Перевод "Торба" на английский

Русский
English
0 / 30
Торбаbag
Произношение Торба

Торба – 30 результатов перевода

Инциденте?
Командующий Тор был убит.
- Убит?
An incident?
Commander Thor has been killed.
- Killed?
Скопировать
Как?
- Гоаулды напали на одну из защищённых планет и Командующий Тор был отправлен туда всего с одним доступным
Мы ожидали, что Гоаулды отступят, едва почувствовав наше присутствие, но они не сделали этого.
How?
- The Goa'uld attacked a protected planet and Commander Thor was dispatched with the only ship available.
We expected the Goa'uld to retreat once our presence was felt, but they did not.
Скопировать
Никогда.
Здорово, Торбен. Что это?
Это на день рождения Лиззи.
I won't leave you.
Careful!
This? This is for Lizzie's birthday.
Скопировать
Так что заполни бумаги на развод и живи хорошо.
Торбен мне помог и, поверь, он знает как меня порадовать.
Целую, дорогой.
So fill in the divorce papers and have a good life.
By the way, Torben has helped me. You bet he makes it happy.
Kisses, baby.
Скопировать
— Привет, Свенд.
— Привет, Торбен.
У меня к тебе вопрос.
- Hi, Svend.
- Hi, Torben.
I have a question for you.
Скопировать
А остальные 10% это приспособления.
Торба, что ли?
В этом есть доля правды.
And the other 10% is attachments.
A nose bag, something. Yeah.
Right. Well, no, there's some truth in that.
Скопировать
Потому что сегодня вечером будет грандиозное представление!
Слушайте, раз вы тут все равно груши околачиваете, может пошарите пока у себя в торбах... или там, карманах
Просто принесите это прямо ко мне, и мы откроем бизнес.
Because tonight's the night of the big show!
And, uh, listen... While you're just sitting around the house goosing each other you, uh, might want to look through your knapsacks and, uh... your pockets and see what you can find... in the way of gold money, jewelry and the like.
You all just bring it right to me and we'll do business together.
Скопировать
ОНА НАЧАЛАСЬ С НАСИЛИЯ
Дай торбу ...
Цветок...
IT BEGINS WITH VIOLENCE
Give the bag...
A flower...
Скопировать
-Это раса Тора.
-Тор был пришельцем?
Да, это другая длинная история.
- This is Thor's race.
- Thor was a Alien?
Oh yeah, that's that's another long story.
Скопировать
Светик?
Торба здесь, зонтик... о боже, значит, я не родился заново?
Куда ж я попал?
Reincarnating! Shine?
My backpack, the umbrella... oh god! Did I not become reincarnated?
Where am I?
Скопировать
Он придёт в одной из избранных форм.
Во время исправления ошибки Вулдронай Путешественник явился как здоровенный Торб.
Потом, во время третьего примирения Мекетрекса просящих они выбирают новую форму для него, гигантского Слоара!
He will come in one of the pre-chosen forms.
During rectification of the Vuldronaii, the Traveler came as a large Torb.
Then, during the third reconciliation of the Meketrex supplicants they chose a new form for him, that of a giant Sloar!
Скопировать
Сей-буль-буль-буль.
Твоя торба... Залезу в нее, и ты меня понесешь. Потом...
Крышки-то нет. Во, зонтик сгодится?
Must think of something.
l forgot to grab a breath... You've got a backpack with you... I'll stay in there for you to carry me back.
Then... The backpack doesn't have a cover.
Скопировать
Что со мной? Светик?
Торба здесь, зонтик... о боже, значит, я не родился заново?
Куда ж я попал? Лужки... Деревня Лужки?
Shine?
My backpack, the umbrella... oh god!
Did I not become reincarnated? Where am I? Bei Village?
Скопировать
Сей-буль-буль-буль.
Твоя торба...
Залезу в нее, и ты меня понесешь.
I forgot to grab a breath...
You've got a backpack with you...
I'll stay in there for you to carry me back.
Скопировать
Мой господин, нам повезло больше остальных.
Тор был на нашей стороне.
— Тор.
My Lord, we were more fortunate than others.
We had Thor on our side.
Thor.
Скопировать
Биргитте, есть минута?
Идите вперед, Торбен
Итак Крузе перевыбран партийным лидером, после драматической битвы
Birgitte, a minute?
Go ahead, Torben.
And so Kruse has been chosen again as party leader after a dramatic struggle.
Скопировать
Почему акцент на новостные программы?
И почему главный редактор Новостей еще Торбен Фриис?
И они будут спрашивать, почему ТВ1 в это время ... с их популярной ведущей, Катрин Фонсмарк, начнем.
Why the emphasis on news programs?
And why is the chief of news still called Torben Friis?
And they'll ask why TV1 in these times... has let go of its most popular presentor, Katrine Fønsmark.
Скопировать
Я честно очень горд.
Так, Торбен, вы номинированы в качестве главы ... этого департамента .....
Решение, конечно,принимали без меня, но они обычно меня слушают.
Well, guess what - I'm actually very proud of it as well.
Torben, I have you in mind for head of current affairs.
I'm obviously not the one making the decision, but they usually listen to me.
Скопировать
-Нет, не партийный лидер
Торбен Фриис. Рад встрече.
Добро пожаловать
No, no, certainly not the leadership.
Torben Friis.
Good to meet you.
Скопировать
Он любит нас.
-Грегерс больше здесь не работает, Торбен Он был уволен час назад.
- Это неправда.
I just talked to him and everything's fine, he loves us.
Gregers doesn't work here any longer, Torben.
That's a fucking lie.
Скопировать
Поэтому, я извиняюсь но отклоняю ваше предложение У меня есть объявление для всех.
Торбен и я хотим тебе кое-что сказать ..
О. влиянии новой структуры управления. В половине седьмого
So it'll be a polite 'no thank you' for your great offer.
I have an announcement for everyone here. Torben and I will update you on what the new management structure will mean for the news.
We'll do that at 6.30 PM.
Скопировать
Как "турдус-миграториус"?
Нет, как птицу, а не как торбу.
Не называй его так.
Like Turdus migratorius?
No, like a bird, not a turd.
Don't call him a turd.
Скопировать
Может быть не придется использовать эту чертову планку.
А у этого мошонка что торба у моряка.
Слоновая болезнь.
Wouldn't even have to use a fucking cleat.
This guy's nutsack's the size of a sailor's duffle.
Elephantiasis.
Скопировать
- А чего ещё ждать от Джули?
Бонни всегда носилась с ней как с писаной торбой.
- Знал бы, где упасть, соломку б подстелил.
That Julie's not much.
Bonnie always talked about her like she was God's gift.
- You never really know what goes on.
Скопировать
Ну, если это правда, то я не знал об этом.
Предположим, вы не знали, что Тор был в том самолете не один, а?
С Китом?
Well, if that's true, I didn't know about it.
Suppose you didn't know that Thor was on that plane, neither, huh?
With Keith?
Скопировать
Тогда зачем ты мне это показываешь?
Это будет наш с торбой секрет.
Мне это дал папа.
A secret? So why show it to me?
It's a secret between you and me.
Daddy gave it to me.
Скопировать
Мин Со Хён так трудно угодить.
Носится с ней как с писаной торбой!
Любишь девчонку - хватай и целуй.
Min Seo Hyun, is so hard to please.
Beating around the bush.
If you like a girl, you should just grab her and kiss her.
Скопировать
Я рад.
Кузнец Торбен был убит.
Мне жаль.
I'm glad.
Torben the blacksmith was killed.
I'm sorry.
Скопировать
- Нет!
Торбен!
- Как я уже сказал, время хоровода...
- No!
Thorben!
- As I said, it's time to dance...
Скопировать
Что ты.
Он носится с собой как с писаной торбой с утра до ночи.
Он совершенно невыносим с тех пор как ты вчера ему первому позвонил.
Oh, no.
He appreciates himself plenty.
He's been insufferable ever since you called him first yesterday.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Торба?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Торба для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение