Перевод "Пинга" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Пинга

Пинга – 30 результатов перевода

Это странно.
Шарики для пинг-понга, ракетки, сетка.
Шарики для пинг-понга!
That's weird.
Ping pong balls, paddles, and a net.
Ping pong balls!
Скопировать
Упоминают Заира?
Это пинг-понг.
Мы получаем запрет на одну тему, и тут же появляется другая.
Does it mention Zayeed?
This is Whac-A-Mole.
We get an injunction on one thread, and another one pops up.
Скопировать
Да.
Пинг-понг.
Мы уже это проходили.
Yes.
Whac-A-Mole.
We've been over this.
Скопировать
Нет, мы же только пришли.
пообщаться с парнем, который предложил мне бир-бонг, и еще с одним, который хочет сыграть в пивной пинг-понг
Я хочу сказать, что эти ребята точно такие же, как в Бакнере.
No, we just got here.
So far I have spoken to one guy who wants me to do a beer bong, and I've spoken to another guy who wants me to play beer pong.
But my point being... these guys are just like the ones at Buckner.
Скопировать
Это E.C.U. получало обновления по беспроводной сети моего планшета.
Если я усилю сигнал, используя сеть Централ Сити и отправлю ложные обновления, мы получим пинг назад,
Мы сможем обнаружить Снарта.
This E.C.U. was receiving updates wirelessly from my tablet.
If I boost the signal using Central City's network and send a false update, we'll get a ping back, and then...
We can locate Snart.
Скопировать
А что мне делать?
Помоги мне сложить стол для пинг-понга.
Я принесу тебе блинчики.
What should I do?
Oh, help me put together this Ping-Pong table.
I'll get you some pancakes.
Скопировать
Расплата - сука.
Пинг.
Эй, на заметку,
Payback is a bitch.
Ping.
Ohh... Hey, just for the record,
Скопировать
Владелец не видел его. и он позвонил ночной дежурной. Она тоже не видела.
Ты уверен, что GPS пингуется тут?
Довольно пустынно.
The owner hadn't seen him, and he called the night lady-- she hadn't either.
You sure this is where GPS pings to?
It's pretty deserted.
Скопировать
Но где большинство людей видят проблему, я вижу возможность.
Стол для пинг-понга.
Почему нет?
But where most men see a problem, I saw an opportunity.
A Ping-Pong table.
Why not?
Скопировать
Где немного меньше пушек и смертей.
Я видел стол для пинг-понга в другой комнате.
Лучший по итогам пяти раундов?
With a little less guns and death.
I did see a Ping-Pong table in the other room.
Best of five?
Скопировать
Ну, мы видели такой номер в Мексике.
Эта сеньорита могла стрелять шарами для пинг-понга прямо из её...
Что?
Uh, we saw this act down in Mexico.
This senorita, could shoot ping pong balls right out of her...
What?
Скопировать
Что?
- Давайте сыграем в пинг-понг.
- Да.
- Whoa. Hey. - What?
- Let's play ping-pong, ok?
- Yeah.
Скопировать
- Ах да!
Их дзен, и их пинг-понг,
Их инь и янь.
- Oh yes.
Their Zen, their ping pong
Their yin and yang-ese
Скопировать
Может, потому что это называется "чокнутый гольф"?
Настольный теннис называется пинг~понг, и он в олимпийской программе.
Возможно, если бы игроки в чокнутый гольф собрались и заявились с каким~нибудь солидно звучащим названием, типа гольф с продуманными препятствиями, то тогда... тогда олимпийцы, может, признали бы его правильным спортом.
Maybe because it's called "crazy golf."
Table tennis is called Ping-Pong, and that's an Olympic sport.
Perhaps if the crazy golf people got together and came up with a more serious-sounding name, like elaborate obstacle golf, you see then... then the Olympic body might make it a proper sport.
Скопировать
Так это же не для тенниса.
Для пинг-понга?
Это просто спортивная футболка.
This is not for tennis. What is it then?
A ping-pong shirt?
Well, it's a multisport thing.
Скопировать
Я обожал проводить время в папиной квартире.
Там была крыша, стол для пинг-понга, но самым приятным... была Дженни.
Привет!
I loved spending time at my dad's apartment.
There was a roof deck, a ping-pong table, but the greatest amenity... Was Jenny.
S'up?
Скопировать
Отец и сын делают планеты.
- Плутон сделаем из мячика для пинг-понга.
- По-моему, Плутон не планета.
A man and his boy, making planets.
Hey, how about we use a ping-pong ball for Pluto? And then Jupiter --
Uh, actually, I don't think Pluto's a planet.
Скопировать
Потому что ты сделал много заходов в клинику.
отработавший, за кулисами Мэдисон Сквер Гардн там есть энергия кулис, которая не тянет тебя играть в пинг-понг
Ты хочешь завалиться с близняшками и напиться под столом.
Because you did a lot of spells in rehab.
Yeah, when you are in a band that still working it's kind of like living on the tail of a comet and when you are used to the curtain falling at Madison Square Garden there is a certain energy that you don't get playing ping-pong after the show.
You want to go back with the twins and drink yourself under the table.
Скопировать
Если честно, меня задрала эта болтовня о Лэнсе Армстронге.
Давайте выбираться, пока он не перешел к пинг-понгу.
Давайте.
Frankly, I'm a bit bored with all this Lance Armstrong bullshit.
Let's get out of here before he moves onto ping pong.
Come on.
Скопировать
Привет, дамочки.
Не хотите покайфовать и поиграть в пинг-понг?
Мы уже под кайфом.
Yo, ladies.
Want to get stoned and play some ping-pong?
We're already stoned.
Скопировать
Тогда перейдем сразу к пинг-понгу.
И под пинг-понгом, ты имеешь в виду...
Ну... это что-то вроде тенниса, но полегче, и мяч там белый и... поменьше.
Then we can skip right to the ping-pong.
And by ping-pong, you mean...
Uh... it's like tennis, but easier, with a little... white ball.
Скопировать
Джо с острова.
Пинг-понг любит.
Точно.
Joe of the Island.
Loves the ping pong.
That's right.
Скопировать
Когда тебе было шесть, ты застал меня и твоего отца голыми.
Я шлепала его по заднице твоей новой ракеткой для пинг-понга.
Это был не сон?
When you were six years old, you walked in on me and your father naked.
I was swatting his bottom with your brand new Ping Pong paddle.
I didn't dream that?
Скопировать
Серьезно?
Они поджигали шарики для пинг-понга?
Хорошо, отправим сумку криминалистам, возможно, они смогут снять отпечатки.
Really?
They were lighting ping pong balls on fire?
Okay, get the bags to C.S.U., see if they can pull prints.
Скопировать
Проклятье!
Так, набор для хранения вина, воспламеняющиеся шарики для пинг-понга, пропавший ребенок, и ограбление
То есть, каждый раз, когда мы находим кусок этой головоломки, становится всё непонятнее.
Damn it.
Okay, a wine preservation kit, flaming ping pong balls, a missing baby, and a heist where nothing was taken.
I mean, each time we find a piece of this puzzle, it makes less and less sense.
Скопировать
У нас тут вечеринка.
Это игра в пинг-понг, ваша честь.
Будет еще 3 темы к обеду.
It's a party.
This is a game of Whac-A-Mole, Your Honor.
There will be three
Скопировать
- У меня вопрос.
А кто-нибудь вообще играл в пинг-понг?
Или это такая метафора, которую мы используем по глупости?
- more threads by this afternoon. - I have a question.
Has anyone ever actually played Whac-A-Mole?
Or is it some metaphor we use mindlessly?
Скопировать
Кроме ирландских поминок.
А там рядом с гробом можно в пивной пинг-понг играть.
Нет, ну как это так получается, что это семья не знает меня?
Unless it's an Irish wake...
Then you're playing beer pong off the coffin.
No, I mean, how is it possible that the family doesn't know me?
Скопировать
- Чего?
Иногда я тут играю с дружками в пинг-понг, а дружки оказываются того, не настоящие.
Может поэтому я всегда выигрываю.
- Whut?
It's just sometimes when I come in and play ping pong in here with my friends they turn out not to be, real like.
Maybe that's why I always win.
Скопировать
Я хочу станцевать танец лишних денег, но такого нет, потому что у нас никогда ещё не было лишних денег!
Для единственного танца лишних денег, который я знаю, нужны шарики для пинг-понга, а я уже давно не практиковалась
Эрл, я тебе принесла то, что ты любишь.
I wanna do the extra money dance, but we don't have one because we've never had extra money!
The only extra money dance I know involves ping-pong balls and I'm really out of practice.
Earl, I brought you your favorite.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пинга?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пинга для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение