Перевод "Саундтрек" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Саундтрек

Саундтрек – 30 результатов перевода

Запарил переключать.
Саундтрек к "Отступникам". Охуенная вещь.
— У тебя есть?
How many times you gonna change the stations?
This "departed" soundtrack's fucking killer.
- You got it?
Скопировать
Милая, мы просто предназначены друг для друга.
- У нас у обоих есть саундтрек к "Энни".
- Милый, они оба твои.
Oh, my God, honey, we are so meant to be together.
- Look, we both have the Annie soundtrack.
- Honey, both yours.
Скопировать
Лето между 7 и 8 классом и фильм "Сlueless".
-Это был саундтрек или что? -Нет.
По крайней мере, я так не думаю.
The summer between seventh and eighth grade. And Clueless.
-Was this on the soundtrack?
-No. At least, I don't think so.
Скопировать
- Отлично.
Саундтрек к сериалу "Полиция Майами"?
Серьезно?
I could do that. - Good.
Honey, the Miami Vice soundtrack?
Really?
Скопировать
Келли Чен
Саундтрек - Эния.
Режиссер Накае Исаму.
Yutaka Takenouchi
Screenplay by Fumie Mizuhashi
Produced by Fuji Television Network Kadokawa Shoten Publishing Toho
Скопировать
Это саундтрек революции.
Ты же говорил, что "Blue Oyster Cult" саундтрек революции.
Слушайте, она позвала меня с собой.
It's the soundtrack to the revolution, man.
I thought you said Blue Oyster Cult was the soundtrack to the revolution.
Look, the point is that she asked me to go with her.
Скопировать
Панк это крик нигилистов... против коммерческого захвата рок'н'ролла.
Это саундтрек революции.
Ты же говорил, что "Blue Oyster Cult" саундтрек революции.
Punk is the nihilistic outcry... against the corporate rock and roll takeover.
It's the soundtrack to the revolution, man.
I thought you said Blue Oyster Cult was the soundtrack to the revolution.
Скопировать
Сделка в силе, да?
Саундтрек.
Сукин сын...
The deal is done, right?
"Slater V". The soundtrack.
I will be...
Скопировать
Держу пари, Йенси никогда не запустит сюда свои руки.
Саундтрек "Брекфаст клаба".
Блин, не могу дождаться когда я настолько постарею, чтобы слушать это.
Yancy will never get his hands on you in here.
The Breakfast Club soundtrack.
I can't wait until I'm old enough to feel ways about stuff.
Скопировать
Пожалуйста.
- Вот он - саундтрек "Брекфаст клаб".
- В смысле бутерброд "Брекфаст клаб"?
There we go.
- Here's The Breakfast Club soundtrack.
- You mean breakfast club sandwich?
Скопировать
Это... высокобюджетный фантастический фильм.
Саундтрек будет состоять из космической музыки.
- Ого.
Oh, it's this... It's this really big budget sci-fi film.
The soundtrack's going to be actual space sounds.
Wow.
Скопировать
♪ "Кости" 10 сезон 16 серия Случай в Royal Diner ♪
Саундтрек ♪ The Crystal Method
== синхронизация и коррекция elderman ==
♪ Bones 10x16 ♪ The Big Beef at the Royal Diner Original Air Date on April 30, 2015
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
♪ "Кости" 10 сезон 17 серия ♪ Пропавшая и найденная
Саундтрек ♪ The Crystal Method
=== синхронизация и коррекция elderman === @elder_man
♪ Bones 10x17 ♪ The Lost in the Found Original Air Date on May 7, 2015
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
И тогда я понял, что это не только очень важный член компании, но и персонаж для фильма, чьи возможности никто из окружающих никогда не замечал.
Саундтрек.
Ну же.
But when I did, I suddenly realized that here was not only an indispensable member of the organization, but a screen personality whose possibilities nobody around the place had ever noticed.
And so I'm very happy to have this opportunity to introduce to you the soundtrack.
All right.
Скопировать
Смотрите.
Славный саундтрек, пожалуйста, издай нам какой-нибудь звук.
Давай. Не волнуйся.
Now, look.
Will the soundtrack kindly produce a sound?
Go on, don't be nervous.
Скопировать
Это была идея Веры, чтобы его ликвидировать
- под саундтрек Ван Хален.
- Да-да-да.
It was Vera's idea to blast him out
- with Van Halen music.
- Yeah, yeah, yeah.
Скопировать
Кости 9х03 Хищник в машине Дата выхода: 30 сентября (1 октября) 2013
♪Оригинальный саундтрек♪ The Crystal Method
== sync, corrected by elderman == @elder_man
♪ Bones 9x03 ♪ El Carnicero en el Coche Original Air Date on September 30, 2013
♪ Main Title Theme ♪ The Crystal Method
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
Марли, это было невероятно.
Детка, это же саундтрек к моей жизни.
У тебя есть ещё песни вроде этой?
Marley, that was incredible.
Child, it's the soundtrack to my life.
Do you have any more songs like these?
Скопировать
Сэр, выключите, пожалуйста.
О, а я думал, это наш саундтрек! Извините.
Это слайдшоу моей внучки... дочки с выпускного из колледжа. — Майкл!
Excuse me, sir, could you turn that off, please?
Oh, I thought that was playing in here.
Sorry, it was a slide show of my granddaughter's-- daughter's graduation from college.
Скопировать
Переводчики: aaaaaaaaaaaaaaaa, jgsom1v, pIv, Shmile atever, Podruga
(Играет саундтрек)
Почему ты не на работе?
== sync, corrected by elderman ==
(THEME SONG PLAYING)
Why aren't you at work?
Скопировать
Помогает мне наверстать упущенное.
Саундтрек к фильму "Trouble Man".
Всё, что ты пропустил, в одном альбоме.
I've been reading that a lot, trying to catch up.
Marvin Gaye, 1972, Trouble Man soundtrack.
Everything you missed jammed into one album.
Скопировать
Что мы, черт побери, слушаем?
Саундтрек к моей жизни.
Очаровательно.
What the fuck are we listening to?
The soundtrack of my life.
That's nice.
Скопировать
Что ж, моя жена потеряла работу, так что наверное что-нибудь грустное и медленное.
Знаете что-нибудь из саундтрека к "Реквиему по мечте"?
Это плохая идея.
Well, my wife lost her job, so maybe something sad and slow.
Do you know anything from The Requiem for a Dream soundtrack?
This is a bad idea.
Скопировать
И знаешь, что недостаточно оценили в этом фильме?
- Саундтрек.
- Музыку.
And you know what doesn't get enough credit in that movie?
- The score.
- Music.
Скопировать
# Oh, yeah. #
# Саундтрек # Yeah, I'll be fine, yeah
# Ooh
♪ Oh, yeah. ♪
♪ Yeah, I'll be fine, yeah ♪
♪ Ooh ♪
Скопировать
А я могу.
Это саундтрек из бродвейского мюзикла.
Вчера он был рок-звездой, а сегодня его уже не стало.
I can.
Your go-to jam is the soundtrack from Newsies.
Yesterday a rock star, and today he's gone.
Скопировать
Никогда не бывает слишком поздно. Спасибо.
Сейчас я рад представить Тони за лучший оригинальный саундтрек, музыку и/или текст, написанные для театра
Номинанты...
[Sniffs] It's never too late.
Now, I am happy to present the Tony award for the best original score, music and/or lyrics written for the theater.
The nominees...
Скопировать
Уважаемые покупатели,
Сейчас будут включены саундтреки к мюзиклам "Богема" и "Продавцы новостей".
Также, Эми - самая очаровательная покупательница, когда-либо посещавшая наш магазин. Замечу, к нам как-то заходила Хилари Дафф!
Excuse me, shoppers.
We will now play the entire soundtrack to "Rent" and"Newsies."
Also, Amy is the prettiest customer we've ever had in here, and Hilary Duff is someone we've had in here.
Скопировать
Ты это сам упаковал?
Саундтрек к "Полиции Майами"?
Смотри.
Did you wrap this yourself?
The Miami Vice soundtrack? Are you kidding me?
Look.
Скопировать
Ясно?
Это, как будто ты идешь на пробежку, и надел наушники и звучит прекрасная музыка и это будто саундтрек
А потом, ты снимаешь наушники и вдруг, все вокруг серое и унылое!
Okay?
It's like when you go for a jog and you got the headphones on and the great music's playing and it's like life has a soundtrack.
And then you take the headphones off, and then suddenly, everything's flat and dull!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Саундтрек?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Саундтрек для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение