Перевод "Никс" на английский
Произношение Никс
Никс – 30 результатов перевода
В любом случае, мне достались цвета "Никс".
Это не цвета "Никс"!
Это прекрасно, Ингрид.
Anyway, I got Knicks colors.
They're not Knicks colors!
It's beautiful, Ingrid.
Скопировать
Только посмотри.
Никс опять профукали драфт.
А что с ней?
Look at this.
The Knicks done fucked up their draft again.
What's with her?
Скопировать
Нет.
Когда ты завтра приедешь домой мы с тобой пойдем на игру Визардс-Никс, первый ряд!
- Первый ряд?
No.
No. No. When you get home tomorrow night you and I are gonna be at the Wizards-Knicks game, courtside.
- Courtside?
Скопировать
Вы, наверное, идёте в особое место, чтобы отметить.
На игру Никсов.
А ты не слишком разоделась?
So you must be going somewhere fancy to celebrate.
A Knicks game.
Aren't you a little overdressed?
Скопировать
Если ты не потерпишь, не все питательные вещества успеют впитаться.
Фанаты Никсов, обратите внимание на большой экран.
У кого то есть особенный вопрос.
Well, if you don't hold it in, you don't get all the nutrients.
Knicks fans, please turn your attention to the big screen on the scoreboard.
Someone has a special question to ask.
Скопировать
Придумал.
Нам надо будет скинуться и купить Никсов.
Меня Никсы мало интересуют.
Oh! Oh!
I know! We should pool all our money and buy the Knicks!
I don't really care about the Knicks.
Скопировать
Я не уверен, что это хорошая идея.
Ты не дашь мне купить Никсов?
Как ты можешь так поступить со мной?
I'm not sure a sports team is the way to go.
You won't let me buy the Knicks?
I can't believe you're taking this away.
Скопировать
Я тоже хочу свои билеты.
И куплю Никсов.
И Штеффи Граф.
I want my tickets too!
And I'm buying the Knicks!
And Steffi Graf! Ha, ha.
Скопировать
- Какие планы на вечер?
- "Визардс" против "Никс", центральная трибуна.
- Нет
- What are you doing tonight?
- Wizards-Knicks, courtside.
- No.
Скопировать
Восьмая авеню, Джейкобс Бич.
Ты и я отправимся в Сейнт-Никс.
Да, конечно.
Eighth Avenue, Jacob's Beach.
You and me, going to St. Nick's.
Yeah, sure.
Скопировать
Не ждал тебя.
Ник с тобой?
Что случилось?
This is a surprise.
Is Nick with you?
What's the matter?
Скопировать
Что?
Я думал у нас билеты на игру Никс в среду.
У нас места за скамейкой.
What?
I thought we had tickets to the Knick game Wednesday.
We got seats behind the bench.
Скопировать
– Игру?
– Игру Никсов.
– Хорник водил меня.
- Game?
- Knick game.
Horneck took me.
Скопировать
Ставлю 1000 долларов на Лэйкерс.
Когда ты узнаешь цены на Филлы и Нью-Йорк Никс?
Я хотел бы представить мистера Юриста, который также участвует в Термале.
The Lakers by a point and a half for 100 bucks.
When will you have the line on Philly and the New York Knicks?
I'd like you to meet Mr. Jurist, who also is involved in Thermal.
Скопировать
Мистер Ченни, вы... Артур Ченни?
"Нью-Йорк Никс", 56-й год?
Я был на той игре с бостонским Селтиком, когда вы забросили мяч под финальную сирену.
Arthur Chaney ?
New York Knicks, '56 ? Huh.
I was at that Celtics game where you did the turnaround jumper at the buzzer.
Скопировать
Не знаю, слыхали ли вы, парни, об этом.
- Сиэтл, Атланта и Никс договариваются.
- Враки.
I don't know if you guys heard anything about it.
Seattle, Atlanta and the Knicks are talking.
Bullshit.
Скопировать
Я везде искал.
- Вам нужны билеты на игру Никс?
Потому что я...
I tried everywhere.
Do you need tickets to the Knicks game?
Because I--
Скопировать
- Привет, Джейс.
- Никс снова проиграли.
Каждый игрок в этой команде - миллионер.
How was the game? - Knicks lose again.
Every player on that team is a millionaire.
They can't really lose.
Скопировать
Тогда иди.
Вперёд Никс!
Это финал команд колледжей.
Then just go.
Go Knicks!
It's the college playoffs.
Скопировать
Не передумал ещё здесь поселиться?
Передумаю, если мне не удастся поймать игру "Никс".
Жаль, что зверское детоубийство не производит на тебя такого же отталкивающего впечатления.
- You still planning on making a home here?
- Nah. Not if I can't get the Knicks game.
Just as long as a brutal infanticide doesn't weigh into your decision.
Скопировать
-Здорово.
Ты взяла билет у твоего босса на игру "Никс" для Креймера?
-Да, вот.
-Great.
Hey, did you get your boss's Knick ticket for Kramer?
-Yeah, here.
Скопировать
-Я поставил за тебя на сегодняшнюю игру.
Да, если "Никс" выигрывают "Пейсерс" с разницей больше 35, он выплатит 10 к 1.
Неплохое дельце.
-l bet for you on tonight's game.
Yeah, if the Knicks beat the Pacers by more than 35, it pays 1 0-1 .
That's some sweet action.
Скопировать
Утка в апельсинах.
Ник сам готовит.
Я не плачу тебе за то, чтобы ты языком чесала.
Duck a I'orange.
Nick's making it.
I'm not paying you to gab.
Скопировать
Слушай, что ты делаешь в субботу?
Не иду на игру Никс.
Мне нужно, чтобы кто-то сходил со мной на бар-мицву сына мистера Липпмана.
Hey, listen, what are you doing Saturday?
Not going to the Knick game.
I need somebody to go with me to Mr. Lippman's son's bar mitzvah.
Скопировать
Я не знала, что маленький брат Черил Миллер играет в баскетбол.
"Никс" выиграли 110-73.
Без Реджи Миллера, это была легкая победа.
I didn't know Cheryl Miller's little brother played basketball.
Knicks killed them, 1 1 0-7 3.
Well, without Reggie Miller, it's a blowout.
Скопировать
Привет, Майк.
Как насчет "Никс"?
Как с ними?
Hey, Mike.
How about those Knicks?
How about them?
Скопировать
— Полчаса назад.
Мы здесь застряли до их приезда, Никс.
И ты бы на месте SS не дал нам просто так попасть в дом Гитлера.
–Half an hour ago.
We're stuck here until they do, Nix.
If you're the SS, you won't let us waltz into Hitler's house.
Скопировать
— Пока не знаю.
Никс!
Я в порядке!
-l don't know yet.
Nix!
I'm all right!
Скопировать
Да?
Пошли, Никс.
Зароемся куда-нибудь на ночь.
Yeah?
Come on, Nix.
We'll dig in for the night.
Скопировать
Я O'Киф.
— Ты как, Никс?
— Нормально.
It's O'Keefe.
-You okay, Nix?
-Yeah, I'm fine.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Никс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Никс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение