Перевод "Скорострельность" на английский

Русский
English
0 / 30
Скорострельностьrate of fire rapid-firing quick-firing
Произношение Скорострельность

Скорострельность – 18 результатов перевода

Вот мое последнее изобретение.
Невероятная скорострельность и прицельная дальность поражения.
Нажимаешь на курок и - порядок.
This is my latest invention.
It's gas-propelled.
Capable of catapulting arrows in rapid succession... at tremendous velocity. Just pull the trigger and hold on.
Скопировать
Знает ли он, что я и банда Торелли подписали секретный договор о контроле - - всех наркотиков в Южной Калифорнии?
Мы в основном говорили о скорострельности. Ружьях.
Познакомься с мистером Бенедиктом.
Does he know that me and Torelli have just signed a secret pact to control all drugs in Southern California?
We mostly talk muzzle velocities.
Meet Mr. Benedict.
Скопировать
Под прикрытием вертолета... команда может доставить в эту точку оружие... и взять под контроль подступы к маршруту.
Если нужна высокая дальность и скорострельность, можно... использовать любой транспорт, чтобы добраться
У него нет вертолета или команды прикрытия.
Following a low-light helicopter insertion a team could infiltrate the weapon here covering the northern approaches and Route 1.
If your weapon has nearly the range and cyclic rate you're advertising it could engage any ground vehicle and aircraft.
He doesn't have a helicopter or a team to help him set up.
Скопировать
Чем могу помочь?
Нужна боевая единица оружия высокой скорострельности.
Переносная?
How may we help you?
I'm interested in an intermediate range system, high cyclic rate.
- Man portable?
Скопировать
Польский пулемет Зэ-Эс-Ю. 14,5 миллиметра.
Скорострельность - тысяча четыреста выстрелов... - в минуту.
- Интересно.
Polish ZSU-33 electric, 14.5 millimeter.
Cyclic rate: 1,400 rounds per minute.
Interested.
Скопировать
Джентльмены, поздоровайтесь с новым автоматом китайского производства.
Вращающийся ствол, скорострельность около 1000 выстрелов в минуту автоматическое охлаждение, полная водонепроницаемость
Твоё здоровье, детка.
Gentlemen. Say hello to the Chinese... M1-L1 triple-pulse assault rifle.
Rotating barrel, thousand-round capacity. - Auto cooling, watertight. - Yeah!
Cheers, babe.
Скопировать
Ну, да, некоторых они убьют, но не всех.
десять таких пушек, а учитывая то, что я наблюдал за одной из них, я с легкостью смог вычислить её скорострельность
Они способны к запуску 33 залпов, содержащих 333 разряда.
Well, yes, they will cut down some of them, but not all.
Thanks to Giuliano's bumbling, I was aware that you possessed ten guns, and given that I've observed them, I simply deduced their cyclic rate of fire.
Between them, they're capable of launching 33 volleys comprising 333 discharges.
Скопировать
Патроны калибра 7,63 на 25 мм.
Самый скорострельный пистолет во всем мире.
Остановит и слона.
7.63 by 25 millimeter cartridges.
Highest velocity pistol shells in the world.
Stop an elephant.
Скопировать
А теперь скажи мне, как ты умудрился угробить этот грузовик?
Отвратительное положение дел и неумение обращаться со скорострельным оружием.
Твоё?
So you tell me how in the holy hell did you possibly kill this truck?
A fully amped-up state and an ignorance of rapid-firing weapons.
Is this yours?
Скопировать
Самые большие пушки, что мы можем нести.
Скорострельность не так велика, но дальность и мощь непревзойдённы.
После единственного залпа почти любой противник останется без щита.
Biggest damn things we can strap on.
Takes a while to cycle the action, but the range and stopping power is second to none.
And most things get the message when their shields fail after only one volley.
Скопировать
Спасайся.
- Дай им жару из скорострельных.
- Есть, капитан.
She's on us! She's on us!
- Let them taste the triple guns.
- Aye, Captain.
Скопировать
Я слышал, что ты сказал, но мне бы хотелось услышать, что скажет Хан Сансик.
Позвони господину Хану, а по пути назад принеси скорострельные магазины.
Это всего минуту займёт.
I heard what you said, but... I'd like to hear what Han Sang-shik has to say.
Hey, give Mr. Han a call... On your way back, bring the rapid-fire magazines.
It will only take a second.
Скопировать
Подошло время последнего раунда Всеобщих Заблуждений.
Пальцы на кнопки, пожалуйста, для этого скорострельного раунда.
10 очков за правильный ответ, минус 10 - за всё, что у меня здесь написано.
There's just time for a quick last round, an assortment called General Ignorance.
Fingers on your buzzers, please, for this quick-fire round.
Ten points for a right answer, but minus ten for anything which I have written down here.
Скопировать
Надо было составить новые контракты, а старые - аннулировать.
И все это с поразительной доброжелательностью, которую стороны всегда демонстрируют в присутствии скорострельных
Это дарственные бумаги.
New contracts needed drawing up and old ones needed nullifying.
All with the astonishing goodwill that parties always evince in the company of rapid-firing machine pistols.
These are the deeds of gift.
Скопировать
Нужно быть при оружии.
Скорострельном.
Он советует "Каракал" 9x19 мм. Полуавтоматический, 86 мм.
We've got to get guns, too.
Fast.
He suggests Caracal 9x19s. Semi-automatic, 86 mm.
Скопировать
А еще он задает жару.
Скорострельные бластеры, ионные орудия и протонные торпеды.
Отлично.
And it packs a punch.
High intensity blasters, ion cannons, and proton torpedoes.
Great.
Скопировать
Господи, бля, Иисусе.
Да, скорострельный парень.
Зачем ты остановился?
Jesus fucking Christ.
Well, his liming was impeccable.
What you stopping for?
Скопировать
Значит, вам нужны ваши гении, чтобы накодить патч и восстановить связь со спутником, а затем отправить дроны, и прикрыть Дэкера и его команду?
Тогда они смогут добежать до машины, вооружиться скорострельными гранатометами и убраться оттуда.
Почему бы не отправить туда вертолет?
So you need your geniuses to code a patch that'll reconnect the satellite so you can send in drones to give cover to Decker and his men.
So they can make their way back to their vehicle equipped with repeat-fire grenade launchers, blow out of there.
Why not send a plane instead?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Скорострельность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Скорострельность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение