Перевод "Расчёска" на английский
Расчёска
→
comb
Произношение Расчёска
Расчёска – 30 результатов перевода
Вот такой живот набью!
У вас не будет расчески?
Черт, забыл дома.
My belly will be out to here.
Would you have a comb?
Eamn, I left mine at home.
Скопировать
Это показ вещей, изъятых у жертв, и изделий из человеческих костей и кожи, устроенный офицером союзников для местных жителей.
Всевозможные расчески и щетки.
Обувь - взрослая и детская.
An exhibit of by-products of Buchenwald, displayed for the local townspeople by an Allied officer.
Brushes of every description.
Shoes... adults' and children's.
Скопировать
У вас случайно нет...
- ...расчёски?
- Да, конечно!
You wouldn't by any chance happen to have...
- A hair brush?
- Yes, of course!
Скопировать
Она чёрная, одна красная.
Одна расчёска, чёрная пластиковая.
Одна записная книжка, в обложке из красного кожезаменителя.
One black, one red.
One pocket comb, black plastic.
One address book, imitation red leather.
Скопировать
Да.
"Трех мушкетеров", ...шариковую ручку, расческу, пинту "Олд Харпер", ...пару батареек для фонаря и вяленое
А у тебя есть документы, чтобы брать пиво?
Yeah.
Let me have... Okay, yeah. Let me have a 3 Musketeers and a ball-point pen, one of those combs there, a pint of Old Harper, a couple of flashlight batteries and some beef jerky.
Okay. You got an I. D. for the liquor?
Скопировать
Я, наверное, ужасно выгляжу.
Можно расчёску и зеркало?
В спальне.
I must look terrible.
Can I borrow a comb and mirror?
They're in the bedroom.
Скопировать
Наклонись.
- Расческа есть?
- Не нужно.
Come here.
- You got a comb?
- I don't need one.
Скопировать
Он мне не просто не нравится, я его ненавижу.
Извини, мне нужна расческа
Надеюсь, ты скоро потеряешь волосы.
Now he'll get at least ten years.
But I don't dislike him, I hate him.
I'm sorry.
Скопировать
Тебя это тоже касается.
Убери расческу.
Смотрим прямо.
Come on, that includes you.
Put that comb away.
Eyes front.
Скопировать
Уже?
Расчёску! Дайте-ка сюда.
Спасибо.
- So soon?
Did you bring...
Thank you.
Скопировать
Кто угодно может купить иностранную газету, Генерал.
А что насчет этой расчески, с маркировкой на том же языке?
Дайте взглянуть.
Anyone can buy a foreign newspaper, General.
What about this comb then, with the makers imprint on it in the same language?
Let me look.
Скопировать
Нет, единственные люди, которые могли спланировать подобное, это иностранные агенты с огромными ресурсами за спиной...
И расческой для волос!
Они хотят использовать астронавтов как оружие.
No, the only people who could set up an organisation of this size, would be foreign agents with enormous resources behind them.
And hair combs.
They want to use the radiated astronauts as a weapon.
Скопировать
Давай посмотрим.
Расчёска, связка ключей, презервативы...
Они могут использовать их как воздушные шары для предохранения.
Let's see.
A comb, a bunch of keys, some condoms...
They can use them as balloons for all I care.
Скопировать
- Как она называется?
- Расческа для усов.
Ладно, я буду месяц ходить за тебя в прачечную.
- And what do you call that?
- A mustache comb.
Okay, I will do your laundry for one month.
Скопировать
- О, да.
Эй, дай мне твою расческу.
Не валяй там дурака, если ты не всерьез.
-Oh, yeah.
Hey, give me your comb.
Don't mess around back there unless you mean business.
Скопировать
Мне нравятся твои волосы, тоже.
Теперь мне нужна расческа.
Я не могу поверить что мы вместе на одном уроке испанского в этом году.
I like your hair, too.
Now I need the comb.
I can't believe we're in the same Spanish class this year.
Скопировать
А, это...
Поймал одного парня, когда он пользовался моей расчёской.
Ненавижу, когда люди трогают мои вещи.
Oh, this...
Caught some guy using my comb.
I really hate it when people touch my stuff.
Скопировать
О чём-то, что я сделал в школе, и чем не горжусь.
Джон, извини, что взял твою расчёску, мужик.
Брысь.
Something I did in school I'm not very proud of.
Yo, John. Sorry I touched your comb, man.
JOHN: Beat it.
Скопировать
Вы с ума сошли?
Он не позволяет другим трогать даже его расчёску!
Знаю.
FRASIER: Are you crazy?
He doesn't even let people touch his comb!
I know.
Скопировать
Ваш волос на мне.
Я взяла его с Вашей расчески в кабинете.
Я также публично выступлю перед Вашим следующим пациентом которая, как я помню, Герцогиня Норфолская.
YOUR HAIR ON ME.
I TOOK IT FROM YOUR BRUSH IN THE CLOAKROOM.
I WILL ALSO MAKE A PUBLIC APPEAL TO YOUR NEXT PATIENT WHO IS, I BELIEVE, THE DUCHESS OF NORFOLK.
Скопировать
Митч попросил меня забрать его расческу.
Ему нравиться его расческа.
Не думаю, что Митчу нужна расческа.
Mitch wanted me to get his comb.
He likes his comb.
I don't think Mitch needs his comb.
Скопировать
Ему нравиться его расческа.
Не думаю, что Митчу нужна расческа.
Ему нужно внимание врачей.
He likes his comb.
I don't think Mitch needs his comb.
Mitch needs medical attention.
Скопировать
Куда ты собралась?
Митч попросил меня забрать его расческу.
Ему нравиться его расческа.
Where do you think you're going?
Mitch wanted me to get his comb.
He likes his comb.
Скопировать
Ах, да. Они очень приятные.
Я даже капаю чуток на расчёску и причёсываю ею волосы.
Вот глупышка.
It's very pleasing.
I spray it on my brush and comb it through.
Silly, really.
Скопировать
Женщина там, страшно узкоглазая, воняет чесноком и похожа на какашку в парике.
Ты бы подумала, что на свою зарплату, она может только расческу купить.
Футболку, или еще что.
The woman in there has really squinty eyes, stinks of garlic and looks like a turd in a wig.
You'd think with the money she's raking in she could afford a new hairbrush.
A T-shirt or something.
Скопировать
Они не должны были так со мной поступать.
Хорошо что расческа со мной.
K-O!
Fighting is OK.
Don't mess up my hair.
K-O!
Скопировать
Найти ничего невозможно.
Сейчас, например, я ем омлет расчёской из ботинка!
Я вынужден настаивать, чтобы вы прислали кого-нибудь немедленно.
You can't find anything.
Right now, I'm eating scrambled egg with a comb, from a shoe!
I really must insist you send someone immediately.
Скопировать
А что если я побью тебя?
Я не имею в виду расческой.
А что если я побью тебя?
What if I beat you?
I don't mean with a hairbrush.
What if I beat you?
Скопировать
"Вещь принадлежащую человеку, которого вы хотите оживить, поместите в центр пентаграммы, место схождение меридианов"
Мамина расческа.
Мам, ты меня учила никогда не сдаваться.
"A remnant from the object to be transformed must be placed in the centre, the strongest meridian point."
Mom's brush.
Mom, you taught me never to give up.
Скопировать
"2-е мая.
Пропала расческа.
Думаю, взяли ЦРУ для анализа ДНК."
"May 2nd.
Comb missing.
Suspect CIA stole it to acquire genetic identification."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Расчёска?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Расчёска для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
