Перевод "Тарас Бульба" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Тарас Бульба

Тарас Бульба – 31 результат перевода

Казаки под предводительством Остреницы разбили войско королевского гетьмана Лакалай-Потоцкого под Поломном.
Хотяказацкаястаршинавоглаве с полковником Тарасом Бульбой не желает этого.
Достаточно, пан Косневский.
Cossacks under the orders of Ostrenitsiy, have defeated the royal army general Nikolai Potosky.
The only way to safeguard our forces and our honour, is to surrender, even though the Cossack leaders led by Taras Bulba do not wish that.
Enough, mister Kosnievsky.
Скопировать
Казаки под предводительством Остреницы разбили войско королевского гетьмана Лакалай-Потоцкого под Поломном.
Хотяказацкаястаршинавоглаве с полковником Тарасом Бульбой не желает этого.
Достаточно, пан Косневский.
Cossacks under the orders of Ostrenitsiy, have defeated the royal army general Nikolai Potosky.
The only way to safeguard our forces and our honour, is to surrender, even though the Cossack leaders led by Taras Bulba do not wish that.
Enough, mister Kosnievsky.
Скопировать
Не тот случай. Не ее вина.
Не та раса.
Она почти не похожа на других женщин, или, точнее, если она на кого и похожа, то на тех, которые не похожи на других.
She is not an example of anything.
Either class or race.
Not like any other women. She is like women who are different.
Скопировать
Не называй меня "сынок". Ты мне не отец, Зайчик.
Тарас, ты должен пописать, понял?
Когда придут гости, исчезни.
Don't call me sonny you are not my father.
You have to pee now, get it?
When the guests arrive: you disappear.
Скопировать
Милейший Сандро!
Слышали ли вы что-нибудь о некоем Тараси Тарасканели?
Как же, Тараси Тарасканели мой прадед.
Dear Sandro!
Have you ever heard of a Tarasi Taraskaneli?
Of course, I have. Tarasi Taraskaneli is my great-great-grandfather.
Скопировать
Получается, у нас один предок.
Ведь и я потомок Тараси Тарасканели.
- Каким образом?
It turns out we have a common forefather.
I'm also a descendant of Tarasi Taraskaneli.
- In what way? - Yes, yes, I am.
Скопировать
Вот увидите.
Автор перевода и субтитров Тарас Котов. 02.01.2012
- Это что-то!
You'll see.
Subtitles by Andrew Litvack
- Oh, this is great!
Скопировать
Слышали ли вы что-нибудь о некоем Тараси Тарасканели?
Как же, Тараси Тарасканели мой прадед.
Получается, у нас один предок.
Have you ever heard of a Tarasi Taraskaneli?
Of course, I have. Tarasi Taraskaneli is my great-great-grandfather.
It turns out we have a common forefather.
Скопировать
Сейчас перевернёмся!
- Не беспокойся, есть бульб.
- Фульвио?
- We are going backwards!
- Do not worry, it's the bulb.
Fulvio?
Скопировать
Какой Фульвио?
Бульб.
Эй, что ты делаешь?
Fulvio who?
The bulb...
Aho, what are you doing?
Скопировать
- Они здесь! Джейк! - Джейк!
Автор перевода и субтитров Тарас Котов.
Cуществует столько путей к Богу... сколько душ на Земле.
They're here!
english subtitles by: Scott Landy
There are as many paths to God... as there are souls on Earth.
Скопировать
Тара!
Тара! С-слава Богу!
Подойди, не бойся!
Tara! Ta...
Tara, thank god!
Come here. Come here, it's ok.
Скопировать
Сейчас принесу.
Тарас.
Тарас.
I'll get him.
Taras!
Taras.
Скопировать
Тарас.
Тарас.
Тарас!
Taras!
Taras.
Taras!
Скопировать
Тарас.
Тарас!
Тара...
Taras.
Taras!
Tara...
Скопировать
Тара...
Тарас!
Тарас!
Tara...
Taras!
Taras!
Скопировать
Тарас!
Тарас!
Тарас!
Taras!
Taras!
Taras!
Скопировать
Тарас!
Тарас!
Шел бы ты отсюда с ребенком.
Taras!
Taras!
You should get out of here with that child.
Скопировать
Ни що!
- А де Тарас? - Тут я, тут.
Москалики!
- Nothing!
- Where is Taras?
Moscals!
Скопировать
Ты имеешь в виду поисковик?
Нет, группу русских наемников, в которой ты один из руководителей, Ари Тарасов, бывший агент КГБ, завербован
В 1997 сделал "Гоголь" частной компанией, после того, как начался подъем российской экономики.
You mean like the search engine?
No, like the russian mercenary company Of which you are a highly ranked member, ari tasarov, Former kgb, drafted by the gru in '95,
Went private with gogol in '97 after the russian economy boomed.
Скопировать
Я однажды видел его, курящим травку из шестиметрового садового шланга и кувшина молока.
Этот парень сделал бульбу из чучела енота.
- Не может быть.
I once saw him smoke pot out of a 20-foot length of garden hose and a milk jug.
That guy made a water pipe out of a stuffed raccoon.
- No way.
Скопировать
Ты знаешь, где выход.
Я передал Доктору Бульбе деньги, и он отдал мне вещевой мешок полный ОксиКонтином.
Замечательно.
Thanks.
I handed Dr. Bulba the buy money, and he gave me a duffel bag full of oxycontin.
Just like that on the stand tomorrow.
Скопировать
Именно так надо будет в суде завтра.
Доктор Ларс Бульба, также известный как Дантист - крупнейший дилер незаконных рецептурных препаратов
Я до сих пор не могу поверить, что детский зубной врач продает наркотики.
Dr. Lars Bulba, a.k.a The dentist...
Biggest trafficker in illegal prescription drugs in the tri-state area. I still can't believe a children's dentist was selling drugs.
He was pulling in over half a million dollars a month.
Скопировать
Все разорили ляхи.
И жены у тебя, Тарас, тоже нет. Убита.
Думали довезти живой, изрубленную...
The Polacks destroyed everything.
And your wife, Taras, they killed her.
Even maimed, we tried to save her.
Скопировать
Монаха, Орлика, Буяна.
Бульба был упрям страшно.
Это был один из тех характеров... Которые могли возникнуть только в тяжелый шестнадцатый век. Когда завелось казачество.
Monaka, Orlika, Buyana.
Bulba was horribly stubborn.
He was one of those characters... who could only be found in the depths on the sixteenth century, and who, being born Cossacks, were provided with the reckless and savage mores of the Russian nature.
Скопировать
Будь здоров, пан кошевой.
Здравствуй, Тарас.
И в Троицу Святую веруешь?
Hail to you, Koshevoy * [* Supreme chief of the Cossacks]
Hello, Taras.
And do you believe in the Holy Trinity ?
Скопировать
- Извините.
Но вы всё время говорите: "Тара то" и "Тара сё".
Разве мы не должны во время беседы сосредоточиваться на нас самих?
- I'm sorry.
But you keep saying, "Tara this", and, "Tara that".
Aren't we supposed to keep our sharing focused on ourselves?
Скопировать
Мальчик.
Ясный пан, маленький отряд Бульбы у реки.
Они в скалах у Днестра.
It's a boy.
Sir, a small Bulba detachment near the river !
They are in the Dniester's rocks.
Скопировать
Что ты сказал?
А добрый сы у Тараса. А, хлопцы?
Ну а ты что можешь?
What did you say ?
A real son of Taras, huh guys ?
And you, what can you do ?
Скопировать
Спасибо, Клайв!
А Тара с нами?
Тара!
Thank you, Clive!
Is Tara with us?
Tara!
Скопировать
Ага, чтобы кровь была, чтобы лоскутки.
Сегодня на набережной Тараса Шевченко было совершено покушение на генерала Иванова, следующего на встречу
Мерседес", начинённый взрывчаткой. врезался в "Волгу".
Make sure there's blood and scraps of flesh.
Today at the Taras Shevchenko embankment an assassination attempt was made on General Ivanov, when he was going to attend the meeting in Parliament.
Mercedes, full of explosives smashed into Volga.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тарас Бульба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тарас Бульба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение