Перевод "Окситоцин" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Окситоцин

Окситоцин – 30 результатов перевода

Сексуальные отношения - это не только вопрос воспроизведения, они также укрепляют связь между мужчиной и женщиной.
При оргазме железы обоих партнеров наполняют кровь окситоцином - гормоном доверия и привязанности.
Этот тот же гормон, что определяет связь матери с ее ребенком.
Sex isn't just about procreation or recreation It also strengthens the bond between lovers
During orgasm, both partner's pituitary glands flood the bodies with oxytocin the bonding hormone
It's the very same hormone that binds us to our mother as new born baby
Скопировать
Этот тот же гормон, что определяет связь матери с ее ребенком.
Чем чаще мы вступаем в сексуальные отношения, тем больше окситоцина вырабатывается, тем сильнее связь
Некоторые антропологи считают, что окситоцин мог быть использован в процессе эволюции для создания связей достаточно сильных, чтобы удержать родителей вместе на период выращивания потомства.
It's the very same hormone that binds us to our mother as new born baby
The more sex we have, the more oxytocin we produce the stronger the bond between us
Some anthropologists believe oxytocin could be evolution's way of creating a bond the strong enough ,to keep parents together through the trials of parenthood
Скопировать
Чем чаще мы вступаем в сексуальные отношения, тем больше окситоцина вырабатывается, тем сильнее связь, объединяющая нас.
Некоторые антропологи считают, что окситоцин мог быть использован в процессе эволюции для создания связей
А время подумать о детях уже наступило.
The more sex we have, the more oxytocin we produce the stronger the bond between us
Some anthropologists believe oxytocin could be evolution's way of creating a bond the strong enough ,to keep parents together through the trials of parenthood
And the time for parenthood is now
Скопировать
Когда женщина видит физическое превосходство,
Она выделяет гормон окситоцин.
Если вы двое вступите в сношение,
When a female witnesses an exhibition of physical domination,
She produces the hormone oxytocin.
If the two of you then engage in intercourse,
Скопировать
-Ок. -Она в порядке?
-Введите 20 мг окситоцина.
8 французских дренажных катеторов.
-Is she okay?
-Hang 20 of oxytocin.
8 french suction catheter.
Скопировать
За последние 6 часов я сожрала больше печенья чем французская шлюха во время оккупации нацистов.
Эти печенья и окситоцин единственное что удерживает меня, чтобы я не вырубилась от боли прямо здесь.
Боли?
In the past six hours I have consumed more Freihofer's than a French whore during the Nazi occupation.
Those cookies and the oxycodone are the only thing keeping me from passing out right here from pain.
Pain?
Скопировать
- Я думала, что после того, как отошли воды...
- Я могу дать вам окситоцин, чтобы увеличить скорость схваток, и что-нибудь болеутоляющее.
- В моём плане родов не указаны медикаменты.
I thought after my water broke...
Well, I can give you oxytocin to speed up the labor And something for the pain.
My birth plan says no drugs.
Скопировать
Потом она решает добавить немного настоящей науки.
К примеру, мои юные друзья, женский организм вырабатывает гормон под названием окситоцин.
Он вырабатывается во время занятий любовью, так же этот гормон производит родовые схватки.
And then she gets to some of the genuine science.
My two young friends here, for example, there's a hormone in a woman's body called oxytocin, right.
Oxytocin is a hormone released during lovemaking and is also the hormone that regulates labour, right.
Скопировать
Про него-то та баба и рассказывала:
"Окситоцин..." - говорит она...
"Лучше всего он выделяется в тихой, тускло освещенной, безмятежной обстановке, без громких шумов и резких звуков."
The woman is talking about this and she says,
"Oxytocin," she says...
"Oxytocin is best released "in a quiet, dimIy-Iit, "nurturing environment,
Скопировать
"Мы что бля, барсучка выманиваем?
Дальше она сказала, что выработка окситоцина прекратится, прекратится, если вашему партнеру придется
или принимать решения, или высказывать рациональные мысли.
"or sharp sounds." You're going, "It's not a fucking badger."
She says the production of oxytocin will halt, will halt, if your partner has to answer any difficult questions,
or make any decisions, or perform any rational thought.
Скопировать
У тебя не было девушки?
гипофиз вырабатывает фенилэтиламин и окситоцин. А это опасно.
Ему сложно себя сдерживать.
Then you never dated a girl?
When an infected feels love, the pituitary gland over-produces phenethylamine and oxytocin and it can be harmful.
And regulating emotions and cravings become difficult.
Скопировать
Потому что...
Окситоцин.
Окситоцин.
No. Because--
- Oxytocin.
Oxytocin...
Скопировать
— Окситоцин.
Окситоцин.
Вещество, участвующее в становлении эмоциональной близости?
- Oxytocin.
Oxytocin...
The chemical involved in emotional bonding?
Скопировать
Что, так сюда и тянет, а?
Ну, вы знаете, с окситоцином.
Они ещё у вас?
Can't stay away, huh?
Actually, we're here on business About the blood samples, the ones with the high you know, oxytocin.
Do you still have them?
Скопировать
Вся эта слабость в коленках, "я вытатуирую твое имя у себя на груди" и прочее?
Это - окситоцин.
Конечно, впоследствии он исчезает, и отношения вязнут в рутине.
The whole weak-In-The-Knees, tattoo-You-On-My-Chest thing?
That's oxytocin.
Of course, it eventually fades, And then you're stuck with every relationship ever,
Скопировать
Это вещество...
- Окситоцин. Окситоцин.
Что могло быть причиной такого высокого содержания?
- This chemical, this...
- Oxytocin.... oxytocin --
What would cause those high levels that you found?
Скопировать
Что ты хочешь, малыш?
Посмотри, нет ли среди вещественных доказательств Окситоцина или Бупренопрена.
И не забудь удостовериться, что уничтожила копии квитанций.
What do you want me to do for you?
Check out your property room and see if there's any Oxycontin or morphine you can sneak outta there.
Just make sure you get rid of the voucher copy.
Скопировать
- Что было?
Окситоцин.
Безумно высокое содержание.
- That what showed up?
- Oxytocin.
And their levels were crazy high.
Скопировать
Безумно высокое содержание.
- Окситоцин?
- Это гормон. Вырабатывается при родах, лактации. И сексе.
And their levels were crazy high.
- Uh, oxytocin?
- Mm-Hmm, it's a hormone That's produced during childbirth, lactation, And sex.
Скопировать
Промежутки между схватками пока ещё 7 минут.
Где у нас окситоцин?
Зачем Вы хотите стимулировать роды?
Her contractions are still seven minutes apart.
Now, where's the oxytocin?
Whoa, why are you inducing labor?
Скопировать
Разумная мысль.
Несмотря на то что Окситоцин, вырабатывается не у всех женщин.
Рэй, этот отель, "Мезон де ля Салль", он не в Монтане.
That's a good point.
Even with all that Oxytocin, some women can't commit.
Hey, Ray, that hotel, Maison de la Salle, it's, it's not in Montana.
Скопировать
Ты всего лишь переспал с ней.
Твой мозг разрывается от окситоцина.
Думаешь, это будет продолжаться на протяжении многих лет?
You just slept with her.
Your brain is exploding with oxytocin.
You think that's gonna last through the ages?
Скопировать
Это не одно и то же.
Секс высвобождает окситоцин.
Он нейрохимическая основа чувства близости.
That's not the same.
Sex releases oxytocin.
It's the neurochemical basis for bonding.
Скопировать
Офицер Даниган, я что-то нашел.
Сэр, у вас есть разрешение на Окситоцин?
Слушайте, я могу объяснить.
Officer Dunigan, I got something.
Sir, do you have a prescription for this oxycontin?
Look, I can explain.
Скопировать
Это невозможно.
Коулман был остановлен за нарушение правил движения, и был найден Окситоцин в его машине.
Он не пил уже 20 лет.
That's impossible.
Coleman was pulled over for a traffic violation, and they found oxycontin in his car.
He has been sober for 20 years.
Скопировать
Я думаю, это оно.
Нет, это окситоцин.
Я заберу малыша.
I think that's it.
No, that's oxytocin.
I'll take the baby.
Скопировать
У меня есть тут кое-чего.
Что тебе нужно, так это подавлять обратный захват допамина и серотонина и вызвать освобождение окситоцина
Конечно, секс - естественный путь сделать это, но есть и фармацевтический подход.
I have several.
What you need to do is, you need to inhibit the reuptake of dopamine and serotonin and trigger the release of oxytocin and vasopressin.
Of course, sex is the natural way of doing it, but-- there is a place for the pharmaceutical approach.
Скопировать
- Чувствую что?
Скачок окситоцина, материнского гормона.
Кроме того, приматы выделяют его во время половых сношений.
Feel what?
A surge of oxytocin, the mothering hormone.
Primates also secrete it during sexual intercourse.
Скопировать
- Нет, нет, нет.
- Вторая фаза включает выработку окситоцина и вазопрессина, особенно после оргазма.
- Верно.
- No, no, no.
- Phase two involves the production of oxytocin and vasopressin, particularly after orgasm.
That's correct.
Скопировать
Вербальные комплименты часто выступают в качестве прелюдии, которая потом приводит к высвобождению допамина и окстоцина.
О, допамин и окситоцин?
Они делают ночь прекрасной.
Verbal compliments often serve as foreplay, which then lead to the release of dopamine and oxytocin.
Oh, dope and oxycontin?
They gonna have a good night.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Окситоцин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Окситоцин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение