Перевод "Первая Мировая Война" на английский

Русский
English
0 / 30
Мироваяworld first-class peaceful settlement amicable arrangement
Войнаwarfare war
Произношение Первая Мировая Война

Первая Мировая Война – 30 результатов перевода

Теперь о вашей характеристике.
Чем вы занимались во время первой мировой войны?
В это время я был в армии.
Now... a word about your character.
What were you doing in the First World War?
I was in the army in the First World War.
Скопировать
Один что ли ешь, да?
После первой мировой войны. У польского инженера.
Чтобы подарить моей матери?
Are you eating by yourselves? Yes.
It's a house that my father bought just after World War I ended, from a Polish chemist.
He gave it to my mother, but she never wanted to live in it.
Скопировать
- Ничего, это с ним бывает.
Это значит, что через 3 года и 2 месяца начнётся Первая мировая война.
Чао.
- Never mind about that. He'll get over it.
That means in 3 years and 2 months World War I is going to break out.
Ciao.
Скопировать
Сеньор Юнкер Трессалз. А почему такое смешное имя?
Моё имя было дано мне в период первой Первой мировой войны...
Как интересно!
Mr. Junkers Triplane and why such a funny name?
well to tell the truth, my name was born from the annals of the first world war by my late, illustrious parents.
how interesting!
Скопировать
Мадам, если они бомбят свои войска, на это есть причины.
А помните, как во время первой мировой войны французских солдат заставляли выпивать по 3 литра вина в
Я считаю, что вы преувеличиваете.
They must have their reasons.
Remember, during World War 1, French troops had to drink 3 bottles of wine per day.
- You're exaggerating.
Скопировать
Он сказал: "Мне нужен Жеребец!"
Объясняю: во время первой мировой войны, была помещена фотография дяди Сэма. Именно в таком виде.
Да, удачное копирование.
He says "I want the Stallion!"
In foreign countries during World War I there was a picture of Uncle Sam with his finger pointed - a recruiting poster for our fellows in the army and the navy. "I want you!"
That's what he's doing a take on.
Скопировать
Этого не происходит!
Немцы проецировали образ Девы Марии над французскими окопами во время Первой Мировой войны.
Враг открывает огонь не по наступающим солдатам, а по святому чуду?
It's not happening.
The Germans used to project the image of the Virgin Mary over the French trenches in World War One.
The enemy's always willing to fire upon an invading force, but on a holy miracle?
Скопировать
- Джерри, угадай, откуда я звоню.
- Из самолёта времён первой мировой войны?
- Нет, из своего душа.
- Jerry, guess where I'm ca//ing from.
- World War I plane?
- No, I'm in my shower.
Скопировать
Из-за вида Килорана и родилась его самая лучшая идея.
Во время Первой Мировой войны мы начали разводить мох для прикладывания к ранам солдат.
Потому что он впитывал жидкость в 10 раз лучше, чем хлопок. Когда кого-нибудь ранило, наш мох впитывал кровь и все остальное.
But he says I'm far too young to go up in the plane. It was seeing kiloran from up in the emperor's aeroplane that gave him one of his best ideas.
It was during the great war that we first started mining moss.
It was used for putting on soldiers' wounds, because it was 10 times more absorbent than cotton wool.
Скопировать
В Париже она забеременела, так что Луис из тех детей, которые явились из Парижа.
Луис Бунюэль: В городке, где я родился 22 февраля 1900 г., средневековье продолжалось до начала первой
Это было изолированное и застывшее общество, где классовые различия были очень четкими.
She became pregnant in Paris, so the baby Luis really did come from Paris.
In the village where I was born on Feb. 22, 1900, the Middle Ages continued until the World War.
It was an isolated and fixed society where class differences were very clear.
Скопировать
У меня есть кое-что для тебя.
Эти часы... приобрел твой прадед во время Первой Мировой Войны.
Он купил их маленьком магазинчике в Кноксвилле, штат Теннеси.
I got something for ya.
This watch I got here... was first purchased by your great-grandfather during the first World War.
It was bought in a little general store in Knoxville, Tennessee.
Скопировать
Все армии Европь тащились через эту улицу, и каждьй раз они меняли ее название.
3десь после Первой Мировой войнь, когда Яннакис вернулся из ссьлки в Филипуполисе, мь открьли первьй
Мь привезли киномеханика из Салоников.
All the armies of Europe have trudged through this street... and every time they changed its name.
Now here, you see, is where we set up our first movie theatre, after the First Great War, when Yannakis came back... from exile in Philipoupolis.
We also brought a projectionist from Salonica.
Скопировать
Совершенно очевидно, что сценарий светопреставления... имеет под собой реальную основу, в виде заразной болезни. Будь то чума, оспа или СПИД.
наши дни, к ним прибавились техногенные ужасы, включая химическое оружие, впервые применённое во время Первой
В октябре 1917го года во французском окопе... был ранен вот этот солдат, которого, раненного шрапнелью, в состоянии истерии вынесли с поля боя.
Obviously, this plague-doomsday scenario is more compelling... when reality supports it with a virulent disease, whether it's the bubonic plague, smallpox or AIDS.
Now we have technological horrors, such as chemical warfare, which reared its ugly head during the deadly mustard gas attacks of World War I.
During such an attack in the French trenches in October of 1917, we have an account of this soldier, who, during an assault, was wounded by shrapnel... and hospitalized, apparently in a state of hysteria.
Скопировать
Скорее всего, это был сон... об этом.
У тебя в ноге была пуля с Первой Мировой Войны, Джеймс.
Как такое могло произойти? Я не знаю.
- I think I had a dream like... about this.
You had a bullet from World War I in your leg, James.
How did it get there?
Скопировать
Ганс сбежал в Америку от отца и пропал в Чесапикском заливе.
Курт ушёл добровольцем на фронт во время первой мировой войны , и чувство стыда заставило совершить его
Рудольф почти всё время жил в Берлине.
Hans ran away to America to escape dad, and disappeared off a boat in Chesapeake Bay.
Kurt's troops rebelled in the First World War and the shame drove him to suicide.
Rudolf, who was bent, spent most of his time in Berlin.
Скопировать
'амили€ была фон Ѕраун.
ћой отец сменил ее во врем€ первой мировой войны.
ѕосмотри.
Then they were the von Brauns.
My father changed our name during World War I.
Look.
Скопировать
Не священником?
В тысяча девятьсот семнадцатом году в Мизулу пришла Первая Мировая война и увела всех крепких лесорубов
Так в шестнадцать лет я исполнил свой долг и поступил в лесную службу.
Not a minister?
In 1917, World War I came to Missoula taking with it every able-bodied lumberjack leaving the woods to old men and boys.
So at 16, I did my duty and started working for the U.S. Forest Service.
Скопировать
Ньюман всегда будет жить во мне, и не важно, сколько мне суждено прожить на Земле я никогда больше не буду одинок.
Во время первой мировой войны на рассвете над фронтом...
АС ИЗ АСОВ
And regardless of how long or short my stay on Earth might be I'll never be alone again.
The First World War, somewhere on the war front
THE ACE OF ACES
Скопировать
! Они будут везде.
Откуда пальмы на поле боя в Европе времён первой мировой войны?
Ответь-ка, актриса Нина, полюбившая парня-блондина:
They will be in every shot.
And what are palm trees doing on a battlefield in Europe during the First World War?
Answer me that, Nina, the actress so fair, who fancied a man with blond hair.
Скопировать
Вот так она постарела..
Началась первая мировая война.... и вместо гусей... была только свекла.. Белые грибы!
Свекла, кому свекла!
And she grew older.
The First World War came... and instead of geese... she had only turnips to sell.
Turnips!
Скопировать
В 1914 году стал судьей в Восточной Пруссии.
После Первой мировой войны он был одним из вождей Веймарской республики и одним из создателей Веймарской
В последующие годы он достиг международной известности не только как выдающийся юрист, но и как автор учебников по юриспруденции, по которым до сих пор преподают на факультетах права по всему миру.
Became a judge in East Prussia in 1914.
Following World War I, he became one of the Weimar Republic leaders and one of the framers of its democratic constitution.
In subsequent years, he achieved international fame not only for his work as a great jurist, but also as the author of legal textbooks which are still used in universities all over the world.
Скопировать
До этого я был за границей только однажды.
Это было во время Первой мировой войны.
Мы шли через такие вот города, и мне очень хотелось знать, как здесь живут.
I've been abroad just exactly once before this.
That was when I was a doughboy in World War I.
I used to pass places like this and wonder what they were like.
Скопировать
Неужели?
В конце Первой мировой войны здесь жил один известный художник, а в 17-м году снимал квартиру русский
Большое спасибо что подвезли.
No?
A painter lived here during World War I. In 1917, he engaged a Russian servant whose name was Vladimir Ulyanov.
One year later, he was Lenin.
Скопировать
Мать была итальянкой.
Они встретились в Неаполе во время первой мировой войны.
Я родился в автобусе на Грэйхаунд между Туксоном и Лос-Анджелесом.
My mother was Italian.
He met her in Naples during the first World War.
I was born on a Greyhound bus somewhere between Tucson and Los Angeles.
Скопировать
Здесь ведётся множество передовых разработок в области изготовления искусственных конечностей.
Они лучшие в этой сфере со времён Первой мировой войны.
Ты слышал, Берни?
This place has been at the forefront of so many developments in artificial limbs.
It's been the best in its field since the First World War.
Did you hear that, Bernie?
Скопировать
Здесь, здесь и здесь видны следы черного пороха.
Это очень редкая разновидность, которая применялась во время первой Мировой войны.
Теперь я попросил бы присяжных еще раз взглянуть на вещественное доказательство под номером двадцать девять.
You'll see here, here and here, these are powder markings.
It is of an extremely rare type, it's not been used since the Great War.
Thank you. I would like the jury to re-examine Exhibit 29.
Скопировать
Никакое изучение.
После первой мировой войны , Шэндор решил что общество было слишком больно, чтобы выжить.
Он не был одним.
No studying.
After World War I, Shandor decided that society was too sick to survive.
He wasn't alone.
Скопировать
А им здесь не рады.
И у нас, джентльмены, здесь возможно, назревает первая мировая война преступных группировок.
Или я что-то совсем не понял.
They are unwelcome.
So, what we have here, gentlemen... is possibly the beginning... of the first international mob war.
Unless I've totally missed something.
Скопировать
- Я подумал, если я одену их на съемке слюна не будет попадать в глаза.
И, если я помню правильно, Rау-Ваn был официальным спонсором Первой мировой войны.
Отлично!
-If I wear these in my scenes... I won't get spit in my eyes.
And, if I remember correctly, Ray-Ban was the official sponsor of WWI.
Great! All right!
Скопировать
Учитывая, кто вы, об этом нельзя забывать. Это же факт!
Месье Фрай, во время Первой мировой войны, я думал так же, как вы.
И был уверен, что такого ужаса никогда раньше не было и уж точно такое никогда не повторится.
Given who you are, is a fact that you remember.
So I thought When the last war began.
I was sure that war was unique in world history.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Первая Мировая Война?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Первая Мировая Война для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение