Перевод "Роза ветров" на английский

Русский
English
0 / 30
Розаrose-bush rose rosace rose window
ветровsail it is windy frivolously
Произношение Роза ветров

Роза ветров – 33 результата перевода

Вот они.
Роза ветров.
Каждый раз, когда вы будете приходить вечером, я прошу их надевать.
Here they are...
"Rose des vents"!
Every evening when you come to see me you'll put these boots on.
Скопировать
Как они ожили!
Моя Роза ветров. Вива Роза.
Покажите подошву.
Let me see them live.
My "Rose des vents." Redi viva!
Show me the sole.
Скопировать
Кстати...
А это не похоже на розу ветров?
Это похоже на мошенничество с недвижимостью.
Hey.
Does this look like a compass rose?
I think it looks like real-estate fraud.
Скопировать
Вот они.
Роза ветров.
Каждый раз, когда вы будете приходить вечером, я прошу их надевать.
Here they are...
"Rose des vents"!
Every evening when you come to see me you'll put these boots on.
Скопировать
Как они ожили!
Моя Роза ветров. Вива Роза.
Покажите подошву.
Let me see them live.
My "Rose des vents." Redi viva!
Show me the sole.
Скопировать
Знать, что есть запертый дом, что внутри него большой пол;
что женщина заказала сделать все эти белые плитки с разбросанными лепестками роз, не упорядоченными,
Конечно его там нет!
We know that there is a closed home with a big floor and that a woman asked for all these white tiles to be made.
With rose petals scattered around, not in a regular pattern as if the wind had blown away some rose leaves.
Of course, it's not there.
Скопировать
Да, все Ланнистеры — львы.
А когда Тиреллы пускают ветры, то пахнет розами.
Но добр ли он?
Yes, all Lannisters are lions.
And when a Tyrell farts, it smells like a rose.
But how kind is he?
Скопировать
Кстати...
А это не похоже на розу ветров?
Это похоже на мошенничество с недвижимостью.
Hey.
Does this look like a compass rose?
I think it looks like real-estate fraud.
Скопировать
К сожалению, почек на деревьях уже нет.
Большинство кленов полностью распустилось, японские розы расцвели...
Заморозки их убьют.
Unfortunately, the buds are out.
A lot of maples are opening out. The Japanese roses are in flower...
A frost will kill them.
Скопировать
Только чтобы спросить, сколько нам еще плыть?
При хорошем ветре еще два дня.
Вы играете в карты, ваша милость?
Only to ask how much longer we must be at sea?
With a fair wind,2 more days.
Do you play cards,your grace?
Скопировать
Алмаз?
Как там было в "Романе о розе"?
"Сердце твердо как алмаз, верное... неизменное".
The diamond?
What does it say in the roman de la rose?
"A heart as hard as a diamond, "steadfast..." "never changing."
Скопировать
- Какое чудо.
- Маленькая Роза.
- Роза.
She's gorgeous.
- Say hello to Rose.
Rose.
Скопировать
- Это Гарри его выбрал.
Теперь у нас есть Лилия и Роза.
Что ж должна сказать, вы оба - отличные работники выполняющие пожелания младенцев без всяких там глупостей и драм.
- It's after Harry's bubbe.
Now we got a Lily and a Rose.
Well I have to say, you two are very cool customers making the "baby's here" call without all the "I'm in labor" drama.
Скопировать
Но сегодня не его день.
А день красавицы-малышки Розы.
Могу точно сказать, что у нее волосы Шарлот.
Well, today is not about him.
It's about beautiful baby Rose.
So we know she has Charlotte's hair.
Скопировать
Я с вами с светлым, нежным днём
Лечу к вам ветром и дождём. Над могилой моей не рыдай.
Я не там, я везде так и знай!
I am the gentle autumn's rain."
"Do not stand at my grave and cry.
I am not there.
Скопировать
Я никогда не забуду этой картины.
Она бежит по трапу в одной туфельке, волосы развеваются на ветру.
Самое прекрасное видение.
I could never get that image out of my head.
her running up the gangplank with one shoe, wind in her hair.
Most beautiful thing I've ever en.
Скопировать
Я гей, и я хочу получить твое место.
Дэвон, я все равно сильнее, и я пускаю таких парней как ты по ветру.
Я не боюсь тебя.
Fm gay, and I want your job.
Devon, I'm straighter than you are gay, and I leave particles of guys like you in my wind.
- I'm not afraid of you.
Скопировать
Совсем недавно со мной была... подруга.
Её звали Роза.
Роза...
I had... It was recently... Friend of mine.
Rose, her name was.
Rose and...
Скопировать
Прямо у меня под носом, а я всё никак не вижу.
Роза бы догадалась.
Сейчас моя подруга, Роза, сказала бы именно то, что мне нужно.
It's staring me right in the face, and I can't see it.
Rose would know.
A friend of mine, Rose, right now she'd say exactly the right thing.
Скопировать
- На глазах вскипают слёзы, когда слышишь имя...
Роза.
Крупная ошибка.
- The naming won't work on me. - But your heart grows cold. The north wind blows and carries down the distant...
Rose.
Oh, big mistake.
Скопировать
Словно флейты звуки в тихой роще.
Они - дуновение свежего ветра...
Они - ритм и музыка жизни...
Like the notes of a flute in the quiet of a grove
They are breaths of fresh air
The rhythm and music of life
Скопировать
Уверен, что и с пятью километрами справлюсь.
Главное прятаться от сопротивления ветра.
Да.
Pretty sure I can handle a 5k.
The key is drafting to eliminate wind resistance.
Yeah.
Скопировать
- Ну почему, это же Кристофер Уокен!
Звучало как Рози Перес или что-нибудь такое.
Да ладно!
Why, it's Christopher Walken!
It sounded like Rosie Perez or something.
Come on!
Скопировать
- Что это, чёрт возьми?
- Рози Перес!
- Что?
What the hell is that?
Rosie Perez!
What?
Скопировать
- Алло?
- Скажи Дэнни, чтобы использовал песню ветра.
Скажи Дэнни, чтобы использовал песню ветра.
- Hello?
- Tell Danny use windsong.
Tell danny use windsong.
Скопировать
Песня ветра, песня ветра,
песня ветра, песня ветра, песня ветра.
Теперь слушай меня.
Windsong, windsong.
windsong, windsong, windsong.
Now, you listen to me.
Скопировать
- Песня ветра.
Песня ветра.
- Грёбаная песня ветра...
- Windsong.
Windsong.
- Fuck windsong.
Скопировать
-Лоис! .. -Грант!
Как девушка, которую не так просто охмурить, я чувствую себя практически "унесенной ветром".
А я, как парень, который дергает стоп-кран после первого же свидания, могу сказать, что я просто на небесах.
- Lois -- - grant -- look,for a girl who's not easily swept off her feet,
I am basically blowing in the wind here.
Well,for a guy who usually pulls the rip cord after the first date, I'm soaring through the clouds.
Скопировать
Попробуй.
-Ничего кроме ветра я не слышу.
-Закрой глаза, это помогает.
Just try.
All I hear is the wind.
- Close your eyes. It might help.
Скопировать
Он оставлял мне цветок на гримерном столике.
Каждый день, одну единственную розу.
Ты не заявляла о том, что он пропал?
He'd leave a flower for me on my dressing table.
Every day, just a single rosebud.
Haven't you reported him missing?
Скопировать
Миранда - тебе георгины.
Саманта - тебе розы.
- А Шарлотте...
Miranda, you're gonna have the dahlias.
Samantha, you have the roses.
And Charlotte...
Скопировать
Она последовательна.
Мама посылает две дюжины желтых роз каждый раз, когда не появляется.
Давай посмотрим.
She's consistent.
My mother sends two dozen yellow roses every time she doesn't show up.
Let's see.
Скопировать
Да где же вы есть то?
Ветров!
Горшков!
Where you are.
Wietrow.
Gorshkov.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Роза ветров?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Роза ветров для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение