Перевод "Нобелевские премии" на английский

Русский
English
0 / 30
премииbounty prize premium bonus reward
Произношение Нобелевские премии

Нобелевские премии – 30 результатов перевода

Когда мы с братом были маленькие, мама сказала, что телевизор сломался и единственный канал, который мы могли смотреть - был PBS. Так что, мы посмотрели кучу документальных фильмов.
Сегодня в Нове, Ричард Фейнман: он получил Нобелевскую премию, играет на бонго, исследовал катастрофу
А также, он был искателем приключений, который в последние годы своей жизни хотел посетить затерянные земли Танну-Тувы.
When my brother and I were growing up our mom told us that the TV was broken and that the only channel we could get was PBS so we saw tons of documentaries.
Tonight on Nova, Richard Feynman: he won the Nobel Prize, he played the bongos, he investigated the
He was most of all an adventurer who in the last years of his life longed to visit the remote lost land of Tannu Tuva
Скопировать
Теперь, Пол, отрежь маленький кусочек, и отдай его мне, а я подойду к огню и предложу ему.
Ричард Фейнман был физиком, удостоенным Нобелевской премии.
Похоже, они с Ральфом Лейтоном были первыми американцами, которые пытались попасть в Туву и Лейтон написал книгу "В Туву любой ценой"
Now Paul has to cut a little piece off, and now hand the piece to me and I'll go to the fire to make the offering.
Richard Feynman was a Nobel Prize winning physicist.
He and Ralph Leighton were probably the first Americans to try to come to Tuva and Leighton wrote a book called "Tuva or Bust"
Скопировать
Эй, все! Ну, я думаю, нам лучше позвонить предыдущему чемпиону и дать ему знать, что его рекорд был только что побит.
единственный человек, когда-либо номинированной на премию Американской киноакадемии, Золотой Глобус и Нобелевскую
Дамы и господа, Боно!
Well, I guess we'd better call the old champion and let him know his record has just been broken.
He has won twenty-two Grammy's, countless humanitarian awards... and is the only person ever to be nominated for an Academy Award, a Golden Globe... and the Nobel Peace Prize.
Ladies and gentlemen, Bono! Thank you.
Скопировать
- Про мою маму забудь.
Она, того и гляди, Нобелевскую премию получит за умение экономить.
А твоя семья?
FORGET MY MOM.
THE EARLY-BIRD SPECIAL WAS HATCHED IN HER HONOUR.
WHAT ABOUT YOUR FOLKS?
Скопировать
Ты - мой любимый Ангел.
Она получила Нобелевскую премию за исследование летающих млекопитающих.
И предсказала все ходы Кармины ДеСото при помощи брошюры "Легкая астрология" " Соsmо".
You're my favorite Angel.
She won the Nobel Prize for her research on flying mammals.
And predicted Carmine DeSoto's every move... by using the Cosmo Bedside Astrologer.
Скопировать
Эй, плавленый сыр любишь?
И, я считаю, что этим я заслуживаю Нобелевскую премию.
Мало того, что ты, выпустив в мир этого раздутого человека-пузыря, не заслуживаешь Нобелевской премии, но мы тебя за это вышибаем из Академии наук пинком под зад!
Hey, you like grilled cheese?
And, uh, that's why I believe I deserve the Nobel Prize.
Not only do you not deserve a Nobel Prize for loosing this man-ball upon the world but you are hereby kicked out of the Academy of Science!
Скопировать
И, я считаю, что этим я заслуживаю Нобелевскую премию.
Мало того, что ты, выпустив в мир этого раздутого человека-пузыря, не заслуживаешь Нобелевской премии
Стойте!
And, uh, that's why I believe I deserve the Nobel Prize.
Not only do you not deserve a Nobel Prize for loosing this man-ball upon the world but you are hereby kicked out of the Academy of Science!
Wait!
Скопировать
У-у-у!
И, в знак признания твоих заслуг... я вручаю тебе Нобелевскую премию... в области... химии!
Желаешь сказать несколько слов, Бендер?
Woo!
And so, to recognize your achievements I hereby award you the Nobel Prize in, uh, Chemistry.
Care to say a few words?
Скопировать
Получилось!
Выкусите все, у кого нет Нобелевской премии!
Включая тебя, Эми!
It worked!
Eat it, everyone who's never won a Nobel Prize!
And that includes you, Amy.
Скопировать
Мечтаете получить Пулитцеровскую премию?
Или Нобелевскую премию мира?
MTV Music Award?
Do you fantasize about winning a Pulitzer Prize?
Or a Nobel Peace Prize?
An MTV Music Award?
Скопировать
Но сейчас мы можем открыто объявить всему миру - наш брак положит конец борьбе полов.
но и Нобелевской премии.
ты ведь не собираешься всё-таки писать своё разоблачение?
But now we can set the whole world straight. Our marriage will end the battle of the sexes.
This story's not just the Pulitzer. This could be the Nobel Peace Prize.
Catch, you're not still going to write your exposé, are you?
Скопировать
конечно!
И захочешь получить Нобелевскую премию?
- Там ни слова нет о Нэнси Браун.
Oh, sure.
And to put yourself on top, you just happened to have had to expose me as Nancy Brown in your attempt to win a Nobel Prize.
I never said a word about Nancy Brown.
Скопировать
Подождите, это значит, что Вы сразу после президента.
Дайте ему Нобелевскую премию.
Неплохо. - Гений.
Wait, so that means it's you and then the P.
Give that man a Nobel Prize. Well done.
- Genius.
Скопировать
Никогда не умничайте с тем кому вы должны деньги. Что вы хотите в жизни?
Получить Нобелевскую премию?
Воспитывать детей?
What do you wanna do with your life?
Win the Nobel prize?
Raise children? Smoke a pipe?
Скопировать
Ну да, конечно.
Может быть, даже получите Нобелевскую премию.
А могут и в газетах написать.
Why, yes of course
Maybe even get yourself a Nobel Prize
That just might be in the cards
Скопировать
Это - чудо науки.
Ура Тоби, лауреату Нобелевской премии... профессору, творящему настоящие чудеса.
Повторяйте за мной.
This is a miracle of science.
Our Toby, Nobel Prize winner... Professor, do the real miracles.
Repeat after me.
Скопировать
Можете приготовить его с сосисками.
Человек, который принес это, лауреат Нобелевской премии.
Скажи ему, чтоб забрал труп - он на кухне.
You can make it into sausages.
The man carrying it is a Nobel Prizewinner.
Tell him to take the corpse out to the kitchen.
Скопировать
Это такая честь, познакомиться с Вами, не могу выразить, как давно я являюсь почитателем Вашей работы.
Ваша Нобелевская премия...
Вы являетесь одной из причин, по которой я пошел в науку.
Oh, it's an honor to meet you. I can't tell you how long I've been an admirer of your work.
I mean, that Nobel Prize, uh, whoo!
I mean, I have to tell you that you're one of the reasons I got into the field.
Скопировать
Он чувствовал себя неполноценным по сравнению с парнем, с которым я встречалась до него.
Кто может смутить человека, получившего Нобелевскую премею?
Тот, у кого их две.
He was really intimidated by the guy I dated before him.
Who's intimidating to a guy who won the Nobel Prize?
A guy who won two.
Скопировать
Росс, я насчёт тебя и твоей девушки-динозавра.
Неужели пара Нобелевских премий тебя отпугнут?
Что это вообще?
Hey, Ross? So listen, about you and the dinosaur girl?
Are you really just gonna let a couple of Nobel Prizes scare you off?
What is that?
Скопировать
Да, возможно, и потом у меня вся карьера впереди.
То есть я ещё могу получить Нобелевскую премию.
Хотя две мои последние статьи сильно критиковали.
Yeah, maybe, and I do have my whole career in front of me.
I mean... I could still win a Nobel Prize.
Although the last two papers I've written were widely discredited.
Скопировать
Как ты думаешь они изобретут Чашку Риси. и пеницилин, мой друг?
мы можем выйграть Нобелевскую премию здесь.
- Доброе утро.
How do you think they invented the Reese's cup and penicillin, my friend?
We can win the Nobel here.
- Morning.
Скопировать
Ты гений.
Я вижу Нобелевскую премию в твоем будущем.
Да, вижу.
You are a genius.
I see a Nobel Prize in your future.
Yes, I do.
Скопировать
Боже мой!
А у тебя когда-нибудь были отношения с людьми, которые не получали Нобелевскую премию?
Нет.
Oh, my God.
Have you ever dated someone who hasn't won the Nobel Prize?
No.
Скопировать
- Что с вами такое, ребята?
Президент получил за это Нобелевскую премию.
У меня здесь другая встреча.
- What's the matter with you guys?
The man's got a Nobel in this.
My other meeting's here.
Скопировать
Он автор "Синей птицы" истории что вы рассказывали
- он получил Нобелевскую премию
- Он заслужил это
He's the author of The Blue Bird. The story you were telling.
- He got the Nobel Prize for it.
- He deserved it.
Скопировать
Черт, сломалась...
Сын получает Нобелевскую премию - а у отца сломана последняя сигара.
В Стокгольме будут сигарные ножнички, но так как у нас таких нет, приходится просто откусывать.
Dammit, broken...
The son wins the Nobel prize - The father's last cigar is broken.
In Stockholm they'll have cigar cutters, but since I don't have any, I have to use my teeth.
Скопировать
Свидетель номер 3:
Д-р Боден, американский физик, лауреат Нобелевской премии.
Работал над атомной и водородной бомбами.
Witness number three:
Dr. Boden, American physicist, Nobel Prize winner.
Worked on the atom bomb, the H-bomb.
Скопировать
Зачем такая спешка, Стивен?
Хочешь успеть получить Нобелевскую премию?
Как ученый, я мог бы ещё год подождать старта нашего проекта, даже пару лет.
What's the hurry, Stephen?
Can't you wait for another Nobel Prize?
As a scientist, I'd like to take a year. Two years.
Скопировать
Гениально.
Если приставание - это гениально, то не забудьте позвать меня на вручение Нобелевской премии.
Нет, нет, нет. Это определенно должно сработать.
IF YOU JUST SIT DOWN, WE CAN EXPLAIN.
YOU KNOW WHAT? I'M GONNA GO. UM...
I SHOULD, UH...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Нобелевские премии?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нобелевские премии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение