Перевод "Содом и Гоморра" на английский

Русский
English
0 / 30
Содомrow uproar soda household soda washing soda
иyen and
Произношение Содом и Гоморра

Содом и Гоморра – 30 результатов перевода

Посадите кого-нибудь там записывать
"Самая безобразная оргия со времён Содома и Гоморры потрясла устои общества этой ночью... "
Остановить печать.
Balcairn here. Stick one of the boys on to take this down, will you?
The most shocking orgy since the days of Sodome and Gomora rocked society last night.
Hold the presses.
Скопировать
Божья истина вечна, И царству Его нет конца.
- Новое подобие страшных казней египетских, пламя, поглотившее Содом и Гоморру, -
ветхозаветные кары, да, но и сейчас, братья и сестры, но и сейчас засуха и болезни терзают самое сердце нашей великой страны.
"The body they may kill:"
Latter day versions of the vile plagues that rained on Egypt, the fires that consumed Sodom and Gomorrah,
scourges of the Old Testament, yes, but even now brothers and sisters, even now, droughts and pestilence fester in the very heart of this great land.
Скопировать
Сейчас я даже вопрос не слышал!
Просто Содом и Гоморра.
Нам ее штучки уже поперек горла стоят!
- Only six seconds remaining. - I didn't even hear the question!
Midnight baths!
The decline of Rome!
Скопировать
Он стал грязен, как когда-то было питание.
Вот так и погибли Содом и Гоморра.
Не занимайтесь сексом, месье Превель.
It has become dirty, as eating was in some periods.
That's how Sodom and Gomorrah perished.
Don't have sex, Mr Prevel.
Скопировать
Вы увидите кольцевую молнию.
Это и есть небесный огонь, который сжег Содом и Гоморру. А в Рамаяне он назван стрелой Индры.
Весь мир снова покорится Лапуте!
Let me show you gentlemen the power of Laputa.
It is the heavenly fire that destroyed Sodom and Gomorrah in the Old Testament, and the arrows of heaven which took Ramayana, Indora, and Atlantis.
The whole world will bow to Laputa again!
Скопировать
Эдди такой молодец... он мой столп, моя опора.
Это как Содом и Гоморра.
Я имею в виду, так сильно.
Eddie's really good and he's my pillar of strength.
It's like Sodom and Gomorrah.
I mean, so strong, you know?
Скопировать
Перевод: Еskulар
Истинные Содом и Гоморра...
Мулен Руж.
Subtitles by Nisse Niding for KaraGarga.
Turn away from this village of sin, for it is a veritable Sodom and Gomorrah.
The Moulin Rouge.
Скопировать
Вы огорчаете соседей!
Содом и Гоморра.
Вы все арестованы!
You upset the neighbourhood!
Sodom and Gomorrah
You're all under arrest!
Скопировать
Tебе хорошо насмехатыся.
Сам-то стоял в сторонке в Содоме и Гоморре. Спокойно почитывал, пока я делал всю работу.
Да что ты сделал?
I wanna go with you to New Jersey. Really?
You're going to lead me somewhere.
Me lead you?
Скопировать
Не проси меня жалеть этих людей.
Я их оплакиваю не больше... чем те тысячи, которые погибли в Содоме и Гоморре.
Так получается то, что ты делал... было хорошей работой Господа Бога?
Don't ask me to pity those people.
I don't mourn them any more... than I do the thousands that died at Sodom and Gomorrah.
Is that to say John that what you were doing... was God's good work?
Скопировать
Разящим острием его гнева был ангел смерти Локи.
Содом и Гоморра разрушень - работа Локи.
Потоп, сгубивший все живое, кроме Ноя с его зоопарком, - опять Локи.
But he'd rather see you take care of this one personally.
Why me?
Because of who you are.
Скопировать
Если хотите съездить в ад,
То дорога вам в эти Содом и Гоморру На берегах Миссисипи.
Новый Орлеан!
# If you wanna go to hell you should take that trip #
#To the Sodom and Gomorrah on the "Mississip" #
# New Orleans #
Скопировать
Так как она, видите ли, очень набожна.
что он потрошил, жарил и пожирал своих детей и наконец ударился в пляс, увитый гирляндами всех цветов Содома
Она сосёт кровь.
Because she is so pious.
My dear, you would think that old reprobate had tortured her stolen her patrimony, flung her out of doors roasted, stuffed and eaten her children and gone frolicking about wreathed in all the flowers of Sodom and Gomorrah.
She's a blood sucker, my dear a blood sucker.
Скопировать
Нет, прошу!
Скажи мне, знаешь ли ты молитвы Авраама о Содоме и Гоморре?
Сколько праведных людей изначально Авраам пообещал найти в этих гибельных городах?
No, please!
Tell me, are you familiar with Abraham's prayer for Sodom and Gomorrah?
How many righteous people did Abraham initially promise he would find in those blighted cities?
Скопировать
Спасибо, что рассказал, что думаешь обо мне.
Эльпасо и Амарилло это те же Содом и Гоморра! Ну в меньшем масштабе, конечно.
Мне тоже не понравилось на празднике.
Thanks for letting me know... how you think about me.
El Paso and Amarillo ain't no different... than Sodom and Gomorra... on a smaller scale, of course, but...
I wasn't having a very good time at the party neither.
Скопировать
Как Ангел Смерти пронёсся над Египтом и забрал первенца фараона.
Как города Содом и Гоморра сгорели за свои злодеяния.
Как воды великого потопа очистили мир от грехов человека.
As the Angel of Death passed over Egypt and took the pharaoh's firstborn.
As the cities of Sodom and Gomorrah were burned for their wickedness.
As the waters of the great flood washed the world clean of man's iniquity.
Скопировать
Нам придётся остаться на ночь.
В Содоме и Гоморре?
К сожалению, у нас всё занято.
We'll have to stay the night.
In Sodom and Gomorrah?
Sorry, we're fully booked.
Скопировать
- Благодарю.
Содом и Гоморра.
Все потому, что кто-то нашел в этой земле золото.
- Thank you.
I expected to find a small trading post, and instead, Sodom and Gomorrah.
All because someone has found gold in this earth.
Скопировать
Да.
Вы описали "Ад на колёсах", как Содом и Гоморру на просторах Небраски с мистером Бохэнноном в роли Лота
Что ж, конечно, вы не осуждаете главного инженера Юнион Пасифик за то, что он исполнял свои обязанности и наказал убийцу начальника полиции?
Yes.
You described Hell on Wheels as a Sodom and Gomorrah of the Nebraska plains, with Mr. Bohannon as its lot. Hmm.
Well, surely you don't condemn the chief engineer of the Union Pacific for performing his duty and punishing the murderer of his chief of police?
Скопировать
Сейчас вы лицо межконтинентальной железной дороги.
И это либо смелое и благородное начинание, либо Содом и Гоморра.
Все-таки что это?
You are the face of the Transcontinental Railroad now.
And either this is a brave and noble endeavor, or it's Sodom and Gomorrah.
Which is it?
Скопировать
Ты должна была повернуть направо на красный свет. Этот знак означает, что на красный поворачивать нельзя. Да кто ты такой, свидетель гном?
Содом и Гоморра, нельзя поворачивать на красный.
Я вдвое выше гнома!
But I can take 10 minutes out to crush you like a twig if you don't just chill out, rein in the mythical racism, and be polite to the lady who you just rear-ended.
You know what? I don't have time for this.
I'll pay for it.
Скопировать
Эй, как дела?
Отнюдь не Содом и Гоморра, как описано в твоей книге.
О, это только начало.
Hey. How'd it go?
Wasn't quite the Sodom and Gomorrah your book made it out to be.
Oh, it's still early.
Скопировать
- Что?
Это будет Содом и Гоморра.
Очевидно это - вопрос времени прежде, чем нас передушат в наших мягких и чистых кроватях.
- What?
Going to be Sodom and Gomorrah.
Apparently it's a matter of time before we are all Violated in our beds by Innocence and friends.
Скопировать
- Тогда это наверняка и есть библиотека.
Расистское исчадие... содома и гоморры.
Это специальный тренажерный зал Пирса
Then it's probably the library.
Racist son of a-- Sodom and Gomorrah.
It's Pierce's special gym.
Скопировать
Итак, тот толстозадый, у которого, как мы думали, был артефакт, сейчас извергает из себя газ с Марса.
библейскими артефактами, и самым близким оказалось божественное наказание, какая-то неясная версия истории Содома
В ней сказано, что когда Садом был разрушен за твои грехи, буря похоронила его в соленых дюнах, сделав их такими богатыми.
So the tight-ass we thought had the artifact turns out to be a gas-spewing chimney from Mars.
Okay, uh, we started with sin-related and ended up at biblical artifacts and the closest we got to divine punishment was an obscure version of the Sodom And Gomorrah story.
It says that when Sodom was razed for its sins, a windstorm buried it in the salt dunes that made it so wealthy.
Скопировать
"Бей этих грешников.
"Уничтожь эти современные Содом и Гоморру с лица земли". Чушь.
Тебе не нравятся почтальоны- вот о чем это
"Smite these sinners.
"Wipe this present-day Sodom and Gomorrah off the face of the earth." Bullshit.
You don't like mailmen-- that's what this is all about.
Скопировать
Нет.
Думаешь, они будут там сидеть и не замечать этот Содом и Гоморру?
Именно.
- No!
Think they sit up there and just ignore this Sodom and Gomorrah?
That's exactly it.
Скопировать
- Расслабься, Смоллвилец. Будет только несколько человек, споем "С днем рождения".
Не будет Содома и Гоморры.
Мистер Иви Лиг даже не узнает, что мы были здесь.
- Relax, 'Smallville. ' It's just going to be a couple of people, standing around singing 'Happy Birthday.'
It's not going to be Sodom and Gomorrah.
Mr. Ivy League won't even know we're here.
Скопировать
Это будет незабываемая ночь.
Пусть Содом и Гоморра покажется деревенским праздником!
Бесплатная выпивка.
It's gonna be a great night.
Make sodom and gomorrah look like a village fete, eh?
Free bar.
Скопировать
А Лос-Анджелес не цивилизация?
Она убеждена, что Лос-Анджелес это Содом и Гоморра.
Подожди, я еще не сказал ей, что Форбс Монтгомери встречается с копом.
L.A.'s not civilization?
L.A.'s Sodom and Gomorrah as far as she's concerned.
Wait until I tell her that Forbes Montgomery is dating a cop.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Содом и Гоморра?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Содом и Гоморра для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение