Перевод "Стикс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Стикс

Стикс – 30 результатов перевода

Смерть не может победить жизнь, но жизнь всегда приводит к смерти.
Мы должны навсегда вернуться к реке Стикс, блуждая в болоте без возможности выбраться из него.
Пусть исполнится предначертанное.
Death hasn't won over life... but it is life that always leads to death.
We shall return to the River Styx forever, wandering the swamp, without ever reaching its end.
May fate fulfill itself.
Скопировать
Эрос предал тебя.
До того как ты поплыл по мрачным водам Стикса.
Если я должен предстать перед лицом смерти я должен явиться в своей самой красивой одежде, как и подобает для последней, самой торжественной церемонии.
Eros has abandoned you.
And dark death arises in front of you.
that I am to face the moment of death, I shall do so as best suits me. I will go dressed with my best attire, the one I wear for festivities.
Скопировать
Принять его должны без возраженья, и не требовать причин объясненья.
Реку Стикс вы походкою мягкой перейдете с женой без оглядки
Но стоит пожелать вам дико взглянуть на вашу Эвридику и повернуться к ней беспечно, ее теряете навечно. Нет, не согласен так играть!
I will not explain it, I brook no demur. You've no right to know what it's about!
To the Styx you must wend you way quite solemnly, with your wife in your wake, without turning around!
If, too anxious to look at your spouse, you would dare to dishonour this trifling request, then you'll lose her again, and for ever this time!
Скопировать
- Ах!
Джон Стикс, мой слуга, моя правая рука, прекрасный малый, которому я доверяю...
- Свои секреты, так? Где она?
That beanpole! -Ah!
Oh, him. It's John Styx, my domestyx, my factotum, a good lad, who I trust with my... -Your secrets?
Where is she?
Скопировать
Порядок, сержант.
$100 за Пикси Стикс и порножурналы но с вашей 5% скидкой для военных выходит всего $95
С вас 40 центов
All right, sergeant, $100 worth of Pixie Stix and porno mags...
With your 5 percent military discount, comes to $95.
That'll be forty cents.
Скопировать
Что Вы обнаружили?
Агент Старлинг, повидайте мистера Ачеронтия Стикса.
Судьба.
What do you got?
Agent Starling, meet Mr. Acherontia Styx.
Weird.
Скопировать
Он её не пускает
К берегу Стикса
Вы развратны и похотливы
He don't allow music
By that river Styx
You're wicked and you're depraved
Скопировать
Он ее не пускает
К берегу Стикса
Вы развратны и похотливы
He don't allow music
By that river Styx
You're wicked and you're depraved
Скопировать
Мне просто очень интересно.
Это - Река Стикс.
назад дороги не будет.
It's just because I have a very curious nature.
This is the River Styx.
Once you cross it, you will not be able to come back.
Скопировать
Он вырубился на всю ночь.
Это " Стикс".
Моя любимая группа с 12 лет.
He should be out for the night.
This is Styx.
They've been my favorite band since I was 12.
Скопировать
Правда?
И ещё, что " Стикс" были одной из лучших американских рок-групп.
У них началась полоса неудач потому что большинство критиков - циничные ублюдки.
Really?
And he taught me that Styx was one of the greatest American rock bands.
They only caught a bad rap because most critics are cynical assholes.
Скопировать
Вот здесь.
Давайте врубим "Стикс".
Никакой музыки во время игры.
Right there.
Let's crank up the Styx.
No music during the game.
Скопировать
Это музыка для глаз Майи,.. но это также и ритуал.
. - загадки; я бы даже сказал: спуститься к Стиксу.
Ларри Джордан и я были приглашены на свадьбу Джеффри Холдера,.. который как раз играл в "Песне барабана цветов" Джона Ла Туша - ... хите Бродвея той поры.
This is music for the eyes for Maya... but it's ritual also.
I will have to take it through to where it is... that deep sense of water that's transformative... that's mysterious, that's even down to the river Styx.
Larry Jordon and I were invited to go to Geoffrey Holder's wedding... when he was in the Flower Drum Song by John Latouche... a big Broadway hit of the time.
Скопировать
Хорошо.
Потому что я сломала ноготь о пластинку Стикс, и не пойду на тусовку с Алисом Купером.
Да, ты знаешь, у тебя, правда, клевая работа.
Good.
'Cause I broke my nail on a Styx album, I didn't get to meet Alice Cooper... and I am super pissed.
Yeah, well, you know... you have a really cool job.
Скопировать
Забавно, Забавно!
Где Стикс - река, А не рок-группа,
Которая, надеюсь, должна приветствовать на месте нас.
How droll, how droll...
Where Styx is a river... And notjust a band...
Though they'll play our reception... If all goes as planned...
Скопировать
По ночам я вижу их лица, лица всех, кого я убил.
Они стоят на дальнем берегу реки Стикс.
Они ждут меня.
At night, I see their faces, all the men I've killed.
They're standing there on the far bank of the River Styx.
They're waiting for me.
Скопировать
А, вот эта.
Она словно пересекает реку Стикс.
На самом деле, она просто устала от секса той ночью.
Oh, look.
This one. It looks like she's crossing the River Styx.
Actually she was exhausted from too much sex the night before.
Скопировать
Этих денег должно быть достаточно.
Я слышал, что этого хватит только на то, чтобы переправиться через реку Стикс. Чёрт...
Ты мешаешь мне пройти.
That money should be enough for you.
Like they say, it costs six mon to cross the Sanzu, the river of the dead.
Move it. You're blocking the road.
Скопировать
Форман.
Даже если бы мне нравились Стикс, это бы значило, что я родился без ушей, я все равно не мог бы пойти
Мой папа хочет, чтобы я и Энджи завтра к полуночи открыли магазин пластинок.
Forman.
even if I liked Styx, which would mean I was born without ears, I still can't go.
My dad wants me and Angie to open the record store by midnight tomorrow.
Скопировать
Хорошо сказано.
Донна, ты за Стикс?
Эрик, я диджей.
Well said.
Donna, you in for Styx?
Eric, I'm a DJ.
Скопировать
Эх.
Стикс.
Помните, детишки, музыка - удовольствие, комфорт,
Ecch.
Styx.
Remember, kids, music is joy, comfort,
Скопировать
Если бы мы на вечеринку не опаздывали, то надрали бы тебе зад.
Стикс рулят.
Что это было, придурок?
If we weren't late for this party, we'd kick your ass.
Styx rules.
What was that, dork?
Скопировать
Блэк Саббафа были проданы недели назад.
Нет Стикса.
Я предпочитаю более пышное, оркестровое звучание.
Black sabbath's been sold out for weeks.
No, Styx.
I prefer a more lush, orchestral sound.
Скопировать
Китти это день благодарения, а не Рождество.
Стикс, Келсо?
Ладно, отлично!
Kitty, it's thanksgiving, not christmas.
Styx, Kelso?
All right, fine!
Скопировать
Ладно, отлично!
Мне нравится Стикс?
И меня не волнует , если кто-то узнает!
All right, fine!
I like styx, okay?
And I don't care if anybody knows it!
Скопировать
Я хочу быть первым, кто дотронется до нее.
У тебя тоже Стикс?
Нет, это подарок для моего друга,... Ф...
I want to be the first one of us who gets to touch her.
You, too, with the Styx?
Donna, it's just a-- it's just a present for my friend, um... um...
Скопировать
Добро пожаловать в мир иллюзий проходите и посмотрите, что происходит...
Эй, зацените, Джеки отрывается под Стикс.
Ну и?
Welcome to the grand illusion come on in and see what's happening... hey, check it out.
Jackie's rockin' out to styx.
So?
Скопировать
Добро пожаловать в большой обман. проходи и увидишь, что происходит заплати и получишь билеты на шоу...
Это Стикс?
И они только что объявили о концерте на ночь Дня Благодарения.
welcome to the grand illusion come on in and see what's happenin' pay the price get the ticket for the show...
Is that Styx?
And they just announced a concert thanksgiving night.
Скопировать
Эрик, я диджей.
Я не должна быть замечена на концерте Стиксов.
Это указано в моем контракте.
Eric, I'm a DJ.
I can't be seen at a Styx concert.
It's in my contract.
Скопировать
Ну, свой магазин я собираюсь назвать "Корявые"
Эй парни вы тоже стали в очередь за билетами на Стикс?
Да точно.
Well, my store is gonna be called "Lumpy's."
Hey, you guys getting in line for Styx tickets, too?
Yeah, right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Стикс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Стикс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение