Перевод "Тамерлан" на английский
Произношение Тамерлан
Тамерлан – 23 результата перевода
Из глубин Азии наступали более безжалостные силы.
Орды Тамерлана.
Байазид, скажи мне, что величие и слава это только дым по ветру.
Deep Asia brought forward a more merciless power.
The hordes of Timur Lenk.
Baiazid, tell me that greatness and glory are just smoke in the wind.
Скопировать
Я уезжаю. - Куда?
- Искать могилу Тамерлана.
Благодарю вас.
- Where?
- To look for Tamerlan's grave.
And thank you.
Скопировать
-Иеронимо... я
-Тамерлан... я -Фауст...
и я ж... -Варавва,...
I am Hieronimo.
I am Tamburlaine.
I am Faustus.
Скопировать
Алло?
Тамерлан должен двигаться дальше.
Где ты был?
Hello?
Tamerlane needs to move up.
Where have you been?
Скопировать
Зеленый свет.
Тамерлан начинает действовать.
- Принято?
This is the green light.
Tamerlane is a go.
- Copy?
Скопировать
- Принято.
Тамерлан начинает действовать.
Ваш маленький план начинает работать... мы дали Эндрю передышку, и он сделал звонок.
- Copy that.
Tamerlane is a go.
Your little counterintel plan worked... we gave Andrew a little breathing room, and he made a call.
Скопировать
Я не потеряю Дэниела.
"Тамерлан" Эдгара По.
Это одна из немногих оставшихся копий.
I won't lose Daniel.
Tamerlane by Edgar Allan Poe.
This is one of the very few copies left in existence.
Скопировать
Т.к. мы предпочитаем не делать знаменитостей из этих мужчин, на ACN мы будем относиться к ним, как подозреваемым.
Но сейчас, мы хотим, чтобы вы знали, подозреваемых, кроме Тамерлана и Джохара Царнаевых, - нет.
Приступаешь, через 6 минут.
Because we prefer not to make celebrities out of these men, we'll be referring to them on ACN as the suspects.
But right now we want you to know that no one is a suspect but Tamerlan and Jahar Tsarnaev.
You're up in six minutes.
Скопировать
"...был убит ранее этим утром, в то время, как второй на свободе."
Ещё раз, ФБР объявило, что подозреваемые братья Тамерлан и Джохар Царнаевы.
Т.к. мы предпочитаем не делать знаменитостей из этих мужчин, на ACN мы будем относиться к ним, как подозреваемым.
...was killed early this morning while the second one remains at large.
Again, the FBI has announced that the suspects are the brothers Tamerlan and Jahar Tsarnaev.
Because we prefer not to make celebrities out of these men, we'll be referring to them on ACN as the suspects.
Скопировать
Не хочешь - научим. Не можешь - заставим.
"Умирая, Тамерлан приказал похоронить его со сжатыми кулаками.
Воля Тамерлана была выполнена".
If you don't want to - we'll teach you, if you can't do it - we'll force you.
On his deathbed, Tamerlan instructed us to bury him with his hands clenched into fists.
And his will was perfomed.
Скопировать
"Умирая, Тамерлан приказал похоронить его со сжатыми кулаками.
Воля Тамерлана была выполнена".
Заверни-ка мне пельмешки, Зоар, пойду я домой.
On his deathbed, Tamerlan instructed us to bury him with his hands clenched into fists.
And his will was perfomed.
I want to take this ravioli with me, Zoar, I will go home. Can You wrap this up for me?
Скопировать
А целью была она - Великая...
В правой руке Тамерлана мела нет.
Ты откуда знаешь? Ты там была?
But she -- a Greater -- was the real target.
There is no chalk into Tamerlan's right fist.
How did you know that?
Скопировать
Хой!
С тех пор Тамерлан больше не совершал непоправимых ошибок.
Интересуетесь?
Hoy!
Since that day Tamerlan never made any other irreparable mistakes.
Are you interested?
Скопировать
Выпил...
"Однако долгое время место захоронения Тамерлана оставалось неизвестным.
В 1941-м году под руководством академика Герасимова... была организована экспедиция в Самарканд.
I'm drunk today.
However, many long years the interment site of Tamerlan was remaining unknown.
In 1941, under the direction of academician Gerasimov, was organized a scientific expedition to Samarkand.
Скопировать
С одной стороны, сын темнит, с другой, подруга талантами блещет...
У Тамерлана с сыном тоже проблемы были.
Зоар, ну какие у него могли быть проблемы с сыном, а?
On one side, the son who makes the world darker, on the other side, the girlfriend who's blinding with her talents.
You know, this Tamerlan had some problems with his son too.
Zoar, what kind of problems he could had with his son?
Скопировать
"Прошу разрешить экспедицию в город Самарканд... для вскрытия гробницы в архитектурном памятнике Гур-Эмир.
По нашим исследованиям в ней захоронен полководец Тамерлан, в правой руке которого находится Мел Судьбы
Гессер 19 июня.
I ask permission for an expedition to Samarkand-town... with the subject of expidition - opening the tomb into architectural monument Gur-Emir.
According to our investigation, in that tomb was buried a military leader Tamerlan... with the Chalk of Fate in his right hand.
Gesser. 19th june.
Скопировать
За свою жизнь я украл много вещей.
Может книгу Эдгара По "Тамерлан"?
Нет, нет.
I've stolen a lot of stuff in my lifetime.
Maybe poe's "tamerlane" book?
No,no.
Скопировать
И хранится этот мел в неприступной крепости, и все, кто приходил за ним и входил в ворота, погибали в бесконечном лабиринте.
Пока не пришел Тамерлан.
Хой!
And this chalk was kept in an impenetrable fortress, and everyone who tried to find the chalk, died in an endless labyrinth.
And there was no other outcome. But only before Tamerlan came for the chalk.
Hoy!
Скопировать
- Ладно.
- Анзор Царнаев, отец Тамерлана и Джохара Царнаева...
- Готово.
Okay.
Anzar Tsarnaev, the father of... - Stand by, G7 and 7A.
- Standing.
Скопировать
— Что у тебя?
Тамерлан.
Старый отель.
- What do you got for me?
The Tamerlane.
It's an old hotel.
Скопировать
- Я ясно выразился?
- Да, мистер Тамерлан, да.
Снимай его.
- Am I clear?
- Yes, Mr. Tamerlane, yes.
Take it off.
Скопировать
Если бы я не потерял этих сирот, сейчас я бы уже получил повышение!
Мистер Тамерлан может уволить меня в любую минуту.
Это он!
If I hadn't lost those orphans, I'd be getting a promotion right now.
Mr. Tamerlane is gonna fire me at any time.
That's him!
Скопировать
По слушает.
По, это Тамерлан.
Я получил распоряжение не увольнять тебя.
Poe speaking.
Poe, this is Tamerlane.
I've received orders that I can't let you go.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тамерлан?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тамерлан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение