Перевод "Реактивный самолёт" на английский
Произношение Реактивный самолёт
Реактивный самолёт – 30 результатов перевода
Это достаточно близко.
Реактивный самолет находится на установочной полосе.
Да, мне доложили.
This is close enough. Good luck, Keith.
The jet is on the installation strip.
Yes, I've been told.
Скопировать
Я купил её в Бейкерсфилде, штат Калифорния.
В то время я испытывал реактивные самолёты.
И мне стало на земле скучно.
I bought her in Bakersfield, California.
I was testing jets at the time.
It got so I wasn't getting enough action on the ground.
Скопировать
Взять отгул на пару лет Вы меня понимаете?
Потом у меня кончились деньги, и мне пришлось устроиться испытателем реактивных самолётов.
И через некоторое время мне стало скучно на земле.
Take a couple years off. You know what I mean?
Then I ran out of cash and had to take a job testing jets.
After a while it got so that I needed a little more action on the ground.
Скопировать
Вам удалось обмануть меня в последний раз.
Заранее предупреждаю, реактивный самолёт должен быть готов и ждать меня с моими $200,000.
Я позвоню в офис мэра ровно в час и сообщу на счёт заложников которых с удовольствием убью, если вы точно не исполните мои распоряжения.
You have double-crossed me for the last time.
I'm warning you to have my $200,000 in a jet airplane ready and waiting.
I will call the mayor's office at 1:00 and tell you about the hostages ... who I will be happy to kill if you don't do exactly what I say. Scorpio."
Скопировать
Что ты хочешь получить на Рождество, Эрик?
- Реактивный самолет 500.
- Мм-хмм.
What do you want for Christmas, Eric?
- Jetty Lane 500.
- Mm-hmm.
Скопировать
Мы приземляемся, переправляем его из самолета в амбуланс.
Приземляется реактивный самолет, мы вытаскиваем еще кого-нибудь.
Почему я должен об этом заботится?
We land, take him from the plane to the ambulance.
Air Force jet lands, we take somebody else from that jet.
What the fuck do I care?
Скопировать
Здесь много всего для меня.
Охладите ваши реактивные самолеты, хорошо?
Окей, как это работает, а?
Fellas, fellas.
Cool your jets, okay.
How's it work?
Скопировать
Да, в прошлом году я ездил в Диснейленд в Калифорнию.
На реактивном самолёте.
Реактивном?
Yeah. Last year, I went to Disneyland in California.
It was a jet.
A jet?
Скопировать
Мона весьма способная.
Она говорит на семи языках, имеет степени по биологии, химии, физике, умеет летать на всём от реактивного
Ваше здоровье.
Mona's very capable.
She speaks seven languages has degrees in biology, chemistry, physics can fly anything from a jet to a helicopter and makes an excellent martini.
Cheers.
Скопировать
- Своим собственным.
На моём реактивном самолёте.
Найти его будет нетрудно.
- My own.
On the jet out there.
Shouldn't be hard to find.
Скопировать
Я сижу здесь, вы сидите там.
Пока я спал, реактивный самолет упал на здание.
Самолет был почти пуст, но двести человек заживо сгорели во сне.
I sit here you sit there
As I slept a jet slammed into a tower block.
The jet was almost empty but two hundred people were fried in their sleep.
Скопировать
Иди ко мне.
Представь себе реактивный самолёт...
Познакомься с этим пилотом.
Come here.
Imagine a jet airliner... with a pilot that never gets tired, never makes mistakes... never shows up to work with a hangover.
Meet the pilot.
Скопировать
Попробую кое-что разладить и посадить самолет.
Это же реактивный самолет!
Знаю, но другого выхода нет.
Once there I can override the controls and bring the plane down.
What? This is a jumbo jet!
I know, but we don't have any choice.
Скопировать
Я хочу летать на скоростных самолётах.
Моя бабушка мечтала летать на реактивных самолётах.
Я всегда мечтал об этом!
I want to fly jets.
My grandmama wants to fly jets.
I've always wanted it!
Скопировать
В мире люди будут в состоянии сделать себя лучше.
С несколькими подсказками и советами от меня, они будут иметь реактивные самолёты в 1320 году.
Шекспир сможет поставить Гамлета на телевидении.
With peace, the people'd be able to better themselves.
With a few hints and tips from me, they'd be able to have jet airliners by 1 320.
Shakespeare'd be able to put Hamlet on television.
Скопировать
Но одна надежда остается.
момент, находится наедине с офицерами на Базе ВВС недалеко от Лос-Анджелеса, в то время, как крылатый реактивный
Что предлагает сделать доктор Гаскелл, мир не знает.
One more hope remains.
Dr. Leslie Gaskell of Labcentral, at this moment, is closeted with officers at an air force base just outside Los Angeles while a lone jet plane wings in from Boston Institute of Technology with rare radioactive elements on his order.
What Dr. Gaskell proposes to do, the world has no idea.
Скопировать
Человек открывал тайны природы одну за другой.
Мы пронзили звуковой барьер реактивными самолётами.
Мы открыли энергию атома.
Man has unlocked the secrets of nature one after the other.
We've pierced the sound barrier with our jets.
We've unleashed the power of the atom.
Скопировать
Но птеродактили достигали только 27-28 футов в длину.
Как бы такой смог сбить реактивный самолет?
С другой стороны, если это птеродактиль то становится понятным, почему пропадают люди и животные.
The Pteranodon roamed the earth about two million years ago.
How could it be captured on film?
But is this a Pteranodon? Do you mean one of them lives in the mountain and no one knows about it?
Скопировать
Долгое путешествие по Мексике.
В наши дни, реактивный самолет доставит туда из Рима через 11 часов.
Мексика... это звучит прекрасно, Кере!
A long trip to Mexico.
These days, with the new jet planes, you can get there from Rome in 11 hours.
Mexico... that sounds wonderful, Cherè!
Скопировать
На протяжении 31 года... я избегал реального мира.
- Я улетаю... на реактивном самолете...
И не знаю когда вернусь.
I've no desire for pastures new. I have avoided the real world for 31 years, and I'm totally unprepared to return to it now.
I am leaving
On a jet plane
Скопировать
Вся эта затея кажется мне очень глупой.
NBC позволяет мне использовать их частный реактивный самолёт?
И я могу полететь куда захочу?
The whole thing sounds pretty stupid to me.
NBC is letting me use their private jet?
And I can go anywhere I want?
Скопировать
Отлично.
Из этих дешёвых вискозных блузок получится вполне сносный парашют... на случай, если мой реактивный самолёт
Конечно, после того, как будет построен.
Splendid.
That hausfrau's cheap rayon blouses will make a serviceable parachute should I need to abandon my jet in mid-flight.
Once it's built, of course.
Скопировать
Да, это хорошо!
А моя будет - пилотировать реактивный самолёт.
Тоже хорошо, Фибс, тебе осталось только найти достаточно людей которые объявили бы своей резолюцией разбиться в лепёшку.
That's a good one!
Mine is to pilot a commercial jet.
Now you only have to find a planeload of people whose resolution is to plummet to their deaths.
Скопировать
Каравелла!
Реактивный самолет.
Два двигателя, 120 посадочных мест.
Caravelle!
Jet aircraft.
Two engines, 120 seats.
Скопировать
Этот Хаммель не простой тип.
В каком случае реактивные самолеты оснащаются... термитной плазмой в течение 36 часов?
- При форс-мажорных обстоятельствах.
We are dealing with one smart son of a bitch.
What's it gonna take to equip a flight of F-18s... with thermite plasma... within the next 36 hours?
- An act of God.
Скопировать
[Поет Фрэнк Синатра] Я улетаю
- На реактивном самолете - Кто это заказал? Боже, как вкусно.
- Я не знаю, когда вернусь
'Cause I'm leavin'
Hey,Can't let it go to waste.
- "Don't know when I'll be back again"
Скопировать
Делай свою инсталляцию.
"Улетаю на реактивном самолете"
Она не отвечает.
Do your installation.
# I'm leaving on a jet plane #
She's not answering.
Скопировать
Чего ты хочешь?
Реактивный самолёт.
Какой у тебя побыстрее?
- What do you need?
- A jet.
What do you got that's fast?
Скопировать
Э, как они снова побегут - сразу наливай.
Тот самый ангар, но я не вижу реактивных самолётов.
- Реактивный самолёт недостаточно быстр.
Hey, every time they run, you take a shot.
This is the right hangar, but I don't see any jets.
- A jet's not fast enough.
Скопировать
Тот самый ангар, но я не вижу реактивных самолётов.
- Реактивный самолёт недостаточно быстр.
- А что быстрее, чем самолёт?
This is the right hangar, but I don't see any jets.
- A jet's not fast enough.
- What's faster than a jet?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Реактивный самолёт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Реактивный самолёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
