Перевод "Семён" на английский
Произношение Семён
Семён – 30 результатов перевода
Справа!
Семёнов, ну чё?
Как там коровка-то моя?
From the right!
Semyonov, how is it?
How's my little cow?
Скопировать
Да ну, с вертолёта, с танка - всё это неспортивно.
Семёнов, кабанов на дальнем болоте видели.
- Слушай, у меня генерал старенький, ходить ему сложно.
No good, from a helicopter, tank-it's not the sporting way.
Semyonov, we've seen wild boars at the distant swamp.
- Listen, my General is an old man, it's hard to walk for him.
Скопировать
А меня на охоту возьмёте?
Семёнов, видим лосей на мысу, около запруды.
- А сколько их там?
And will you take me to hunting?
Semyonov, we see elks at the cape, near the weir.
- How many there?
Скопировать
Давай в лодку!
Опять Семёнов где-то бродит, мент поганый.
Семёнов!
All aboard!
Again, Semyonov is wandering somewhere, dirty cop.
Semyonov!
Скопировать
Кто голого на улицу выпустит?
Семёнов!
Ну чего вы тут сидите-то?
Who will let out a naked person outside?
Semyonov!
Well, what are you sitting here?
Скопировать
- Ну он же сапоги искал.
- Семёнов пистолет искал.
Пистолет он потерял.
- You know, he was looking for the high boots.
- Semyonov was looking for the pistol.
He's lost his pistol.
Скопировать
Ага, с водкой не бросит.
- Семёнов... Сержант Семёнов, по зверю огонь!
- Есть, огонь.
Aha, with vodka he won't throw it.
- Semyonov... sergeant Semyonov, fire at the beast!
- Yes, sir, fire.
Скопировать
Одной бутылки б хватило на опохмел.
Я Земля, я Семёнов.
Груз получен, спасибо.
One bottle could be enough to kill the hangover.
Here's Earth, I'm Semyonov.
The cargo is received, thanks.
Скопировать
- Так я ж говорил, что Лёва найдёт.
- Семёнов, ты понимаешь, что с тебя приходится?
Ну, Лёва, ну, сыскарь!
- I did told you that Lyova would find it.
- Semyonov, do you understand what you owe us? - You don't ask.
Well, Lyova, you're a real sleuth!
Скопировать
Опять Семёнов где-то бродит, мент поганый.
Семёнов!
Пока там тебе обезьяны мерещатся - лось уйдёт.
Again, Semyonov is wandering somewhere, dirty cop.
Semyonov!
While you fancy some apes, the elk will go away.
Скопировать
Путилов, здесь такой запах!
Спасибо, Семён Маркович.
Извините за беспокойство.
Putilov, what an odor!
Thank you, Semyon Markovich.
Excuse me for having troubled you.
Скопировать
Я вижу
Семёна Захаровича Ешина впервые.
Распишись!
I haven"t seen
Siemion Zacharovitch Yeshin ever before.
Sign it!
Скопировать
Вы стреляли?
- Семёнов, водку пить будешь?
- Водку?
You've shot?
- Semyonov, will you drink vodka?
- Vodka?
Скопировать
Особенно, если можешь потом молить о прощении нашего Господа.
Это Семёнов, лидер Байкальских казаков. генерал Дивизиона Дикарей...
За свою репутацию больше известный как убийца.
Especially if afterwards, you can pray for forgiveness from Our Lord...
Here is Semenov, chief of the Baikal Cossacks, General of the Wildcat Division.
Mainly known for his reputation as an assassin!
Скопировать
Дорогая Марина, хорошо ли вы добрались?
Сергей Семёнов, друг мой путь по Маньчжурии был спокоен.
Китайцы и японцы любят вас.
My dear Marina, did you have a nice trip?
Serghei Semenov, my friend, I had a lovely voyage across all of Manchuria.
The Chinese and Japanese adore you!
Скопировать
До встречи, Джек.
Генерал Семёнов приказал мне убить тебя, как только ты пересечёшь границу.
Корто Мальтезе... Добро пожаловать в Маньчжурию!
Goodbye, Jack.
Gen. Semenov ordered me to kill you once you crossed the border.
Corto Maltese, welcome to Manchuria!
Скопировать
У меня найдётся что ему сказать.
Семёнов худший враг и худший друг, которого можно иметь.
Откуда ты его знаешь?
I'd like a word or two with him.
Semenov is the worst enemy and the worst friend one could have.
How did you meet him?
Скопировать
Вернул свою душу?
Нет Семёнов, я пока ещё не нашёл своей души, но я собираюсь тебя убить.
Не за золото а потому что ты убийца, которому не место в армии.
Did you find your soul?
No, Semenov, I didn't find my soul... but I'm going to kill you.
It's not for the gold. Simply because you're a murderer, unworthy of belonging to the army.
Скопировать
Без понятия.
Могу только сказать, что Семёнов потерпел неудачу.
Хорошо!
That, I don't know.
All I can say is, Semenov didn't succeed!
Fine...
Скопировать
Корто Мальтезе... Добро пожаловать в Маньчжурию!
Семёнов думает, что ты отвратителен.
Я тоже не считаю тебя симпатичным.
Corto Maltese, welcome to Manchuria!
Semenov doesn't like you.
I don't like you either.
Скопировать
Вы смогли его разыскать?
Но он хочет уйти, а Семёнов готов атаковать его.
Кто это поёт?
Have you been able to locate it?
Koltchak has taken refuge in Irkoutsk, but wants to leave, and Semenov is ready to attack him.
Who's singing?
Скопировать
Корто, тебе надо замаскироваться.
Или Семёнов тебя опознает.
Семёнов...
You should disguise yourself.
Semenov might recognize you.
Semenov...
Скопировать
Всё решено, возможно даже это лучший способ умереть, от рук своих людей...
Этот Семёнов, великолепный тип!
- Мясник - да!
Perhaps it's better to die this way, killed by one of our own...
That Semenov is a great guy!
A butcher!
Скопировать
Чёрный Дракон это секта к которой принадлежит генерал Чан.
Куда пошёл Семёнов?
К паровозу.
The Black Dragon's a sect General Chang belongs to.
Which way did Semenov go?
To the locomotive.
Скопировать
- Чего?
Мы прибыли в эту красивую страну чтобы украсть золото Колчака, которое хотел похитить Семёнов.
И как закончилась история?
- Waiting for what?
We came to this fair land to steal Koltchak's gold... which Ataman Semenov himself tried to steal.
And how does it all end?
Скопировать
Капитан Корто Мальтезе и майор Типпит, Американские Воздушные силы.
Атаман Семёнов... Который верит только в бронепоезда.
Вы тоже должны поверить в них, Марина.
Commander Corto Maltese and Major Tippit of the US Air Force.
Ataman Semenov... who only believes in his armored trains.
You should believe as much as I do, Marina.
Скопировать
Или Семёнов тебя опознает.
Семёнов...
У меня найдётся что ему сказать.
Semenov might recognize you.
Semenov...
I'd like a word or two with him.
Скопировать
Его зовут Лебеденко.
Нет, его настоящее имя Семён Денисов.
Был правой рукой Фёдорова во время последней чеченской войны.
- His name is Lebedynko.
- No. His real name is Simi Denisov.
He was Federov's right-hand man during the last Chechen conflict.
Скопировать
Ты кто?
Я подарок от Семёна Денисова.
Это для чего?
Who are you?
I'm the gift from Simi Denisov.
What's this for?
Скопировать
Вы - неисправимая аристократка, Екатерина Карловна.
Водки ему, Семён, водки!
Мне здесь уж две версты оставалось... это что ж, Кузяево?
You, Jekatierina Karlowna, are a pure aristocrat.
Give him some Vodka, Siemion, a vodka!
It looks like I have only two km left... So it is Kuziajewo?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Семён?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Семён для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение