Перевод "ПРОМЫВКА" на английский
Произношение ПРОМЫВКА
ПРОМЫВКА – 30 результатов перевода
Нет.
Вы, кажется, пережили их методы промывки мозгов исключительно хорошо.
О хорошо.
No.
You seem to have survived their brain-washing techniques remarkably well.
Oh good.
Скопировать
Мы не только не впишемся в цепь, которую мы называем обществом мы не будем зависеть от фондовой биржи мы не потеряем капитал и не упадём в пучину экономического кризиса.
себя более живыми, и благородные идеалы распылятся и законсервируются, готовые к распространению и промывке
Идеалы для каждого:
We won't just fit in to the chain that we call society... We won't be influenced by the stock exchange... We won't fall into the abyss of economic depression.
Fear will make us feel more alive, and noble ideals will be pulverised and tinned, ready for distribution to the brainwashed masses...
Ideals for everyone;
Скопировать
Сейчас вы хорошо отдохнете, и на следующей неделе начнете новую жизнь.
- Субъект готов для промывки мозгов.
- Запрограммирован с учетом данных 1970х.
Now, you get a good rest and next week you'll begin a new life.
- Subject prepared for a total brainwash.
- Programmed for 1970s reference data.
Скопировать
Она законна, её много, она безвредна.
"Мозговая промывка" тоже законна но говорят, что её чем-то разбавили.
Почки, лёгкие, сердце! Всё очень дёшево!
It's legal, there is lots of it, but don't do a shit.
"Brain-rinse", this is legal too... Kidneys, lungs, hearts!
Everything cheap!
Скопировать
Не знаю.
Но после промывки вы обычно сливали его в бочки, верно?
Да.
I don't know.
But you'd put it in barrels when you were finished, right?
Yes.
Скопировать
Констебль Фэрдфус сообщает о применении травяного оружия в парке Тафнэлл.
Констебль 24172 докладывает о "промывке внутреннего уха" в Уэмбли.
А 9391 доносит о "трубном рёве смегмы",
Officer Pferdfuss reports a grass-blade incident in Tufnell park.
Officer 24172 reports "a scouring of the inner ear" in Wembly.
And officer 9391 reports: "a smegma trumpet..."
Скопировать
Идея лагеря была превосходной!
подальше от родителей, кормить полуфабрикатами... втереться к ним в доверие, а затем начать религиозную промывку
- Он не слинял.
The camp idea was perfect!
Find kids with access to cash, get 'em away from their parents, lots of junk food. Win their confidence, then start with the religious indoctrination.
- He didn't take off.
Скопировать
что вы имеете в виду под "похитила"?
цель - превратить его в террориста это нелепо. он ни за что не станет преступником они подвергнут его промывке
Кен не террорист
- Ken`s been taken by Shadowloo?
! - He`s to be used as a terrorist. - Ken can`t be involved with any criminal organization.
They can turn him into a terrorist?
Скопировать
Да, Бога ради, посмотрите что некоторые государства делают с людьми.
Я про промывку мозгов, все эти формы модификации поведения, есть же необратимые формы.
Типа лоботомии и Проликсин.
I mean, Jesus, look what some governments do to their people.
I'm talking about the forms of brainwash, like all the forms of behavior modification, like the irreversible forms.
Like lobotomies and Prolixin.
Скопировать
Мы прошли мимо него уже четыре или пять раз.
Вчерашнее место выглядело очень заманчиво, но вода для промывки песка была в 11 милях оттуда.
А в остальных местах золота было слишком мало для хорошего улова.
We've walked over it four or five times.
A place yesterday looked like rich diggings, but the water... for washing the sand was 11 miles away.
The other places, there wasn't much gold to pay us a good day's wages.
Скопировать
- Иногда..
- Промывка мозгов.
..связь прерывается.
- Sometimes...
- Brainwashed.
...the line is cut.
Скопировать
Я этого не говорил.
Стала жертвой промывки мозгов?
Достал ты меня!
I didn't say that.
- Have you been brainwashed?
- You pissed me off!
Скопировать
Кири Винокур... Мой телохранитель, Тэд Пайкл.
Стерильная промывка.
Я слышал эту нелепую историю... против тебя объявлена священная война.
Kiri Vinokur my bodyguard, Ted Pikul.
Sterile wash.
I hear this ridiculous story about some fatwa against you.
Скопировать
Нет, этим не пользуйся!
И принеси мне стерильную промывку.
Дорогая моя.
No, don't use that!
And bring me the sterile wash.
My darling.
Скопировать
- Помогите убедить в этом Конли.
У вас же есть что-то вроде способности промывки мозгов, разве нет?
- Как зовут того доктора?
- Help convince Conley he is.
You've got some sort of brainwashing capabilities here, don't you?
- What's that doctor's name?
Скопировать
Ты мог попасть в тюрьму.
Совешенно очевидно, тебе нужна промывка мозгов.
Эй.
You could be going to jail.
It's pretty obvious to me you need some guidance.
Hey.
Скопировать
Болван!
Промывка мозгов, души пришельцев?
Е-метры и уровень тетан?
Dummy!
Brainwashed alien souls?
E-meters and thetan levels?
Скопировать
И затем хорошенько промыть.
После промывки приходит Владелец и забирает их.
Куда их забирают - уже не наше дело.
Then you wash 'em up good.
Then after they wash 'em, the owner comes and carries them away.
Where they take 'em - is not our business anymore.
Скопировать
Они как..
- О, да здесь промывка мозгов...
- Им промыли мозги.
They're like, uh...
Oh, there's like brainwash...
They're being brainwashed.
Скопировать
Кирки по 12, лопаты по 10, и корыта по 8!
У нас сесть лотки для промывки песка, лучшие друзья старателя.
Проверенные временем на месторождениях Монтаны!
Picks at $12, shovels at 10, and pans at 8!
We got plaster cradles, prospector's best friend.
Perfected at the Montana strikes!
Скопировать
У-у, они все так хороши.
Как насчёт промывки мозгов "Раскольников"?
О!
Gee, they all look so good.
How about the "Axe Murderer" brain wash?
Oh!
Скопировать
Отличные крылья.
А меня можете тоже записать на промывку мозгов?
Милая маленькая промывочка.
Great wings.
Listen, could you squeeze me in for a brain wash, too?
A nice thorough scrubbing.
Скопировать
FIY, Это на самом деле меня надо благодарить.
Я поменял канал промывки мозгов.
- Что?
FIY, it is actually me you should thank.
I was the one who changed the channel on her brain wash.
- What?
Скопировать
Я был полковником Телфордом.
Мы знаем, что у Гоаулдов есть технология промывки мозгов
Возможно, и у Союза есть такая возможность.
I was Colonel Telford.
We know that the Goa'uld had brainwashing technology.
It is possible that the alliance now has that capability.
Скопировать
Вы не должны были.
Если бы я знал, что единственным способом избавления от промывки мозга, было убийство и реанимирование
То есть, ты будешь подчиняться приказам только, когда я заранее их объясняю.
You didn't have to.
If I'd known killing him and bringing him back was the only way to beat that brainwashing technology, I'd have been behind you 100%.
So you'll follow orders as long as I explain everything beforehand?
Скопировать
Спасибо за это
По крайней мере, промывка мозгов объясняет, почему ты вел себя, как полный засранец.
Я читал в отчетах СГ-отрядов что этот метод применяли в прошлом
Thanks for that.
At least the brainwashing explains why you've been such an ass.
I've read the SG mission reports of that method being done in the past.
Скопировать
Вам кажеться.
Еще один тест, почти все Это для промывки бронхов.
Мы должны посмотреть на Ваши легкие.
You're imagining it.
Just one more test, nearly done, it's called a bronchial lavage.
We need to take a quick look at the cells in your lungs.
Скопировать
Он сильнее, чем мы ожидали.
Он выдержал промывку.
Вы пошли по неправильному пути.
He's stronger than we anticipated.
He resisted the scours.
You're going about this the wrong way.
Скопировать
Ты развёл её на секс с тобой.
Очевидно, твоя суперсила - это промывка мозгов.
Ладно, посмотрим, правильно ли я понял.
You got her to have sex with you.
Obviously, your superpower is brainwashing.
Okay, let me see if I understand this.
Скопировать
Знаете, это нечто большее, чем просто культ.
Это промывка мозгов в сочетании с налоговыми махинациями.
Знаете, мы получили достаточно неприятное письмо от их лидера, Брета Стайлза.
You know, it's more like a cult.
It's brainwashing with a sideline in tax fraud.
You know, we got a-a pretty nasty letter from their leader-
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ПРОМЫВКА?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ПРОМЫВКА для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
