Перевод "Тарас Бульба" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Тарас Бульба

Тарас Бульба – 31 результат перевода

Казаки под предводительством Остреницы разбили войско королевского гетьмана Лакалай-Потоцкого под Поломном.
Хотяказацкаястаршинавоглаве с полковником Тарасом Бульбой не желает этого.
Достаточно, пан Косневский.
Cossacks under the orders of Ostrenitsiy, have defeated the royal army general Nikolai Potosky.
The only way to safeguard our forces and our honour, is to surrender, even though the Cossack leaders led by Taras Bulba do not wish that.
Enough, mister Kosnievsky.
Скопировать
Казаки под предводительством Остреницы разбили войско королевского гетьмана Лакалай-Потоцкого под Поломном.
Хотяказацкаястаршинавоглаве с полковником Тарасом Бульбой не желает этого.
Достаточно, пан Косневский.
Cossacks under the orders of Ostrenitsiy, have defeated the royal army general Nikolai Potosky.
The only way to safeguard our forces and our honour, is to surrender, even though the Cossack leaders led by Taras Bulba do not wish that.
Enough, mister Kosnievsky.
Скопировать
Не тот случай. Не ее вина.
Не та раса.
Она почти не похожа на других женщин, или, точнее, если она на кого и похожа, то на тех, которые не похожи на других.
She is not an example of anything.
Either class or race.
Not like any other women. She is like women who are different.
Скопировать
Вот увидите.
Автор перевода и субтитров Тарас Котов. 02.01.2012
- Это что-то!
You'll see.
Subtitles by Andrew Litvack
- Oh, this is great!
Скопировать
Какой Фульвио?
Бульб.
Эй, что ты делаешь?
Fulvio who?
The bulb...
Aho, what are you doing?
Скопировать
Милейший Сандро!
Слышали ли вы что-нибудь о некоем Тараси Тарасканели?
Как же, Тараси Тарасканели мой прадед.
Dear Sandro!
Have you ever heard of a Tarasi Taraskaneli?
Of course, I have. Tarasi Taraskaneli is my great-great-grandfather.
Скопировать
Получается, у нас один предок.
Ведь и я потомок Тараси Тарасканели.
- Каким образом?
It turns out we have a common forefather.
I'm also a descendant of Tarasi Taraskaneli.
- In what way? - Yes, yes, I am.
Скопировать
Слышали ли вы что-нибудь о некоем Тараси Тарасканели?
Как же, Тараси Тарасканели мой прадед.
Получается, у нас один предок.
Have you ever heard of a Tarasi Taraskaneli?
Of course, I have. Tarasi Taraskaneli is my great-great-grandfather.
It turns out we have a common forefather.
Скопировать
Сейчас перевернёмся!
- Не беспокойся, есть бульб.
- Фульвио?
- We are going backwards!
- Do not worry, it's the bulb.
Fulvio?
Скопировать
Не называй меня "сынок". Ты мне не отец, Зайчик.
Тарас, ты должен пописать, понял?
Когда придут гости, исчезни.
Don't call me sonny you are not my father.
You have to pee now, get it?
When the guests arrive: you disappear.
Скопировать
Так что ж выходит, племяш-то мой теперь игрок Центрального Спортивного Клуба Армии?
- Ну так, его же сам Тарасов, япона мать, пригласил.
- Тарасов! Да ладно, Тарасов.
So, my nephew now plays in the Central Sports Club of the Army?
Yeah, Tarasov himself called him up.
Tarasov!
Скопировать
- Ну так, его же сам Тарасов, япона мать, пригласил.
- Тарасов! Да ладно, Тарасов.
Все равно, им канадцев в жизни не одолеть.
Yeah, Tarasov himself called him up.
Tarasov!
Well, even with Tarasov... they'll never win against Canada.
Скопировать
Я воспитал сборную, которая в состоянии выиграть у любого соперника.
Скромнее надо быть, товарищ Тарасов.
Эта "сборная" - сплошные ваши любимчики из ЦСКА.
I created a National Team that can stand against anybody.
Please be reasonable, comrade Tarasov.
This National mainly consists of your favorite CSKA players.
Скопировать
Эта "сборная" - сплошные ваши любимчики из ЦСКА.
Кстати, товарищ Тарасов.
А почему вы так редко приглашаете в сборную игроков других клубов, ну вот спартаковцев, например.
This National mainly consists of your favorite CSKA players.
By the way, comrade Tarasov.
Why do you call up players from the other clubs so seldom? Like the ones from Spartak for instance?
Скопировать
- Нахера молчали?
- Тарасов просил тебе ничего не говорить.
Бобров теперь главный тренер сборной.
- Why the hell didn't you tell me?
- Tarasov asked no to tell you anything.
Now Bobrov is the head coach of the National.
Скопировать
Здрасте, Анатолий Владимирович.
Тарасов!
А ты говоришь, пошутил.
- Good afternoon, Anatoli Vladimirovich!
- Good afternoon!
Tarasov! And you say he was kidding.
Скопировать
Харламов перебирается в Москву.
Его забирает Тарасов.
Всем отдыхать!
Kharlamov is going back to Moscow.
Tarasov is taking him.
Now, everybody get some rest!
Скопировать
Кто сказал?
- Тарасов.
- Когда сказал?
Who said?
Tarasov.
- When?
Скопировать
Мне кажется, Тарасов, он...
Да козел он, твой Тарасов, садист, ненавижу!
Сам уже играть не может, вот и наслаждается!
You know, I think that Tarasov...
He's an asshole, your Tarasov!
I hate him! He can't play himself anymore so he enjoys jeering!
Скопировать
Им уже шведы не соперники.
- Товарищ Тарасов!
- "Крылья", стоять!
They think that the Swedes are not important!
Comrade Tarasov!
Krylya, freeze!
Скопировать
Олимпийское золото на груди у наших хоккеистов. - Здорово, ребят.
- О, Валер, тебя Тарас искал.
Москва. 1972 год
The gold medals are given to our players.
Moscow. 1972. Valera, Tarasov is looking for you.
There's something wrong with him.
Скопировать
Я ж всегда был на твоей стороне.
Машина, квартира - это что тебе, Тарасов помог?
А ты что ж?
Valera, I have always been on your side.
The car, the flat... You think it was Tarasov to help you here?
- Ànd you?
Скопировать
Это тоже тот еще кадр.
Тарасов как-то его сына из команды турнул, так он до сих пор простить не может. - Ну его к черту.
- Слушай, а помнишь историю про Десяткина?
He's a creep!
Tarasov axed his son from the team, so he is still angry.
You remember that story about Desyatkin?
Скопировать
Даже не представляешь, как тебя пробивать пришлось.
Тарасов всех на уши поднял.
Даже Боброва заставил до Политбюро дойти. Куда пробивать?
You can't imagine how hard it was to get you back to the National.
It's Tarasov to thank.
He even made Bobrov go to the Political Bureau.
Скопировать
Ребята...
Тарасов.
- Здраствуйте, Анатолий Владимирович.
Guys!
Tarasov!
- Good morning, Anatoli Vladimirovich!
Скопировать
- Кто это? - Кто
- Тарасов! Тренер ЦСКА.
- И сборной.
Who is that?
- Tarasov, the coach of CSKA.
- And of the National.
Скопировать
Слушай, я понимаю, надо немного потерпеть.
Мне кажется, Тарасов, он...
Да козел он, твой Тарасов, садист, ненавижу!
Look, I understand. You gotta be patient.
You know, I think that Tarasov...
He's an asshole, your Tarasov!
Скопировать
- Бобров?
- Тарасов!
- А ты что, ничего не знаешь, что ли?
- By the way, where is he?
- Bobrov? - Tarasov.
You don't know anything, right?
Скопировать
Что мы о них знаем?
Роман Азаров и Тарас Юдин, работают в грузовых перевозках в Анакостии, но на самом деле это просто прикрытие
У Романа плохая репутация.
What do we know about them?
Roman Azarof and Taras Yudin work at a trucking company in Anacostia, but really it's just a front for the Russian mob.
Roman's bad news.
Скопировать
Но это ложный след.
Насколько мы знаем, у Тараса нет кровных родственников в США,
Он здесь всего два года.
But uncle is a loose term.
As far as we know, Taras has no blood relatives in the U.S.
He's only been here two years.
Скопировать
Я спросил - ты где её, нахрен, взял?
Её спёр Иосиф Тарасов.
Сын Вигго.
I asked you where the hell did you get it?
Iosef Tarasov nicked it.
Viggo's son.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тарас Бульба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тарас Бульба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение