Перевод "Поцелуй" на английский

Русский
English
0 / 30
Поцелуйkiss give a kiss
Произношение Поцелуй

Поцелуй – 30 результатов перевода

Просто прекрасна!
Поцелуй меня, глупый!
Где он живет?
Really beautiful !
Kiss me, stupid !
Where does he live ?
Скопировать
Она твоя подружка?
Поцелуй меня.
Знаешь...
Is she your girlfriend ?
Kiss me.
You know...
Скопировать
- Её уж сто лет как испортили.
Поцелуй это.
Поцелуй кольцо.
- It was spoilt centuries ago.
Kiss it.
Kiss the ring.
Скопировать
Поцелуй это.
Поцелуй кольцо.
- Что я могу сделать для тебя, дорогуша?
Kiss it.
Kiss the ring.
- What can I do for you, my poppet?
Скопировать
Срэм, Срэм, Срэм, жить хорошо в нём...
Срэмец, уходя пахать в поту лица виноград, берёт с собой литр-два, "Срэмица, поцелуй меня."
Срэм, Срэм, Срэм, жить хорошо в нём...
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there. When Sremian goes to work, to hoe the vineyard he takes a bottle or two,
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
Скопировать
Спасибо, Шарли.
Я поцелую твою руку.
А я, твою.
Thanks, Charly.
I kiss your hand.
And I, yours.
Скопировать
Я знаю.
Поцелуй меня, Лиз.
На этот раз обещаю - это правда.
I know.
Kiss me, Lis.
This time I promise it's true.
Скопировать
Да.
Тогда поцелуй меня.
Превзойди себя.
Yes.
Then kiss me.
SURPASS YOURSELF
Скопировать
Надо сделать три надреза, иначе ребенок не сможет появиться на свет.
Нужен только прокол и поцелуй.
Так или иначе, я... я уверен, что дети появляются из живота.
We must make three cuts otherwise the baby won't be born.
No, no, I know how to do, a puncture and a kiss are needed.
In any case, I I'm sure babies use to come out of the belly.
Скопировать
Лишь каплю крови Во имя Господа.
Поцелуй свою мать.
Давай.
A bit of blood for the love of God.
Kiss your mother.
Come on.
Скопировать
! Убирайся вон!
А на прощание я тебя поцелую.
Что? !
Get out of my sight!
I'm going to kiss you goodbye.
What?
Скопировать
Что? !
Да я тебе сейчас так поцелую...
Вдоль по дороге, Вдоль по дороге
What?
Don't you dare...
Along the high road, Along the high road
Скопировать
Как это называется?
Поцелуй Иуды?
Есть некоторый риск, капитан.
What was it they used to call it?
The Judas goat?
There is some risk, captain.
Скопировать
Славно живётся в нём всем... Пышет здоровьем девица,
Поцелуй сладких губ её снится. Срэм, Срэм, Срэм, хорошо жить в нём.
Срэмец, уходя пахать в поту лица свой виноград, берёт с собою литр-два,
Girl, as vital as a cornel, so sweet is her kiss.
Srem, Srem, Srem, so wonderful life is there.
When Sremian goes to work, to hoe the vineyard, he takes a bottle or two, Sremian girl kiss me.
Скопировать
Ты лопнешь, но ты будешь сыт.
Поцелуй свою мамочку в последний раз.
Ну же.
You'll explode, but you'll be well fed.
Kiss your mom for the last time.
Do it.
Скопировать
Не смотри, как вдова, если ты невеста.
Поцелуй его и засмейся.
Что?
Do not behave like a widow, when you're the bride.
Give him a kiss and smile.
What?
Скопировать
Как можно все успеть вовремя?
Я поцелую маму, пока ты зайдешь в школу.
- Что ты потеряла?
How will I manage in time?
I´II kiss Mom good-bye while you go by school.
- What´d you lose?
Скопировать
Возможно, ты этого не знаешь.
Нежно-нежно я поцелую тебя и вытру твои губы.
Я буду близко-близко к тебе.
In case you don't know
I'll kiss you softly and lightly brush your lips
I'll stand so close to you
Скопировать
Возможно, ты этого не знаешь.
Нежно-нежно я поцелую тебя и вытру твои губы.
Я буду близко-близко к тебе.
In case you don't know
I'll kiss you softly and lightly brush your lips
I'll stand so close to you
Скопировать
У вас очень милая головка, полная только лёгкости, смеха...
Поцелуйте меня.
Ну что за ребёнок!
And you... you have a very pretty head with only levity, laughter.
Kiss me.
What a child you are.
Скопировать
Ревнивые пидовки.
Красивый поцелуй, и будет классная фотография.
Стоп, снято!
The jealous fairy.
Come on, give him a nice kiss, then I'll make them a pretty picture.
Come on!
Скопировать
Лайнэс, я задала вопрос.
Вы еще чувствуете этот поцелуй?
Ив...
Linus, I'm askin' you.
Can you still feel that kiss?
Eve...
Скопировать
Сначала закончу ремонт, а потом и тебя приеду навестить.
С тебя поцелуй.
До свидания.
When I settle down, I'll come and visit you.
Give me a kiss.
Bye.
Скопировать
Что мне сказать, когда он мягко переступит порог, оставляя могильные следы на полу?
Поцелуй, поцелуй, поцелуй...
Взгляни на детей.
What shall I say when his feet enter softly, leaving the marks of his grave on my floor?
Kiss me, kiss me, kiss me...
Look at the children.
Скопировать
Да, бедное создание, я похороню его завтра.
А теперь поцелуйте меня перед сном, мисс Гидденс.
Вы пишите своей сестре, мисс Гидденс?
Yes, poor thing. I'll bury it tomorrow.
Kiss me good night, Miss Giddens.
Are you writing to your sister, Miss Giddens?
Скопировать
Давай, по-эскимосски.
Чудный поцелуй.
Я тоже скучал, Гарри.
Come on, like the Eskimos do.
Nice kiss.
I missed you too, Harry.
Скопировать
-Да, тетя
- Поцелуй меня
- Сходи с ней к портнихе, чтобы выбрать форму - Хорошо
Yes, Aunty.
- Give me a kiss!
Follow her to the dressmaker's, to sort out the uniform.
Скопировать
Знаю, у нас нет выбора, но все же.
Мобилизовать пятьсот полицейских, расставить по целому кварталу Парижа.
Но, на сколько долго, если бы мы знали.
I know we have no choice. Still...
To deploy almost 500 men... To blanket an entire Paris neighborhood...
And for how long? If we only knew that...
Скопировать
Доброе утро, мадам Лэмберт.
Дайте вас поцелую!
Это тот джентльмен, о котором вы нам говорили?
Good morning lady.
So beautiful that I need to kiss her.
Is that the gentleman you told us about?
Скопировать
Ах ты, моя бедная!
Можно я тебя поцелую?
-Доброй ночи. -Доброй ночи.
Oh, I'm sorry.
Just a kiss, then.
Good night.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Поцелуй?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Поцелуй для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение