Перевод "Пришельцы" на английский
Произношение Пришельцы
Пришельцы – 30 результатов перевода
Кому нужно было направить нас сюда?
В секторе, который мы сейчас патрулируем, нет проблем с пришельцами.
Компьютерный центр.
Who would want to divert us here?
There's no trouble in the space sector we're patrolling now, no alien problems.
Computer centre.
Скопировать
Они тоже заживо сгорели.
Может, здесь что-то и сожгли, но это не означает, что это проделки пришельцев с другой планеты.
Я проанализировал пепел, Каллум.
They were burned to death.
There's been some sort of incineration, but it doesn't have to be a being from another planet.
I've analysed that, Callum.
Скопировать
Оно уничтожает планеты, разбивает не щебень.
Вражеский корабль пришельцев?
Или оно живое?
It destroys planets, chops them into rubble. What is it, an alien ship?
Or is it alive or..?
Both.
Скопировать
Ваал сказал мне правду.
Пришельцы - опасны.
Передайте людям Ваала, чтобы все пришли на поляну, когда чужаки уснут.
Vaal speaks truly to me.
The newcomers are a danger.
Tell the men of Vaal to meet me in the clear place when the strangers are asleep.
Скопировать
Но... Его могли принять за бога когда-то.
Скажем, 5000 лет назад, группа высокоразвитых пришельцев из космоса села на Земле, в районе Средиземноморья
Да.
But he could have been taken for one, though, once.
Say 5,000 years ago, a highly sophisticated group of space travelers landed on Earth around the Mediterranean.
Yes.
Скопировать
После того, как атомная бомба была сброшена на Хиросиму..., ...наблюдается увеличение появлений летающих тарелок.
пытается уничтожить, в бесконечных бессмысленных войнах себе подобных, неизвестные нам космические пришельцы
Что она говорит?
Since the A-bomb was dropped in Hiroshima, there has been an increase in the number of flying saucers.
It seems that while man destroys, slaughtering his fellow man in senseless wars, space creatures plan to invade.
What's she saying?
Скопировать
Но я скучаю по компании, по общению.
Даже пришельцу был бы рад.
Может, одному из ваших людей на некоторое время.
But I miss company, conversation.
Even an alien would be welcome.
Perhaps one of your men for some period of time.
Скопировать
Говорю вам, оно переводит импульсы в человеческую речь.
Пришельцы в лаборатории Хельгорфа пытались связаться с ним.
То есть вы были правы, они не люди.
I tell you, it converts radio impulses into human speech.
The aliens in Heldorf's Laboratory were trying to communicate with him.
So you were right, they aren't human.
Скопировать
Итак, генерал?
Мы обязаны предупредить мир об угрозе вторжения пришельцев!
- И когда вы ожидаете этого вторжения?
Well, General?
We must alert the world to the menace of an alien invasion!
- When do you expect this invasion?
Скопировать
- Да, Бригадир?
Пришельцы совершили налет на фабрику изотопов, есть погибшие.
Видите!
- Yes, Brigadier?
Aliens have raided an isotope factory several deaths.
You see?
Скопировать
Это будет передача на весь мир.
Я собираюсь призвать нации мира... объединиться и атаковать пришельцев и их космический корабль.
Они должны быть уничтожены!
It'll be on a world wide hook-up you know.
I shall call on the nations of the world... to unite in an attack on the aliens and their spacecraft.
It must be obliterated!
Скопировать
- Зачем?
Он собирается сделать телевизионное заявление, убедить мир атаковать корабль пришельцев.
- Мы должны наконец его остановить.
- What for?
He's going to make a telecast urging the world to attack the alien spaceship.
- We've got to stop him at once.
Скопировать
Постарайтесь никому не навредить.
Эти пришельцы неуязвими для ваших пуль.
Они вам не навредят, но вы умрете, если прикоснетесь к ним.
Please try not to harm anyone. ¹ø¿ª :
These aliens are invulnerable to your bullets.
They will not harm you, but you will die if you touch them.
Скопировать
Э, пожалуйста, освободите этого джентельмена.
Итак, мистер Корниш, мы должны отправить сообщение наверх на корабль пришельцев и сказать им, что их
Доктор, а где три моих астронавта?
Er, please release that gentleman.
Right, Mr. Cornish, we've got to get a message up to that alien space ship and tell them that their ambassadors are safe and well.
Doctor, where are my three astronauts?
Скопировать
Это лента "Д", график мозговой волны лейтенанта Миры Ромэйн.
Отслеживание импульса было получено у пришельцев.
Медсестра Чапел следила за этим.
That is Tape Deck D, brain circuitry pattern of Lieutenant Mira Romaine.
Gentlemen, it also happens to be Tape H, the impulse tracking obtained from the alien life units.
Nurse Chapel followed this every step of the way.
Скопировать
Мостик - капитану Кирку.
Пришельцы больше не соблюдают расстояние.
Продолжать маневры уклонения.
Bridge to Captain Kirk.
The alien is no longer maintaining its distance.
Continue evasive action.
Скопировать
Я не слышу вас, Балан!
Отправьте Калли и пришельцов в Капитолий, я распрошу их тут.
Отец? Отец!
I can't hear you Balan!
Send Cully and the strangers to the Capitol, I'll question them there.
Father?
Скопировать
Компьютер, запустить детальное сравнение образцов мозговых волн, ленты "Д" и ленты "Х".
Сравнение ленты "Д", образца мозговой волны л-та Миры Ромэйн и ленты "Х" - образца мозговой волны пришельцев
Идентичны.
Computer, run a detailed comparison, brain circuitry patterns, Tape D and Tape H.
Comparison Tape D, brain circuitry patterns of Lieutenant Mira Romaine and Tape H, brain circuitry patterns of alien life unit.
Identical. Identical.
Скопировать
- Доктор Маккой прав, капитан.
Если идентичность умов возможна между пришельцами и разумом лейтенанта Ромэйн.
Их мысли становятся ее мыслями.
- Dr. McCoy is correct, captain.
There is an identity of minds taking place between the alien beings and the mind of Lieutenant Romaine.
Their thoughts are becoming hers.
Скопировать
Внимание, весь персонал.
Пришельцы проникли на корабль.
Принять защитные меры.
Attention, all personnel.
The alien being has penetrated the ship.
Take defensive action.
Скопировать
- Очень интересно.
Оно исчезло, капитан, но, кажется, поместило пришельца.
Куда?
- Fascinating. - What is it now?
It is gone now, captain, but it seems to have deposited an alien presence.
Where?
Скопировать
Чушь!
Пришельцы завладели её разумом, чтобы через неё обратиться к нам.
Довольно! Хватит молоть чепуху!
Nonsense!
The aliens brainwashed her to convey their will to us.
That's enough!
Скопировать
Вместо этого оно продолжает воевать друг с другом.
Пришельцы из космоса могут быть довольны.
Мы облегчили им работу.
Instead, they fight each other.
The space men must be pleased.
We've made it easy for them.
Скопировать
Я знаю.
Что может быть лучше, чем серенада смешного пришельца?
Берегитесь, юные дамы. И цените ваше вино.
We must recapture it at once.
I know. What would be better than a serenade from the laughing spaceman?
Take care, young ladies And value your wine
Скопировать
Явно, этот мелькотианский буй--
Пришельцы.
Космос, последний рубеж.
Apparently that Melkotian buoy...
Aliens.
Space, the final frontier.
Скопировать
Внимание, весь персонал.
Пришельцы проникли на корабль.
Принять защитные меры.
Attention, all personnel, attention.
Alien force has penetrated the ship.
Take defensive action.
Скопировать
Правда?
Когда ваш профессор Хелдорф следил за пришельцами, он начал записывать какие-то импульсы радиосвязи.
Как вам известно, у астронавтов на шлемах есть переговорные устройства.
Is it?
When your Professor Heldorf had the aliens in his care, he started to record some sort of radio communication impulses.
Astronauts do have walky-talkies in their helmets, you know.
Скопировать
Генерал, сколько раз я должен повторять, ваши астронавты все еще на орбите.
Моей же целью является выяснение, что эти пришельцы пытаются нам сказать.
Каков К-фактор?
General, how many times must I tell you, your astronauts are still in orbit.
My objective is to find out what these aliens are trying to say to us.
What's the K factor?
Скопировать
О, нет. Кто в мире захочет послать сообщение в подобной форме?
Никто в этом мире... но интеллект пришельцев настолько отличается... это единственный способ общения
- Я думаю, что самое время Бригадиру и мне пообщаться с главным.
Who in the world would want to send a message in this form?
No one on this world, but an alien intelligence so different, this is the only way they can communicate.
Doctor, you don't think... I think that it's high time the Brigadier and I had a talk to the top man.
Скопировать
С чего ты это взяла?
Ох, например, меня унесли на 500 лет в будущее, на планету пришельцев.
Ох, знаешь — все эти дела с шахтерами и колонистами.
What gave you that idea?
Oh, being dragged off to an alien planet five hundred years in the future, for example.
Oh, you know - all that business with the miners and the colonists.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Пришельцы?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пришельцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
