Перевод "Павла" на английский
Произношение Павла
Павла – 30 результатов перевода
Кто сказал ему?
Крест Святого Павла, Лондон
Господа и дамы, его императорское высочество Карл, император Священной Римской империи,
Who told him?
********* *********
My lords and ladies, his imperial highness,charles,holy roman emperor, king of aragon,valencia,naples and sicily.
Скопировать
Получено сообщение от Лэнгли.
Он с Коулом и Павлом.
Почему меня это не удивляет?
Just got word from Langley.
He's with Cole and Pavel.
Why does this not surprise me?
Скопировать
Это не входило в наш план.
Его присутствие может поставить под угрозу побег Павла. Но он здесь!
Теперь у нас нет выбора!
He is not part of the plan.
His presence could jeopardize Pavel's escape.
Well he is here! We have no choice now!
Скопировать
Да, сравним твою ситуацию с собакой Павлова.
Знаешь, Павлов был ученый чувак, и каждый раз, когда его пес нажимал на звонок, Павлов хотел есть.
А ты уверен, что это пес нажимал на звонок?
Yeah, I liken your situation to that of Pavlov's dog.
You see, Pavlov was this science guy... and every time his dog would ring a bell, Pavlov would eat.
Are you sure it was the dog who rang the bell?
Скопировать
А кто же еще?
Павлов.
Тогда в чем фокус, Эрик?
I mean, who else would it be?
Pavlov?
Well, that wouldn't be a trick, Eric.
Скопировать
Да, наверное.
Он обделается, когда увидит меня с Павлом.
Откуда столько машин, мы же у черта на куличиках?
Yeah, I guess so.
He's gonna shit when he sees me walk in with Pavel.
How can there be traffic in the middle of nowhere?
Скопировать
Зачем человеку звонить в звонок?
Ну так я о чем, каждый раз, как тот пес звонил, старина Павлов хотел есть и у него текли слюни.
Ты же прочитал эту главу пару секунд назад.
What man can't ring a bell?
Anyway, every time that dog would ring that bell... old Pavlov would eat, and then he would drool.
You just read that chapter two seconds ago.
Скопировать
Кьяра расстроена.
Она в саду, разговаривает с Павлом.
Я сейчас не могу.
Chiara's here. She's upset.
She's out in the garden talking with Pawel.
I can't talk about it now.
Скопировать
До потолка, вероятно, было около 50 метров.
Думаю, по размеру как собор святого Павла.
Посмотрев вниз, я увидел лишь твердый снег.
To the ceiling, was probably about 50m.
I think it's as big as the St. Paul's dome in scale.
I remember looking down, and there was just solid snow.
Скопировать
- Он и врача попросил, значит, есть жертвы.
Павла.
- Главный инспектор Меткалф.
He asked for a doctor, which means there are already casualties.
Sir, this is Dr. Philip Ryder, registrar, St. Paul's paramedics team.
This is DCl Metcalfe.
Скопировать
Не знаю, возможно, я кое-что перепутал.
Это Павлов заставлял своего пса лизать яйца?
Вьı типичньıй будущий психолог.
I don't know. I might have got some of the stories mixed up.
Was it Pavlov that conditioned his dog to lick his nuts?
Typical Psych major, a complete wise-ass.
Скопировать
Он пробудет несколько дней.
Я хотел отправить его в монастырь святых Павла и Иоанна, там он был бы о безопасности.
Но он не захотел, сказал, что будет там отрезан от мира.
Pina let him in.
He gave me this note.
I wanted to send him to the Passionist monks. He'd be safer there.
Скопировать
Когда ты так стоишь, ты не выглядишь, как Эмма Ньютон.
Ты Эмма Спенсер Оакли с улицы Святого Павла, 26 в Бермингеме, Миннесота.
- Самая красивая девушка в районе.
Standing there, you don't look like Emma Newton.
You look like Emma Spencer Oakley of 46 Burnham Street, St Paul, Minnesota.
- The prettiest girl on the block.
Скопировать
- Тогда я пас, спасибо.
- Ты ошибаешься о Павле.
- Разве он не волочился за Манон?
- Then step, thanks.
You are mistaken, Paul is not bad.
- Perhaps did not go behind Manon?
Скопировать
король наш слаб, печален, нездоров, и доктора страшатся за него.
Дурная весть, клянусь Петром и Павлом!
Он падок был на пагубные яства, излишествами изнурял себя...
The king is sickly, weak and melancholy, and his physicians fear him mightily.
Now, by Saint Paul, that news is bad indeed. Hmm.
He hath kept an evil diet long... and overmuch consumed his royal person.
Скопировать
Он не пытался скрыть свою личность.
Во время допроса он настаивал чтобы его называли Павлом Антиповым и не отзывался на "Стрельникова".
Когда его вели на расстрел, он выхватил пистолет и застрелился. Боже мой!
He was arrested on the open road.
He didn't conceal his identity. Throughout the entire interview, he insisted they call him Pavel Antipov which is his right name, and refused to answer to the name of Strelnikov.
On his way to execution, he took a pistol from one of the guards and blew his own brains out.
Скопировать
Откуда это у тебя?
-С Павлом махнулся на селезень дональд?
Вот она что......
Where did you get it from?
-I swapped it with Paul for a Donald Duck
O! really?
Скопировать
Но если бы у меня были вот такие грудки, ты бы знал, что я -девчонка, и тебе бы очень хотелось увидеть эти грудки.
А какие грудки у Павлы Врбовой?
Не знаю. Зато Мара знает, да?
But if my chest is up like this... It's like you expect what a girl wants to say... and she's just got her breasts like this...
How are Pavla's breasts?
I don't know.
Скопировать
Одни халтурщики.
Что, Павла Врбова теперь гуляет с Марой?
Гуляла.
Goodbye.
lsn't Pavla going out with Mara?
She used to...
Скопировать
Жалко, что она так помялась
Павла. Мне очень хочется, чтобы ты смогла найти время и... встретиться со мной завтра.
Знаешь, сейчас я приду домой, и мать будет ругаться. Опять начнётся: " Где ты так долго шлялась " и всё такое.
Shame it's crumpled.
I'd really love it if you could find time again tomorrow.
But when I get home now my Mum will be angry of me being late, and I won't even be able to ask her.
Скопировать
Мы бы вытаскивали женщин из постелей! Ну, да, конечно.
Представь себе, языки пламени уже облизывают Павлу Врбову.
Счастливые языки!
We'd haul the women out of their beds!
Oh, yeah! - Sure!
Lucky flames.
Скопировать
Генерал-аншеФ князь Николай Андреевич Болконский, по прозванию в обществе "прусский король" ,
с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах
с дочерью княжною Марьей.
Ever since Czar Paul I has exiled him to his estate, the General-in-Chief, Prince Nikolai Andreyevich Bolkonsky,
nicknamed in high society "The King of Prussia", had never left his estate property "Bald Hills"
where he dwelt with his daughter, Princess Maria.
Скопировать
Да.
Здравствуй, Павла! Привет!
Потанцуем?
So I'll come back.
Hello, Pavla.
- Hello.
Скопировать
Дорогая!
Что касается Павла - я решительно возьму его с собой!
Даже не думай!
My dear!
As far as Paul is concern -I will definitely take him with me!
Don't even think of it!
Скопировать
Жива, здорова, в разведку ходила.
Катя писала, Андрей писал, а от Павла давно ничего не было.
Павел, наверное, воюет где-нибудь, откуда письма не ходят.
She's alive and well. She went on a reconnaissance mission.
Katya and Andrei wrote to them, only from Pavel they hadn't heard for long.
Pavel must be fighting somewhere, from where one cannot write.
Скопировать
Там около вас строят новую церковь.
Павлу должен понравиться.
Как насчет завтра?
They're building a new church not far from your house
The priest is a young man I think Pawel's going to like him
How about tomorrow?
Скопировать
Я сейчас встану.
Ты не видела Павла?
Видела, в школе, он мне рассказывал свой сон.
I'll be all right
Have you seen Pawel anywhere?
At school, today morning He told me a dream he had
Скопировать
Подождите же!
Павла не было с нами!
Он катался на коньках на озере!
Please wait a moment
He didn't play with us
He skated on the lake!
Скопировать
Если Иисус исцеляет слепых... почему он не исцелил тебя?
Он ведь ослепил Павла.
Откуда у тебя эти шрамы под глазами?
If Jesus Christ cured blind men... how come you don't get him to cure you?
He blinded Paul.
Where did you get them scars under your eyes?
Скопировать
Всё это вы лепите только для того, чтобы ...второй гараж спасти.
Как вы смеете так разговаривать с самим ...Павлом Константиновичем?
Я всё смею, девочка.
All this you lepite only to Garage ... second save.
How dare you talk to yourself so Pavel Konstantinovich ...?
I dare all, girl.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Павла?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Павла для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение