI
Sincro: wyxchari
The humans have been told to begin the test.
Скопировать
Именно!
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
Exactly!
Sincro: wyxchari
Negative report from Air Sea Rescue, sir.
Скопировать
Все хотят попробовать "Учись быстро", почему бы нет? Трехлетний курс за три минуты
Мадам, когда царь Николай I оккупировал дунайские княжества...?
- 1853.
Everybody wants to try "Speed Learn", A three-year course in three minutes.
Madam, Tsar Nicholas I occupied the Danubian principalities...?
- 1 853.
Скопировать
Полное давление включено!
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Сохраняйте полное давление.
Full pressure in action!
Sincro: wyxchari
Retain full pressure.
Скопировать
Идем!
Волков Николай aka Voltor
Он не спасся?
Come on!
Sincro: wyxchari
He's not escaped?
Скопировать
Я люблю животных и детей.
Святой Николай - покровитель учёных и детей. Интересное сочетание, правда?
Нам надо поговорить, Джон.
I'm kind to animals and children.
St. Nicholas of this church is the Patron Saint of scholars and children.
We must talk, John!
Скопировать
КОЗИЙ РОГ
СЦЕНАРИЙ НИКОЛАЙ ХАЙТОВ
ОПЕРАТОР ДИМО КОЛАРОВ
THE GOAT HORN
SCREENPLAY NIKOLAY HAITOV
DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY DIMO KOLAROV
Скопировать
Что?
Я генерал Николай Хермакк, командир Первого Космического дивизиона.
Дайте мне вашу личностную регистрацию.
What?
I This is General Nikolai Hermack, Commander of the Space First Division.
Give me your identity registration.
Скопировать
Ладно, ребята, поднимите его.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Хорошо, разрази меня гром, ты будешь говорить со мной! Или меня зовут не Сэмюэль Пайк!
Right lads, take him up.
Sincro: wyxchari
Well, by thunder you'll talk to me or my name's not Samuel Pike.
Скопировать
Веревка оставит много отметин на вашей нежной коже!
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Бен, сделай что-нибудь.
The rope will make more mark on your fine skin!
Sincro: wyxchari
Ben, do something.
Скопировать
Всё бы с ней ездили.
Зкая прелесть зтот Николай.
Поскорее бы он приехал.
We could have gone like this forever.
What a treasure my Nikolai is.
Oh, if he'd only come back sooner.
Скопировать
На сей раз у тебя больше нет трюков.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Схватили снова, а мальчик?
We'll have no more tricks this time.
Sincro: wyxchari
Recaptured again, eh lad?
Скопировать
Добро пожаловать на Анабель, и это - единственный способ, которым вы покинете ее. Прямо вниз!
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Добро пожаловать на Анабель, и это - единственный способ, которым вы покинете ее.
Once aboard the Anabelle, that's the only way you'll get off her.
Sincro: wyxchari
Once aboard the Anabelle, that's the only way you'll get off her. Straight downwards!
Скопировать
Теперь,слушайтеменя,выполностьюокружены.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Ах-х!
Right, everybody back under cover!
Sincro: wyxchari
Ahh!
Скопировать
Вот что я думаю теперь.
Перевод: Волков Николай aka Voltor
- Как я помню Зоя, это все началось когда Джейми и я обнаружили человека убегающего от ТАРДИС. - А что насчет Далеков которых вы мне показали? - Мы дойдем до этого.
That's what I think. I'll have more to say the next time.
Sincro: wyxchari
Jamie!
Скопировать
Это я, Нико.
Художник Николай.
А мне-то что за дело?
It's me, Niko.
The painter Nikolai.
What do I care?
Скопировать
А мне-то что за дело?
Ну и будь Николаем.
Что с вами, братья?
What do I care?
If you're Nikolai, be a Nikolai.
What's the matter, brothers?
Скопировать
- Простите, как Вас зовут?
- Николай Шмидт.
А по батюшке?
- Excuse me, but what is your name?
- Nicholas... Nicholas Schmidt
And... your patronymic?
Скопировать
-Да,я зицпредседатель Фунт.
Я сидел при Александре Втором, Александре Третьем, при Николае Втором,
при Керенском я тоже сидел.
- Yes, I am Substitute-chairman Funt!
I've done time at the time of Alexander II, the Liberator,.. ...at the time of Alexander III, the Peacemaker,..
At the time of Kerensky I also did time. At the time of Military Communism,..
Скопировать
Кто вы?
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Полный комплект.
Who are you?
Sincro: wyxchari
All set.
Скопировать
Господа, это опять я.
Николай Николаевич, милости просим.
Я привез немного вина.
It's me again, ladies and gentlemen.
Welcome, Nikolai Nikolayevich.
I've brought some wine.
Скопировать
Были времена не так уж и давно, и жили мы, как в сказке - прекрасные дворцы, роскошные балы.
Шёл 1916 год, и сын мой, Николай, был Императором всея Руси.
Мы праздновали 300-летие дома Романовых.
There was a time, not very long ago, when we lived in an enchanted world of elegant palaces and grand parties.
The year was 1916 and my son Nicholas was the Czar of lmperial Russia.
Hello, darling. We were celebrating the 300th anniversary of our family's rule.
Скопировать
Не успокоюсь я, пока не вымрет род Романовых совсем.
Обуреваем ненавистью к Николаю и его семье,
Распутин продал душу за дьявольскую силу разрушать.
I will not rest until I see the end of the Romanov line for ever!
Consumed by his hatred for Nicholas and his family,
Rasputin sold his soul for the power to destroy them.
Скопировать
Я случайно нажал.
Ты Николай Петрович.
Петрович.
I tripped.
You are Nikolai Petrovich.
Petrovich.
Скопировать
Перевод: ТВ-6 Субтитры:
Николай Банковский, г. Саратов.
Итак, Принц.
Ñèíõðîíèçàöèÿ è êîððåêòèðîâêà:
DarkLight
So, Prince -
Скопировать
Что на самом деле нужно детям, так это любовь и доверие и магию их родителей.
защитить своей передачей зная, что детям честность мамы и папы нужна больше, чем иллюзии о старом Святом Николае
Разрыв между родителями и детьми и их взаимное доверие.
What the child actually needs is love and trust and yes, the magic of his parents.
It was that sacred union which Kendall Stevens was trying to safeguard with his broadcast knowing that a child craves the honesty of Mom and Dad more than he needs the illusion of old Saint Nick down a chimney.
The severance of parent and child and their mutual trust.
Скопировать
Хочешь немного?
Николай, пора двигаться. Давай.
Знаете, я всегда замечал это... на следующий день после того как мы едим солсбери стейк, мы всегда едим гамбургеры.
You want some?
Nikolai, it's time to go. let's go.
You know, i always notice that... The day after we have salisbury steak, We always have hamburgers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Николаев?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Николаев для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение