Перевод "Спичрайтер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Спичрайтер

Спичрайтер – 30 результатов перевода

А время это до сих пор считается золотым веком крикета.
Ранджитсинжи был важным лицом в Лиге Наций во времена её основания, и он привёл туда Фрая в качестве спичрайтера
Они встретились с албанской делегацией, опечаленной в связи с тем, что король Албании был свергнут и бежал, те предложили трон Фраю, и он согласился. Но его друг, поэт Хилэр Беллок сказал: "Не соглашайся!"
Together he and Fry dominated the cricketing world,
It was known as the golden age of cricket, still is. Prince Ranjitsinhji was an important officer in the League of Nations when it was founded, and he brought Fry along as a speech writer to the League of Nations.
They met the Albanian delegation, which was unhappy, because the King of the Albania had been deposed and run away, and so they offered Fry the throne, and he accepted.
Скопировать
- Спасибо.
- Я восхищаюсь спичрайтерами.
Им необходима склонность к сомнениям и способность верить в равной мере.
-Thank you.
-I admire speechwriters.
They need the tendency to doubt and the capacity to believe in equal measure.
Скопировать
О боже, это тип хочет уничтожить всю киноиндустрию целиком...
А, это тот самый сенаторский спичрайтер?
Да, и он очень разволновался, когда узнал, что вы...
My God, he wants to wipe out the whole film industry.
Oh, he's the one who writes for the Statesman?
Yes. He got a bit worried when he heard that you would be...
Скопировать
Та цифра по-прежнему у меня голове, и на этот раз ты меня не отговоришь.
Более того, я требую не только прибавку к зарплате, но и новых спичрайтеров для моей программы.
Филлис мне тут сказала, что Норман Мейлер неплохо пишет.
Well, he just sort of grazed me. - Grazed you?
- Yeah, a couple of times. Whatever you say, Mar. See you later. - Great.
- Did you find any of that extra money yet? - No. Too bad.
Скопировать
- Нет.
Ты спичрайтер.
Я заместитель директора департамента по связям с общественностью.
-No.
You're a speechwriter.
I'm the deputy communications director.
Скопировать
- Вы руководитель по связям, Тоби.
- Я спичрайтер.
Между прочим, я зам главы администрации.
-You're the communications director.
-I'm a speech writer.
Matter of fact, I'm the deputy chief of staff.
Скопировать
Чтобы лучше провести кампанию.
Поработаешь спичрайтером.
Мы с Лизой поженимся в сентябре.
A better campaign.
Come do some speechwriting.
Lisa and I are getting married in September.
Скопировать
- Что он делает в Госдепалтаменте?
Сэм работает со спичрайтерами.
- Тоби?
- Why's he in Foggy Bottom?
I just wanted to make you say "Foggy Bottom. " He's with the writers.
- Toby?
Скопировать
Я не разбираюсь в акциях.
Я спичрайтер.
Ты начальник отдела по связям..
I have no education in stocks.
I'm a speechwriter.
You're communications director. You...
Скопировать
Ты будешь пытаться меня изменить, будешь спорить, доказывать...
Я юрист и спичрайтер, я этим зарабатываю на жизнь.
Люди обращаются ко мне, потому что у меня очень хорошо получается.
You'll try and change me, arguing, asserting...
I'm a lawyer and a speechwriter.
I'm sought after because I'm good at it.
Скопировать
Сталь дешевле, машины стоят значительно дешевле, Телефонные услуги дешевеют, чувствовуюте ритм?
Я спичрайтер.
Я знаю, как доказать положение.
Steel is cheaper, cars are cheaper, phone service is cheaper, feel a rhythm?
I'm a speechwriter.
I know how to make a point.
Скопировать
Ее единственной работой перед этой было в качестве помощника прежнего городского советника Уильяма Хейса.
Элайн была его спичрайтером.
Возможно их пути пересеклись.
Her only job before that was as an aide to then city councilman William Hayes.
Elaine was his speechwriter back then.
Their paths must have crossed.
Скопировать
Я не собираюсь говорить четверть доклада о "Программе 21".
Ты у нас спичрайтер.
Я хочу, чтоб было готово к обеду.
I will not talk for a quarter of Agenda 21
It 's you who 's speechwriter.
I want it at lunchtime.
Скопировать
Гераклит, фрагмент номер 129
- Вы новый спичрайтер? - Да.
Я узнаю, может ли г-н Мопа принять вас.
Heraclitus, Fragment No. 129
So you're our new language guy?
I'll check if Mr. Maupas can see you.
Скопировать
Сам?
Ты осознаешь, сколько здесь спичрайтеров в этом большом белом здании.
Если я собираюсь сообщить американскому народу, что не буду участвовать в выборах, то думаю, стоит это сказать моими словами.
By yourself?
You do realize that there are many, many speechwriters in that big white building.
If I'm gonna announce to the American people that I'm not running for re-election, I think it should be in my own words.
Скопировать
- Это чистое совершенство.
Меня тревожит 1 пассаж: "Уильям Хэйс - главный спичрайтер Робредо - энергичен и по-мальчишески красив
... По-мальчишески?
No, it's perfect.
It's absolutely... You know, there's one part, though, that kind of bothered me. "William Hayes,
- Boyishly? I mean...
Скопировать
- Я о тебе и обо мне.
Кандидата свалила подружка его спичрайтера.
Подумай.
I'm talking about you and me.
"Candidate Brought Down by Speechwriter's Girlfriend."
- Come on.
Скопировать
И вернуть больнице ее былую славу.
Гробовщику нужен спичрайтер.
- Нам капец.
Bring this hospital back to its former glory.
"Former glory." Undertaker needs a speechwriter.
- We are screwed.
Скопировать
Мы и не искали.
Он был спичрайтером Буша старшего.
Думаете почему?
We weren't looking.
He was a speechwriter for Bush 41.
What did you think he was?
Скопировать
- Нужно придумать вступление.
- У нас есть "Спичрайтеры Буша".
Это можно использовать.
- when I know the opening.
- We've got "the Bush Speech Writers".
Which can be used for the cold open.
Скопировать
Не только для меня, но для всех, кто ее знал.
Назначь Джека спичрайтером.
Я подумаю.
Not just for me, but for everyone she touched.
You should hire Jack for a speechwriter.
I'll keep it in mind.
Скопировать
Это великая речь. Держу пари, Эйзенхауэр считал также, когда писал ее, Но я бы хотел сказать что-нибудь более оригинальное.
На нас работают лучшие спичрайтеры западного мира.
Они лучше тех, что работают в восточном мире?
I bet Eisenhower thought so when he wrote it, but I'd like to say something a little more original.
We employ the best speech writers in the western world.
Are there better ones in the eastern world? Nobody likes a smart ass, Mr. President.
Скопировать
И я расширю твою область ответственности.
Ты будешь моим спичрайтером во время выборов в следующем году.
И ты войдешь вместе со мной в офис ПМ, когда мы победим.
And I'd expand your field of responsibility.
You will be my spokeswoman during the election next year.
And you'll come with me to the PM's Office, when we win.
Скопировать
- Нужно внести кое-какие изменения.
- Сейчас позову спичрайтеров.
Нет, хочу внести их сам.
- I need to make some changes.
- I'll call the speech writers.
No, I wanna do these myself.
Скопировать
- Когда ты решил стать ведущим...
- Не решал – я был прокурором, потом спичрайтером, юридическим журналистом на моём канале, потом повысили
- Ты был прокурором?
When did you decide you wanted to be a TV news anchor?
I didn't. I was a prosecutor. Then I was a speechwriter.
- You were a prosecutor?
Скопировать
Записать для вас?
- Нет, я спичрайтер.
- Только пока наши роли наглядны.
Should I write it down for you?
- No, I'm the writer. I...
- Just as long as our roles are clear.
Скопировать
Или как нейтральная территория.
Все метафоры я оставляю на нашего выдающегося спичрайтера.
И не волнуйтесь по поводу своей речи.
Or as common ground.
I defer all metaphors to our illustrious speechwriter.
Oh, and don't worry about your speech.
Скопировать
Какое у него прикрытие?
Он - спичрайтер, но надолго этого не хватит.
Колбе уже может быть все известно.
What's his cover?
He's a speechwriter, but that's not gonna hold for long.
Kolba might already know.
Скопировать
это были сумасшедшие несколько месяцев.
И теперь, что прояснить ситуацию, бывший спичрайтер Буша Нора Муди.
Спасибо, что присоединились к нам, Нора. (Давай не будем ссориться - Люк Хили)
it's been a crazy last few months.
And now to help make it all clear, is one-time Bush speechwriter, Norah Moody.
Thanks for being with us, Norah.
Скопировать
Сет Райт.
Ты спичрайтер.
Я видел, как ты выходил из кабинета Чарли этим утром.
Seth Wright.
You're a speechwriter.
I saw you coming out of Charlie's office earlier this morning.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Спичрайтер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Спичрайтер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение