Перевод "ё моё" на английский
Произношение ё моё
ё моё – 30 результатов перевода
Из моей фляжки выскочила пробка.
Я дал ему мою фляжку...
Мы снова стали друзьями.
The cork of my flask came out.
I handed him my flask...
... We were friends again.
Скопировать
У меня как раз гость, и он священник, и, видите ли...
Может быть, вы передадите ему мои извинения.
Мы ссорились из-за уроков музыки.
I happen to have company and he's a minister of the church, and you know...
Perhaps you can convey my apologies to him.
We were quarrelling about piano lessons.
Скопировать
Она неграмотная, как и я.
Сестра в Миссии читает ей мои письма.
Знал бы ты, какая она милая сестричка.
She's illiterate, like me.
The sister at the Mission reads the letter to her.
You should see, she's such a nice nun.
Скопировать
А я возьму пару уроков.
И зачем он показал ему мое фото?
Но еще молодая.
I wanted to have some lessons.
What does he plan now showing him my photo?
I'm not good on her.
Скопировать
А что ваша бедная сестра?
Передайте ей мою любовь.
Она прекрасно сделала, что бросила своего полоумного мужа.
And how is your poor sister?
Give her my love.
She was so right in leaving that half-wit husband of hers.
Скопировать
К удаче.
Ё-моё, я очень надеюсь, что в гардеробе достаточно места.
Хорошо, бандиты.
For luck.
Golly, I sure hope there's enough wardrobe space.
All right, gang.
Скопировать
- –ади этой идеи работал мой коллега –ихард "оргеЕ
- Еи мои товарищи, о которых рассказывает эта картина.
- онечно, страна не названа, изменены фамилии и имена, но основа картины подлинна€.
- For the sake of this idea I worked my colleague Richard Sorge ...
- ... And my friends, which explains this pattern.
- Of course, the country is named, changed the names, but the basic picture is authentic.
Скопировать
я сфотографирую это, ладно?
ќ, передайте ему мой привет.
ƒа. ѕока, √рэгори.
Well, let me have a photograph of it, won't you?
Oh, give him my regards.
Yes. Bye-bye, Gregory.
Скопировать
Пока я жив, тебе не придется искать друга и товарища.
Ты отвезёшь ему моё письмо?
И договоришься о встрече?
As long as I live, you shall never want a friend or a second.
Will you take my message to him?
And arrange a meeting?
Скопировать
Леди Вендовер много лучше.
Передайте ей мои комплимент.
Скажите, что нам её не хватает.
Lady Wendover is much better. Good!
Present my compliments to her.
Say we miss her company here.
Скопировать
"Тебе внимает 40 миллионов американцев, а после этого шоу их может стать и 50".
"Ё-моё, я не прошу тебя ходить по миру во власянице, проповедуя Армагеддон".
"Ты на ТВ, чувак".
"Forty million Americans listen to you, and after the show, maybe 50 million.
I'm not asking you to walk the land in sackcloth preaching the Armageddon.
You're on TV."
Скопировать
Ты такой горячий...
Ё-моё!
Да пусть бежит, придурок!
You are so hot...
Oh... my!
Let him go, you jerk!
Скопировать
Я вела себя с ним несправедливо.
Передайте ему мои извинения.
- Зайди внутрь! Ты не очень хорошо выглядишь.
I had him wrong. Yes...
Tell him I forgive him.
Go inside, you're not well.
Скопировать
Тогда докажите это нам.
До того, как я встретил ее... мой мир был... гораздо меньше.
Я был замкнутым, ни в ком не нуждался, и я гордился этим.
Then prove it to us.
Before I met her... my world was... a much smaller place.
I kept to myself. I didn't need anyone else and I took pride in that.
Скопировать
Позвонить мне?
Ты дали ему мой номер?
Почему ты это сделала?
To call me?
You gave him my number?
Why would you do that?
Скопировать
Не знаю.
Передай ему моё послание.
С удовольствием.
I don't know.
Leave him message for me.
With pleasure.
Скопировать
Если правильно помню, я сказал...
"Почему бы тебе просто не дать ему мою фуа гра с трюфелями."
Точно.
If I remember rightly, I said,
"Well, why don't you just give him some of my truffle foie gras."
Right.
Скопировать
Я пойму, если ты начнешь меня избегать.
Так, когда ты подставил ему мою шею, почему ты не ударил его, до того как он ударил тебя?
Я уже говорил, я не мог сделать первый шаг.
I will understand if you decide to start avoiding me.
So when you gave him my neck to chew on, why didn't you clock him?
I couldn't make the first move.
Скопировать
Надеюсь, что это будет веселее свидания со священником.
Расскажи ему мою шутку.
Это разомнёт и ослабит его маленькую шапочку.
I hope he's more fun than the priest.
Tell him my joke.
That will loosen up his little beanie.
Скопировать
- Ермолка.
Расскажи ему мою шутку. Готова поспорить - он будет смеяться.
Твоя шутка омерзительна.
- Yarmulke.
Tell him my joke, I bet he'd laugh.
Your joke is repulsive.
Скопировать
Смешно.
Вы передадите ему моё сообщение?
Да, разумеется.
Funny.
I came to let him know that my client will return to work soon.
No problem.
Скопировать
Императору не нравилось, когда работу не доводили до конца.
Когда я предоставил ему мой окончательный доклад он распорядился, чтобы вы ничего не узнали, пока он
Поскольку это требование больше можно не учитывать...
The emperor did not look kindly on unfinished work.
When I gave him my final report he said that you would know nothing of it as long as he was alive.
Since that is no longer an issue...
Скопировать
Мне не стоит туда ходить.
Просто передайте ему мои извинения и всё.
Простите.
I shouldn't be here at all.
Just tell him I'm sorry.
I'm sorry.
Скопировать
Это игра с огнём, Дэвид.
Если тебе это так не нравится, зачем ты дала ему мой номер?
Я не давала.
You're playing with fire, David.
If you're so upset about it, why'd you give him my number?
I didn't.
Скопировать
Мы получали звонки на ваше имя в течение пяти лет.
В общем, если этот парень позвонит, дайте ему мой настоящий номер.
Эй, Чарли, угадай кто пришёл.
We've been getting calls for you for five years.
So listen, when this guy calls, if you could just give him my real number.
Hey, Charlie, guess who's here?
Скопировать
Стоп!
Ё- моё!
Глянь-ка, червяки и личинки - земляные стервятники.
Stop!
Oh, man!
Would you look... at all those maggots and larva! Scavengers of the earth!
Скопировать
Открывай!
Г Д Е М О И Т Р У С Ы?
!
Hey! Open up!
Where are my pants?
Open up!
Скопировать
- ѕрезидент.
- ѕошлите ему мою визитку.
- —енатор ƒоулл.
Fabulous.
- The president.
- Uh, send him a card.
Скопировать
Особенности её характера о которых знал только я.
Это и делало её моей женой.
Она тоже мне многое прощала, знала все мои гадости.
Yeah, but those are the things I miss the most.
Those little idiosyncrasies that only I knew about. That's what made her my wife.
Boy, and she had the goods on me too. She knew all my little peccadillos.
Скопировать
Мне не нужны неприятности.
- Передай ему мое приветствие.
Что-нибудь случилось?
I want no trouble.
- Greet the king for me.
Is anything the matter?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ё моё?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ё моё для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
