Перевод "Парео" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Парео

Парео – 30 результатов перевода

Шериф рассказывал мне, что у жертвы была своя минута славы, или бесславия, это как посмотреть..
Когда они были детьми, ему и паре его приятелей не повезло - встретили вооруженных грабителей.
Один из ребят был убит.
The sheriff was telling me that the victim had a moment of fame, or infamy, depending upon how you look at it.
Yeah, back when they were kids, he and a couple of buddies-- they had the bad luck to run across an armed robbery.
One of the kids got killed.
Скопировать
Нико, мы так не договаривались.
Речь шла о паре его любимых вещей, а он притащил кучу хлама.
- О, холодильник!
Niko, that was not settled.
It was about his favorite things, but he drags his whole furniture.
- A refrigerator!
Скопировать
Это голосовой автоответчик Зака.
Я сейчас на паре или отсыпаюсь.
- Оставьте сообщение.
You've reached Zach's voice mail.
I'm in class right now or sleeping it off.
- Leave a message.
Скопировать
А потом появилась Майя. Она приехала с другого конца света.
Она была такой одинокой в своем парео, а он любовался ее волосами, которые так приятно пахли!
-Крик.
Then Mayi came from the other side of the world.
All alone in her lovely sarong, but he was busy with her hair that smelt of oil.
- Crick.
Скопировать
Но что, если вы не хотите это показывать?
Удивительно, что можно соорудить из трех одеял, если использовать их как парео.
Я столько лет высмеивала... тупых идиотов в интернете.
But what if you didn't want to show this off?
It's amazing what you can do with three in-flight blankets tied sarong-style.
I'd spent years laughing at stupid idiots on the internet.
Скопировать
Давай разберемся.
Моё ужасное преступление состоит в том, что, притом что мы с тобой точно не были в паре, я переспала
Всё совсем не так.
Let me just get this straight.
My big crime is that while we were very clearly not together, I slept with somebody that you just accidentally happened to live with?
It's so different.
Скопировать
15 фунтов чего-то, чем знаменит его или ее город.
будете еще больше воодушевлены, благодаря этому подарку, приготовленному неважно на чем: на гриле, паре
Эй.
15 pounds of a delicacy his or her city is famous for.
Better fire up whatever type of grill, steamer or fryer one might use to cook that delicacy, Winning Team's Mayor.
Hey.
Скопировать
Только самцы?
мы со своей стороны готовы предоставить вам слонов и слоних и выслать их вам по паре или более за раз
Искренне ваш.
Only male elephants?
We on our part will procure young male and female elephants and forward them on to you one or two pairs at a time.
Believe me.
Скопировать
Похоже, у нас появились серийные убийцы, ...работающие в тандеме.
Нет, серийные убийцы редко работают в паре, ...а если и так, то убивают вместе, но не по-отдельности.
Малдер, кроме твоих наводящих вопросов Тине Симмонс, ничто не указывает этот случай на НЛО и теорию искажения.
It appears as if we have two serial killers working in tandem.
No, serial killers rarely work in pairs, and when they do, they kill together, not separately.
Mulder, nothing beyond your leading questions to Teena Simmons substantiates UFO mutilation theory.
Скопировать
Мы сделаем международное шоу.
Мы будем в паре. Я обещаю.
Почему ты смеёшься?
We'll make an international show.
We'll make a bundle. I swear.
Why are you laughing?
Скопировать
Как познакомился с Джеком?
Я работал на паре его фильмов.
И если ты...
-That's great. How'd you meet Jack?
Because I work on the films, you know, sometimes.
-So if you ever, yeah....
Скопировать
"...я прекращаю играть твою песню"
"Давайте отдадим эфир паре, у которой еще есть шанс"
"Эвери, Мишель жалеет, что сбила тебя машиной..." "...и надеется, что у вас все наладится"
And, Ross, if you're listening I don't want to play your song anymore.
Why don't we devote our time to a couple that stands a chance?
Avery, Michelle's sorry she hit you with her car and she hopes you two will work it out.
Скопировать
"Записки из брака". О чем он?
Он о паре, у них есть проблемы, они не так счастливы вместе.
Потом жена получает звонок от любовницы мужа...
"Notes from a Marriage" What's it about?
It's about a couple they have some problems not that happy together
Then the wife gets a call from the husband's mistress..
Скопировать
Э..
Вот этой милой паре. Я угощаю.
О, мы не можем... Да кто сказал?
I... Ugh, this lovely couple.
Please, my treat.
- Oh, no, we don't indulge.
Скопировать
И всё равно, это один из тех дней.
Когда ты должен быть в паре, а это напоминание, что ты одинок.
Болевая точка, как канун Нового Года.
Still, it's one of those days.
You know, you're supposed to be hooked up, and it's a reminder if you're not.
You know, it's like a pressure point, like New Year's Eve.
Скопировать
Да, парень с веселых стартов.
Да, да, этот пареь
Да.Что с ним?
the-- the Fun Run guy.
that-- that guy--
Yeah. What about him?
Скопировать
заправку... Ни следа.
Я позвонил паре его друзей... Ничего.
что я просто позволила ему уехать.
Checked the mini-mart, the gas station... there's no sign of him.
I tried calling a few of his friends... there's nothing.
I can't believe I just let him drive away.
Скопировать
Здравствуйте.
Дмитрий, как я вижу, пареиь серьезиьiй, вериьiй.
Раиьше, чем через 6 лет ие измеиит.
Hello.
He's a nice feller.
No cheating for the first 6 years.
Скопировать
- Ну, ето тоже как мие хочется
А твой прежиий пареиь?
Ои как бьiл в етом смьiсле?
- Well... This.
What about your ex?
Was he good at it?
Скопировать
Как еще ты объяснишь, что Трой так непопулярен.
Я думал, что в нашей паре я популярный.
О, Трой.
How else could you explain Troy being so unpopular?
Uh, I think I was the popular one in our pairing.
Oh, Troy.
Скопировать
О чем?
Ты говоришь, что ты не один в вашей паре, у кого есть секрет?
Минутку.
Know what?
Are you telling me that you're not the only one in this relationship keeping a secret?
Hold on a second.
Скопировать
Ты также будешь возвращаться в прошлое.
Иногда одна, иногда в паре или в группе.
Так кто ты?
Yeah, you'll still go back in time.
Sometimes alone... But sometimes in pairs, or groups.
So what are you?
Скопировать
Да, конечно.
Да, ты по прежнему будешь возвращаться во времени иногда одна, но иногда в паре или группе, зависит от
Таким образом это работает в группе, Эрика.
Yeah, sure.
Yeah, you'll still go back in time - sometimes alone, but sometimes in pairs or groups, depending on what the journey calls for.
That's the way it works in group, Erica.
Скопировать
Пожалуйста, не беспокойтесь
может быть излечен через групповое взаимодействие помогите ему найти кого-то, кто будет учиться с ним в паре
Тогда, полагаю, его состояние быстро исправится
Please don't worry too much
Your son's attention deficit disorder can be modified through group interaction help him find some children to pair up with him or arrange a student to be his friend
That way I believe his condition will slowly improve
Скопировать
Спасибо. Какое чудо!
Парео! Класс.
Футболка "Олимпиакоса". Надо же.
- A pareo!
- An Olympiakos T-shirt!
You found my size!
Скопировать
Подумай об этом.
Я действительно хотела то парео.
Она бы подошла ко всем моим новым купальникам.
Think about that.
I really wanted that wrap.
It would've gone perfectly with all of my new bathing suits.
Скопировать
Я просто не специалист в этом, Барни.
Я хорош в том, чтобы быть в паре, я хорош в том, чтобы быть парнем Лили.
Быть холостяком - забудь об этом.
I'm just no good at this, Barney.
I'm good at being in a couple, I'm good at being Lily's boyfriend.
Being single-- forget it.
Скопировать
Вы оба набрали высокие балы в словесной дуэли.
Эмили, ты не могла бы показать счастливой паре их столик?
Разумеется.
You both scored high on verbal jousting.
Emily, would you show the happy couple to their table?
Of course.
Скопировать
Ничего.
Я привык к тому что чистюля в паре — я.
Э... Ты намекаешь, что я замарашка... в нашей паре?
It's all right.
I'm usually the clean person in a relationship, anyway.
Um... are you implying that I'm the dirty one in this relationship?
Скопировать
Освободите свои руки и выходите из бассейна.
Покажите, что вы умеете работать в паре или...
Вы провалитесь и пойдёте на дно.
Break free of your ties and get out of the pool.
Show me you and your partner know how to work together or...
Fail and sink to the bottom.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Парео?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Парео для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение