Перевод "Норм" на английский

Русский
English
0 / 30
Нормquota rate norm standard
Произношение Норм

Норм – 30 результатов перевода

А вдруг инфекция распространилась в сердце?
Клапан лёгочного ствола в норме.
Погоди.
What if it went to his heart?
Pulmonary valve looks clean.
Wait.
Скопировать
Парень с лодыжкой?
. - безупречен, A.B.Gl - в норме, ультразвук - чистый. Что я упускаю?
Что я упускаю?
Ankle guy?
His C.S.Fls spotless,the A.B.Gls normal,the ultrasound is clear- what am I missing?
What am I missing?
Скопировать
Мы на ногах больше 9 часов. Отдохни.
Ноги у меня в норме.
Неуместно думать о сексе в ходе операции, не думаешь?
We've been on our feet over nine hours.Rest your legs.
My legs are good.
It's inappropriate,don't you think,thinng about sex during surgery?
Скопировать
Давай ебаться на этих бобах.
Ты в норме?
Ага.
Let's fuck on these beans.
- You okay?
- They're really distracting.
Скопировать
Что?
Ты когда-нибудь слышала, что в норме количество сперматозоидов.. в семени составляет 60-80 миллионов?
На этом острове это количество выше нормы в пять раз
What?
Did you know that the average male sperm count is between 60 and 80 million?
But on this island,it's five times that.
Скопировать
Ты хорошо себя чувствуешь?
уже в норме.
Огромное спасибо за вашу доброту ко мне.
How are you feeling?
I'm fine now.
Thank you so much for being so kind to me.
Скопировать
Её тело пытается сделать то, что вы отказались. Выбросить ребенка и спасти себя.
Транзаминаза у пациентки в три раза выше нормы.
Её печень уже или отказала, или на грани.
Her body's trying to do what you refuse to, get the baby out and save itself.
Patient's transaminases are 10 times normal.
Her liver is on the verge of shutting down completely.
Скопировать
Так что я должен ехать в Мемфис.
Моя бабушка в норме.
- Почему бы тебе не присесть?
My grandma's fine.
Why don't you have a seat?
- No, I just need to get home.
Скопировать
Так что отвяжись.
- Ты в норме?
- Она сказала, что знает меня, рассказала о том, как однажды была со мной, а я и не знаю, кто это.
So just fuck off.
- Are you all right?
- She said that she knew me, she said some story about being with me once and I don't know who she was.
Скопировать
Да. На территории компании... с помощью собственности компании, так что...
Минус на минус, все в норме.
Думаю, ты не понимаешь, что значит это выражение.
It was on company property with company property, so...
Double jeopardy, we are fine.
I don't think you understand how jeopardy works.
Скопировать
Хорошо, извини.
Это значит "все в норме"?
Люди зовут меня вундеркиндом.
Oh, right, I'm sorry.
What is "we're fine"?
People keep calling me a "wunderkind."
Скопировать
И мне надо...
Мне надо убедиться, что ваше секретное пиво соответствует нормам.
Инспектор Здравоохранения?
Uh, Store. And I need to...
I need to make sure that your secret microbrew is up to code.
Health inspector?
Скопировать
Электрическая нестабильность?
ЭКГ, сделанная перед процедурой, в норме.
Потеря сознания не наступила.
Electrical instability?
Pre-procedure EKG was normal.
No syncope.
Скопировать
Хорошо.
Дистальный поток в норме.
- Мне нужно взглянуть на сердце.
Good.
Good distal flow.
–Need to look at the heart.
Скопировать
Поверните.
Не вижу никаких физических отклонений от нормы.
- Сердца не останавливаются без причины.
Turn it over.
I don't see anything physically wrong with her heart.
–Hearts don't stop for no reason.
Скопировать
Ввожу краситель.
Правая коронарная артерия в норме.
Левая коронарная артерия тоже.
Injecting the dye.
Right coronary flow's unobstructed.
Left coronary flow looks normal.
Скопировать
Нужно снять Матти с медикаментов.
Если костный мозг вернётся в норму, дело в лекарствах.
- Если нет, значит у него инфекция.
You need to stop Matty's meds.
The marrow rebounds, it's the meds.
- If it doesn't, it's an infection.
Скопировать
Поясничная пункция ничего не выявила.
Нет жара, количество белых кровяных телец в норме.
Может быть из-за воздействия токсинов.
LP showed nothing.
No fever, white blood count is normal.
Could be toxic exposure.
Скопировать
А что с анализами?
Лейкоциты в норме, небольшое малокровие, калий слегка понижен.
Хорошо, дай ему... "k-rider", тогда сможем взять жидкость из колена, и проверить на лейкоциты и кристаллы.
Um,how were his labs?
W.B.C.'S normal,slightly anemic, potassium's mildly decreased.
Okay,give him,a,uh,k-rider, then see if you can tap the fluid in his knee to check for white cells or crystals.
Скопировать
- Я тоже.
Норма, это Шаза.
Шаза, Норма.
- You too.
Norma, this is Shaza.
Shaza, Norma.
Скопировать
Норма, это Шаза.
Шаза, Норма.
- Привет.
Norma, this is Shaza.
Shaza, Norma.
- Hiya.
Скопировать
Чтоб прийти и повидаться с тобой.
Норма!
Нет, нет.
To come and see you.
Oh, Norma!
No, no.
Скопировать
Я не могу.
Норма.
Ради Бога, посмотри на себя.
I can't.
Oh, Norma.
For heaven's sake, look at you.
Скопировать
И, ну.... Я буду в Жокее, позже.
Я занята, Норма.
Отлично...
And, well, um I'm gonna be in The Jockey later.
I'm busy, Norma.
Right...
Скопировать
Надо идти.
Всем трудно держаться в норме.
Надо выбраться из леса.
Believe me, I know.
It's hard for all of us to hold it together. We need to get out of here
-in one piece, and this is not helping. -l know this.
Скопировать
♪ Скажи это, будь добр, это всё, о чём я прошу ♪
♪ Просто одно короткое "норма" ♪
♪ И после ты можешь идти ♪
♪ Tell me, please, that's all you have to do ♪
♪ Just one little okay ♪
♪ And you'll be on your way ♪
Скопировать
♪ Забудь об "а" ♪
♪ Даже просто "норм" мне хватит ♪
Серьёзно, Патрик, может я проболела тот день в школе, когда учат, как быть нормальным человеком?
♪ Forget the "O" ♪
♪ Even just "K" would suffice ♪
Seriously, Patrick, was I sick the day in school they taught you how to be a normal person?
Скопировать
У тебя все хорошо?
Ты в норме?
Ох, да.
Are you all right?
Are you all right?
Oh, yes.
Скопировать
Это очень плохо.
Если бы я могла вернуть свои лекарства, я была бы в норме.
А как тебе такая мысль.
This is really bad.
So if I can just get my old prescription meds back, I'll be okay.
Uh, here's a thought.
Скопировать
Боль, вызванная потерей тебя, заставляет его уехать.
Коронарный срез в норме.
Не может быть, чтобы он просто выбирал наугад.
The pain of losing you is obviously forcing him away.
Coronal slice appears normal.
There's no way House just lets this slide.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Норм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Норм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение