Перевод "ПВО" на английский
Произношение ПВО
ПВО – 30 результатов перевода
Курс ноль-два-ноль.
Министр приказал, чтобы все комплексы ПВО немедленно пришли в боеготовность для нанесения удара.
- Йетс?
Bearing now zero-two-zero.
The Minister wants all these facilities linked up to strike force immediately.
I have full authority.
Скопировать
ЭР ФОРС, ЭМ-ЭС-БИ-100, серия "СИ".
Когда ракеты оборудованы ею, ПВО не сможет их остановить.
Слушайте, у меня ещё дела.
Air Force NSB-100, C series.
If that goes in a missile, air defenses can't stop it.
Look, I got a plane to catch.
Скопировать
Это...
ПВО, это Начальник Авиации.
Мне нужен разведчик, и немедленно. Вас понял.
- That's sweet, Karl.
S.D.I., this is Flight Director.
I want to get that Hubble moving', and I want it now.
Скопировать
Для чего используют подобное оружие?
- ПВО?
- Нет.
What would something this size be used for?
- Antiaircraft?
- No, you can buy a mount for that.
Скопировать
- Опять-таки, могу я просить, почему?
Потому что есть ступени в командовании ПВО.
Чтобы перейти от офицера по радиолокации к главнокомандующему придется пропустить другие ступени.
- No. - Again, may I ask why not?
There are levels in our Air Defense Command.
To jump from a radar officer to the president skips levels.
Скопировать
- Где ближайший безопасный телефон?
- ПВО, сэр.
Главный уровень.
- Nearest secure phone above that?
- NORAD, sir.
Main level.
Скопировать
-И что? -Упадет бомба, и все снова нахер разлетится.
Или поставишь здесь установку ПВО?
Или они решатся на сухопутное вторжение, или мы все умрем от голода, или нас всех мобилизуют.
Well, unless a bomb razes us to the ground.
Or unless our anti-aircraft take cover in here.
Or unless they decide to send their troops 'cause they have nothing better to do, or unless we starve to death, or unless we get drafted.
Скопировать
Значит, он учится.
N2-ракета ПВО не дала результата.
После этого мы потеряли контакт с целью.
That means it's learning.
An N2 air bomb had no effect on it.
The Angel has been missing since then.
Скопировать
Согласен.
Сообщите в штаб ПВО о переходе на чрезвычайное положение.
- Президент не об этом говорил.
-Absolutely.
General, tell NORAD we're on DEFCON 3.
- That's not what the President said.
Скопировать
Соберем членов кабинета.
Отвезем их в штаб командования ПВО.
Г-н Президент, с вашего разрешения, я бы хотел остаться с вами.
Have the cabinet members rendezvous here.
We'll take them to NORAD.
Mr President, with your permission, I'd like to remain at your side.
Скопировать
- Господа, мы готовы.
- Генерал, это штаб ПВО.
- Генерал Грей.
- All right, gentlemen, we're on.
-General, it's NORAD.
- General Grey here.
Скопировать
- Но мы уже понесли тяжелые потери.
- Я говорил с командующими штаба ПВО.
Они тоже считают, что надо использовать ядерное оружие.
- But we've already sustained heavy losses.
-I spoke with the Joint Chiefs at NORAD.
They agree we must counterattack with a full nuclear strike.
Скопировать
Сэр!
Только что уничтожили штаб ПВО.
- Что?
Sir!
They've taken out NORAD.
- What?
Скопировать
Возможно, нас ждёт неожиданный поворот в войне, в которой Израиль пока не принимал участия:
Иракская ракета, обойдя системы ПВО, упала на Тель-Авив.
С места события передаёт наш корреспондент Лоик Берру.
It may mark a change in this war which Israel is not fighting, with three dead and 96 injured.
A Scud missile missed by the Patriots fell on Tel Aviv.
Our correspondent, LoÏc Berrou.
Скопировать
Придётся срочно её отбить!
Чтобы держать на расстоянии их ПВО.
Дьен Бьен Фу - это воздушное сражение!
We need to defend her!
To keep them at a distance
Dien Bien Phu - is an air battle!
Скопировать
Вот твоя зона высадки.
Они выберут место в зависимости от ПВО.
Выброска - между 120 и 80 метров.
Here is your landing zone.
They will select a place depending on the defense.
Jump - between 120 and 80 meters.
Скопировать
Чтобы они не стали моряками!
Вчера Де Кастри приказал Бижару распечатать их ПВО.
Там!
So long as they're not sailors!
De Castries yesterday ordered Bigeard to take out their air defenses.
There!
Скопировать
Это в твоих интересах!
Может, пушек ПВО будет поменьше. Бижар их успокоил.
Это невозможно, но он почти также хорош, как фрицы, этот мерзавец!
It's in your interest!
Perhaps flak will be less Bigeard assures us.
It's possible, but it's almost as good as the Boche, the bastards!
Скопировать
Одну секунду, Дмитрий.
Он говорит, что их ПВО теперь подтверждает уничтожение только трех самолетов.
Четвертый был только поврежден.
Hang on a second, Dimitri.
He says their air defense now only claims three aircraft confirmed.
The fourth may only be damaged.
Скопировать
Это нормально.
Послушайте, Дмитрий, вы знаете точно, куда они идут и я уверен, что вся ваша ПВО может остановить единственный
Вы же не собираетесь помогать каждому из нас, если машина Судного Дня сработает?
It's initiative.
Look, Dimitri, you know exactly where they're going... and I'm sure your entire air defense can stop a single plane.
It's not gonna help either one of us if the doomsday machine goes off, is it?
Скопировать
Вас плохо слышно.
Центральный Штаб ПВО.
Где он, Дмитрий?
Sorry, you faded away.
The Peoples Central Air Defense Headquarters.
Where is that, Dimitri?
Скопировать
Генерал Франц Ксавье Риттер фон Эпп, НСДАП Рейхсляйтер и Рейхсштатхальтер (Губернатор) Баварии
Проходят маршем соединения ПВО Рейха
шествует маршем Гвардейский Полк Ветеранов СА Фельдхернхалле
General Franz Xavier Ritter von Epp, NSDAPReichsleiter and Reichsstatthalter (Governor) of Bavaria
Reich Air Defense League march past
Old Guard SA Feldherrnhalle Regiment march past
Скопировать
Точнее, такое было дважды.
Какой-то идиот из ПВО неправильно читает с монитора.
Скорость меньше суборбитальной.
So they tell me. Twice.
Either that or some airhead over at NORAD misread a glitch on his monitor.
It also came down slower than suborbital speed.
Скопировать
- Радарный периметр по оценке нападения.
D - Северо-Американская ПВО.
И J.S. S - объединённая система обзора воздушного пространства.
- Perimeter Acquisition Radar Attack Characterisation System.
Then there's N.O.R.A. D - North American Air Defense.
And J.S. S - Joint Surveillance System.
Скопировать
А затем идут семь R.O.C. Cs - Региональных центров оперативного контроля.
E - наземные средства обеспечения ПВО НАТО, и несколько A. W.C.
И все это контролируется N.C. A - Верховным Командованием, через N.M.C. S - Систему национальной обороны.
And then seven R.O.C. Cs - Regional Operation Control Centres.
Then there's N.A.D.G. E - Nato Air Defence Ground Environment, and several A. W.C. S - Airborne Warning and Control Systems.
All this is controlled by the N.C. A - National Command Authority, by means of the N.M.C. S - National Military Command System.
Скопировать
Никогда не видел ничего подобного.
Танки, ПВО, пехота.
Хотелось бы, чтобы никто сегодня не пришел.
Never seen anything like it.
Tanks, anti-aircraft, infantry.
Makes you wish that no one would show up tonight.
Скопировать
Информируйте меня обо всём.
ПВО сообщили что импульс рассеялся, не достигнув атмосферы.
всё это было сделано для ничего.
i want to be updated as soon as there's new information.
norad said the pulse dissipated before it left the atmosphere.
could be all this sound and fury was for absolutely nothing.
Скопировать
И что они отвечают? "Мы рассмотрим этот вопрос". Но чувак мозговитый, он предан делу.
Кладет свой ноутбук, хакает сервер ПВО и отключает всю нашу оборонную сеть.
Они ему глушитель к башке, и заставили все вернуть.
They say, "We'll take it under advisement." But he don't ease up cos he is committed.
So he breaks into a meeting of the Joint Chiefs of Staff, and, with just a laptop, hacks into NORAD and shuts down our defence network.
So they put a gun to the man's head and forced him to stop the hack.
Скопировать
Они ему глушитель к башке, и заставили все вернуть.
Томас Гэбриел - гений, отключивший ПВО с ноутбука доказывая правоту. Думаете, я вас боюсь?
Скажи, как найти его, и только-то.
So they put a gun to the man's head and forced him to stop the hack.
Thomas Gabriel's the guy who shut down NORAD with a laptop just to prove a point.
- You think I'm scared of you?
Скопировать
"Рискованный бизнес".
Я взломал компьютер агентства ПВО США...
Это "Военные игры", и в нем даже нет эротических сцен.
Risky Business.
I was accidentally hacking into NORAD'S computer...
That's War Games, and there's not even a sex scene in it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ПВО?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ПВО для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
