Перевод "Таверн" на английский
Таверн
→
tavern
Произношение Таверн
Таверн – 30 результатов перевода
Ну а я не хотел брать на себя труд вас оскорблять.
Знаете, возможно в другой жизни мы были бы братьями, содержащими странную маленькую таверну на Сицилии
Может быть мы бы женились на местных двойняшках, вместо того, чтобы тратить наше время в этой дыре.
Well, I didn't ask for the job of insulting you.
You know, in another life, maybe we could have been brothers, running a small, quirky taverna in Sicily.
Maybe we would have married the local twins instead of wasting each other's time in this dump.
Скопировать
В прошлый раз ты водил меня в BO.
После того, как ты затащил меня в таверну Шугар Хилл, помнишь?
Нет.
You had me down at the BO the other night.
After you dragged me to the Sugar Hill Tavern, remember?
No.
Скопировать
Что?
Таверна "Ямайка", гиблое это место.
– И дела там творятся страшные.
That place.
Jamaica Inn. It's got a bad name. It's not healthy, that's why.
There's queer things goes on there.
Скопировать
Вы глухой? Проехали мою остановку!
Вернитесь к таверне!
Загляните к сквайру Пангеллану, ему нравятся юные девицы.
You've taken me past Jamaica Inn.
Take me back at once. You'd better try Squire Pengallan's instead.
They say he's partial to young women. Here's your box.
Скопировать
– Куда едете?
– В таверну "Ямайка".
В "Ямайку"?
And you're going where?
- To Jamaica Inn.
To Jamaica Inn?
Скопировать
Сэм!
Объясни даме, отчего ей не место в таверне "Ямайка".
Там слишком суровые нравы.
- Sam.
This young lady wants to know why she can't go to Jamaica Inn. Tell her.
Ooh, very rough there, miss.
Скопировать
Вы же сказали, он главарь банды.
В таверне он главарь, но данные он получает откуда–то ещё.
Все решения за него принимаются в другом месте.
You er... said he was the ringleader.
At Jamaica Inn, yes, but he gets his orders from outside. His information comes from outside.
His thinking's done for him outside. By whom?
Скопировать
– Записали, сэр Хамфри?
Он сообщил мне, что банда осела в таверне "Ямайка" графство Пангеллан.
И он имеет достаточно улик, чтобы приговорить всех их к смертной казни.
All right, Sir Humphrey? SIR HUMPHREY: Yes.
He reports that the wreckers have their headquarters at Jamaica Inn, Pengallan.
And has enough evidence to hang the landlord and his accomplices.
Скопировать
Выйдете через эту дверь, пока я задержу его.
Я присоединюсь к вам в таверне после полуночи.
Увидимся.
Go out this way while I hold him here.
I'll join you at the inn after midnight.
See you then.
Скопировать
от начала до конца, не скрывая ничего относительно острова только потому, что сокровища по-прежнему там.
Я взялся за перо в славном 1 785 году... и вернулся к тому времени, когда мой отец держал таверну ""Адмирал
Все эти возвышенные книги, с тех пор жившие в моем сознании, всегда поддерживали мою надежду и веру.
from the beginning to the end, keeping nothing back but the bearings of the island, and only because there is still treasure not yet lifted,
I take up my pen in the year of grace 1785, and go back to the time when my father kept the 'Admiral Benbow' inn."
All the noble books which have lived in my mind ever since, and always I hoped, and kept my faith.
Скопировать
Мы никак не могли понять что это значит.
Единственная материальная ценность - это таверна на шоссе 129.
-Таверна?
We never learned what he meant.
The only tangible asset is a tavern on highway 129.
A tavern?
Скопировать
В семь часов.
Таверна Сауфсайд.
Стенли.
Seven o'clock.
Southside Tavern.
Stanley.
Скопировать
Крэг.
Крэг, мужчина в таверне не сможет опознать меня пока ты не скажешь ему, что это была я.
А ты этого не сделаешь, так ведь.
Craig.
Craig, the man at the tavern couldn't identify me. Not unless you told him it was me, could he?
And you wouldn't do that, Craig.
Скопировать
Я приехала сюда из Ирландии, у меня никого нет.
– Я еду в таверну к тётушке Пэйшнс.
– Какая великолепная лошадь!
I've come all the way from Ireland alone, because I've nobody there now. Your parents?
I'm going to Jamaica Inn, because my Aunt Patience is there.
What a lovely horse. Yes.
Скопировать
– А я, возможно, знаю.
Допустим, утечка есть, и товар уходит налево до описи в таверне.
Понимаете, о чём я? Кто–то умыкнёт вещичку, другую по дороге от места крушения.
Supposing there is a leak.
And supposing it happens before the goods get to the inn, do you follow me?
Some absent-minded chap might mislay a piece or two, in a manner of speaking, on the way up from the wreck.
Скопировать
– Это Джем Тракерн.
Ночью мы бежали из таверны "Ямайка".
Это страшное место, там одни бандиты.
This is Jem Trehearne.
We got away from Jamaica Inn last night. It's a horrible place.
It's nothing better than a den of smugglers.
Скопировать
Сделаем так:
Поедем в таверну а мой слуга отвезёт записку в гарнизон.
Вот, держите.
You and I will go to the inn.
My groom can take a message to the garrison at Truro for you.
Take some of those.
Скопировать
7:00.
Таверна Сауфсайд.
Но я не пришла.
"Seven o'clock.
Southside Tavern."
But I didn't go.
Скопировать
- Нет, тебя здесь не было.
Ты была в таверне Сауфсайд вплоть до 7:30.
Ты заказала три порции выпивки.
- No, you were not here.
You were at the Southside Tavern until 7:30.
You had three drinks.
Скопировать
Уходим!
Везите всё в таверну!
Живо! Уходим!
(Man barks orders)
Get the stuff up to the inn. Come on.
Come along now.
Скопировать
Страшные дела. Не остановлюсь даже за двойную плату.
Скажите, скоро таверна "Ямайка"?
Да.
I won't stop there, not if she were to offer me double fare.
Is Jamaica Inn on this road?
Yes.
Скопировать
Да.
До таверны "Ямайка" ещё далеко?
А ну, быстрей!
Yes.
How much further is Jamaica Inn? Come on.
Come on.
Скопировать
Где ты встретила Пангеллана?
Кучер высадил меня далеко от таверны, вот я и зашла к нему в дом.
Он был очень любезен со мной.
What's this about Sir Humphrey, eh? How did you come to meet him? Why, I called on him.
The coach took me a long way past here. So I went to the house for help.
Sir Humphrey was very kind and most obliging.
Скопировать
– Очень вкусно. Итак, мистер Тракерн, прошу, продолжайте рассказ.
Все нити вели в таверну "Ямайка", там живёт главарь.
– Вчера корабль затонул из– За них.
Well, er, Mr Trehearne, kindly continue.
My researches took me to Jamaica Inn. The landlord is the ringleader.
That wreck last night was carried out by his men. You were actually there?
Скопировать
Вот, держите.
Вы говорите, главарь будет в таверне попозже.
– Думаю, мы справимся до его прихода.
Take some of those.
You say Merlyn's riffraff won't be there till later?
I fancy we two can hold the fort till the military come. I'm game, if you are, sir.
Скопировать
Докажи, если не боишься.
Я жду тебя в таверне Сауфсайд в 7:00 вечера.
Поскольку ты так занят эти дни.
Well, if you are not afraid, you can prove it.
I'll meet you at the Southside Tavern at 7:00 tonight.
And since you're so businesslike these days.
Скопировать
Я проверю все ли в порядке с Нормой.
Я желаю чтоб я знал, почему кто-то тревожится, чтобы уберечь людей от этой таверны.
Должно быть Лоси банкролл.
I better see if Norma's all right.
I wish I knew why someone's anxious to keep people away from this tavern.
Must be Moose's bankroll.
Скопировать
Лось как предполагается, похоронили его банкролл.
Около своей таверны?
Единственную вещь которую они слышали, как Мууз сказал что деньги в его голове.
Moose is supposed to have buried his bankroll.
Around this tavern?
The only thing they heard Moose say was that he kept his money in his head.
Скопировать
Приступим. Хорошо.
В таверне сидят путешественники и несколько горожан.
Вы находите свободный стол возле очага.
To the commons.
The common room is full of travelers and a few town folk.
You find a table near the fireplace.
Скопировать
что я это делаю... это 264 очка повреждений.
Вы разметали Ханка по всей таверне. периодически поскальзываясь в крови и внутренностях.
будто в ней взорвался вагон говядины.
I can't belive I'm doing this... Well, that's 264 points of damage.
You splatter Hunk all over the common room. The patrons shriek in horror and run out of the inn. occasionally slipping on blood and entrails.
You're now alone in a room that looks like a vat of beef stroganoff exploded in it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Таверн?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Таверн для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение