Перевод "Пенаты" на английский

Русский
English
0 / 30
ПенатыPenates
Произношение Пенаты

Пенаты – 24 результата перевода

За что, Трейси, за что?
А Бастер вернулся в родные пенаты.
- Что случилось?
Why, Tracy?
Why? And Buster is back where he belongs.
- Mom! - What is it?
Скопировать
- Мне казалось, ты говорил, что она динамит.
- Что динамит для одного, для другого просто легкая пена. - Ты фальшивка.
- Хорошо, я это запомню.
I thought you said she was dynamite.
What's dynamite for one fellow is bromide suds to another.
Oh, boy, you're a fake. Okay, I'll remember that.
Скопировать
Так приятно всех вас видеть - Бульдога, Ноэля, Фрейзера тебя.
Боже, я уже и не думал, что вновь увижу родные пенаты.
Я словно солдат, вернувшийся домой с войны.
It's so great to see everyone. Bulldog and Noel, Frasier, you.
God, I didn't think I'd ever see this place again.
It's like we're soldiers coming back from the war.
Скопировать
Лева, ты не помнишь, откуда мы приехали?
Ты чего, абориген хренов, это же твои пенаты.
О, менты стоят.
Do you remember which way we came?
You're the bloody native, this is your neck of the woods.
Police.
Скопировать
Да, мистер Пуаро, я выхожу из дела.
Возвращаюсь в свои пенаты.
Это куда же, месье Картер?
Yes, Mr. Poirot, I'm getting out.
Going back to what I'm best at.
And what is that, Monsieur Carter?
Скопировать
И тебе не любопытно?
Ладно... приму душ, соберу нехитрые пожитки и - в родные пенаты.
Малдер!
Aren't you even curious?
I'm going to shower, I'll pack and then we'll get out of here.
Mulder!
Скопировать
У вас это действительно идея фикс, как и телефон.
Господин граф, если бы мы составляли раппорт каждый раз, когда вы возвращаетесь в родные пенаты...
Убирайтесь отсюда со своими висельниками.
Another obsession, like the phone.
-If I make a report each time I come here...
-What's that supposed to mean? Take those thugs away.
Скопировать
Либо они вели тайную жизнь, либо кто-то хотел символически их унизить.
Это же твои родные пенаты?
Надо будет навестить твою семью.
Either they led secret lives or someone wanted to symbolically demean or embarrass them.
You can't really tell if it was done pre- or postmortem aren't these your old stomping grounds?
We should go say hey to your family.
Скопировать
- Привет, Кливер.
Добро пожаловать в родные пенаты.
Как там было?
Hello, Cleaver.
Welcome back to the land of the living.
How was it in there?
Скопировать
И проводит много времени, приструнивая банкиров.
Кроме того, он провел четыре года в Лондонской школе экономики, и знаком с вашими родными пенатами.
Вы думаете, я бы просто ткнула бы пальцем на кого попало?
So he spends his days keeping bankers in line.
He also spent four years at the London School of Economics, so he knows your old stomping grounds.
You think I'd just pick any name out of a hat?
Скопировать
Каста.
Упакуй деньги и ПенАтов. Сию минуту, госпожа.
Быстрее, нельзя терять время.
You have no talent for hiding.
Castor, pack the money and the household gods.
Immediately, domina. Come along, no time to waste.
Скопировать
" вырос как актер.
Ќо вот € вернулс€ в родные пенаты,
¬едь € тут в доску свой.
I've grown leaps and bounds
But now I'm back where I belong
I think I know my way around
Скопировать
Это наш старый лагерь.
Родные пенаты.
Ладно, все, слушайте. Ричард говорит, что мы доберёмся до цели к ночи.
This is our old camp.
Home sweet home.
All right, everyone, Richard tells me we should get to where we're going by nightfall.
Скопировать
Сожалею, но месье Лазар вас кинул.
Он улетел в родные пенаты.
А Вы кто такой?
Unfortunately, Mr. Lazarus had to stand you up.
He's returned to his household.
Who are you?
Скопировать
Дуглас.
А как зовут вашего маленького пенатого друга?
Кристофер.
Douglas.
What's the name of your feathery little friend here?
Christopher.
Скопировать
Мне нужно удачное предложение на предоставление гранта.
И я подумала, в родных пенатах лучше всего выйдет его написать.
Вот почему это идеальный вариант.
But I really need to nail the grant proposal.
And I thought, what better place to write than this old place, you know?
That's why it's so perfect.
Скопировать
К вечеру мы выпустим пресс-релиз.
Твой частный сыщик, Пенато, пусть он начнёт проверять наших людей.
И выяснит, как всё так вышло с этой чёртовой машиной.
We send out a press release by noon.
Your private investigator, penato... have him start vetting our people.
And find out what the hell happened with that car.
Скопировать
Они пытаются замять это дело.
Вот почему я нанял Пенато вчера вечером.
Твой частный детектив не заставит изменить его утверждение.
They're gonna try to bury this.
That's why I put Penato on retainer last night.
Your PI Is not gonna get him to renege his statement.
Скопировать
Как продвигается расследование?
Пенато сказал, что полицейские всё утро провели в школе.
Похоже, они бросили все силы туда.
Any word on the investigation?
Penato said the cops have been at the school all morning.
Looks like they're focusing there.
Скопировать
Выяснил, кто нападал?
Кажется, Лондонские грехи добрались до родных пенат.
Как Щегол воспринял новости?
Did you find out who's after us?
Looks like the sins of London have followed us home.
How did Buster take the news?
Скопировать
О, смотрю, тебе наконец-то нашли работу по силам.
О, пришла проведать старые пенаты?
- Вызывает ностальгию?
Hey, I see they finally found something you can do.
Oh, you coming to check out your old offices?
- Is it making you feel nostalgic?
Скопировать
Я большой поклонник Тедов.
Все несказанно счастливы, что Дэниел вернулся домой, в родные пенаты.
Ну, ещё бы.
I'm a big fan of the Teds.
Um... everyone's extremely happy to have Daniel back home, where he belongs.
I bet they are.
Скопировать
А Дэниел? Как он приспосабливается к жизни на свободе?
Дэниел несказанно счастлив вернуться домой, в родные пенаты.
Не думаю, что мальчик когда-нибудь был несказанно счастлив в своей проклятой жизни.
And Daniel, how's he adjusting to life on the outside?
Daniel's extremely happy to be back home where he belongs.
I don't think that boy's ever been extremely happy in his whole damn life.
Скопировать
Все работают на кого-то.
На следующий день я летел с Пенья в Медельин, родные пенаты Пабло.
Первая остановка: школа Карлоса Ольги́на.
Everybody works for somebody.
The very next day, I was flying with Peña to Medellín, Pablo's home turf.
First stop:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пенаты?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пенаты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение