Перевод "Транзакция" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Транзакция

Транзакция – 30 результатов перевода

- мы увидим способ, которым Д'Гор...
Я больше не хочу слышать о финансах, слияниях или текущих транзакциях.
Ты обвиняешься в том, что использовал деньги, чтобы сломить великий Дом.
Enough.
I don't want to hear anything more about finances, mergers or currency transactions.
The charge has been made that you have used money to bring down a great House. What do you say to this, D'Ghor?
Скопировать
Теперь банковская система Федерации поглотит банковскую систему Зерока.
банкноты, выданные Банком Зерока, будут признаны недействительными в течение семи дней, и все частные транзакции
Последствия, думаю, ясны.
The Federation banking system will now take over that of Zerok.
All bank notes drawn by the Bank of Zerok will be declared invalid within seven days, and all private transactions will be illegal directly.
The consequences of this are clear.
Скопировать
$90 за комнату, $140 для сутенера.
Я беру $130 для одной транзакции.
Я поняла, ты хочешь знать сколько я зарабатываю за одну поездку сюда.
$90 for the room, $1 40 for the pimp
I got $1 30 for one transaction.
You wanna know how much I earn for one trip here
Скопировать
После "Войны в заливе" ООН наложило на Ирак экономические санкции.
Любые международные сделки или транзакции с динаром были запрещены.
Но ходили слухи, что на корейском чёрном рынке после снятия санкций каждая из этих банкнот будет стоить не меньше 1 миллиона вон!
After the Gulf War, the UN put sanctions on Iraq's economy
Any international trade or transaction with the dinar was absolutely forbidden
But, rumors were spreading in Korea's black market that when the sanctions are lifted, each one of these will be worth 1 million won
Скопировать
А как на счет логов?
В них должны быть записи о каждой транзакции на сервере, даже неудавшейся.
Точно.
What about the log files?
There should be a record of each transaction on the server - even a failed one.
Yeah.
Скопировать
Понятно.
Мы примем меры, чтобы все транзакции...
К чёрту!
Understood.
We'll be taking further precautions at every transaction...
Screw that.
Скопировать
Здесь нет персонала, оплата производится прямо через терминал.
Была проведена транзакция при помощи карты вашего мужа.
Я разыскал комнату и нашел это на столе.
Guests check in through a machine.
They called from the bank this morning to inform me about a transaction with your husband's credit card.
I searched the room and found this on the bedside table.
Скопировать
Это ведь ваше настоящее имя?
Теперь, этот личный счёт был закрыт некоторое время назад, но транзакции по нему записаны здесь.
Регулярные вклады по 3 500 долларов.
That is your real name, isn't it?
Now, this particular account was closed some time ago, but the transactions are there.
Repeated deposits in the amount of $3,500.
Скопировать
Я подготовила запрос о ликвидации вашей компании.
Она станет возможной не раньше, чем все транзакции, могущие повлиять на налоги, будут завершены.
Такие, как ликвидация активов и возврат инвестиций.
I've submitted your application to dissolve your company.
It won't be dissolved, - until all transactions pertaining to company taxes are completed.
Like liquidation of assets - and compensations for investment.
Скопировать
Йо.
Отделение Рампарт Федерал на 93 улице провело транзакцию такого размера сделанную Джесси Мандалэй в 11
У Дереке была визитка Джесси Мандалэй, засунутая в одну из его книг.
Yo.
Rampart Federal on 93rd posted a transaction that size, made by a Jesse Mandalay at 11:53 A.M. that day.
Derek had a card for Jesse Mandalay tucked inside one of his books.
Скопировать
Да, канун Рождества - пик использования кредиток.
Компании по их обслуживанию перегружены срочными транзакциями, поэтому они всю ночь будут их обрабатывать
Конечно.
Yeah, Christmas Eve is the peak time for credit-card activity.
These companies' defenses, they're overwhelmed by all the last-minute transactions in the system, so they're up all night trying to process the backlog.
Sure.
Скопировать
Да, за один случай.
А если будут сотни транзакций по каждой карте.
Сегодня после закрытия торгового центра
Well, per incident.
Yeah, if there's hundreds of incidents and hundreds of transactions on every card.
When the stores close tonight,
Скопировать
У вас есть его расписание прошлой недели?
Все телефонные логи, сообщения электронной почты, финансовые транзакции?
Я могу достать всё это для вас, нет проблем.
Do you have his schedule last week?
Any phone logs, e-mails, financial transactions?
I can get all that for you no problem.
Скопировать
Вы получите доступ к файлу Джоша
Здесь записи транзакций, выписки со счета, балансы - все девять
Вы можете подтвердить ему, что я не сделал ничего плохого
You could access Josh's client file.
Um... There's transaction records, account statements, balance sheets... the whole nine.
You could tell him that I... I didn't do anything wrong.
Скопировать
Знаю-знаю.
[Система контроля финансовых транзакций]
Что такое?
Ditto.
I Across Transaction Approval System
What's wrong?
Скопировать
Там сказано, кому?
Нет, тут просто список транзакций.
Романа.
Does it say to who?
No, this just lists his transactions.
Romana.
Скопировать
Мы поднялись до максимума - время закругляться.
(Ага, волшебная транзакция, да? )
(Обожаю это)
Since we've raised it to its max, it's time.
Aha, matching transaction, right?
I love it.
Скопировать
Всё хорошо
Вот распечатка вашей транзакции, и я думаю, что с таким высоким балансом, что ты не хочешь поговорить
Нет, спасибо.
Alrighty.
Here's a printed record of your transaction. With a balance that high are you sure you don't wanna talk to our investment specialists?
No, thank you.
Скопировать
Все в выигрыше.
то, что хочет, поставщик контента получает то, что хочет, и мы получаем 10 процентов за проведение транзакции
Мы просто посредники.
It's a win/win situation.
The consumer gets what they want, the content provider get what they want, and we make ten percent by handling the transaction.
We're just the middle men.
Скопировать
А вот теперь странное...
он вообще не закончил транзакцию.
Хочешь сказать, он её отменил.
But here's the odd part...
he never finished the transaction.
You mean he canceled it.
Скопировать
Есть ещё какие-нибудь трюки в... рукаве?
Белинда, я получил отчёт по транзакциям...
Джейсон, это Поли Крилл, менеджер административного отдела.
So, do you have any other tricks up your, um, arm?
Belinda? I have those TPS reports...
Jason, this is Paulie Krill, facilities management.
Скопировать
Ты, ты... расходный материал.
Другая сторона его транзакций.
- Открой дверь.
- You're a... you're a... throwaway. - Yeah.
You're just another part of his transaction.
- Will you open the door?
Скопировать
К тому же, я намерен вернуть долг.
Транзакция отклоняется.
Только наличными.
Besides, I have, uh, every intention of repaying you.
Transaction denied.
Cash only.
Скопировать
Я проследил их до онлайн-казино на вебсайте в Коста-Рике.
Транзакция была запрошена поверенной Каплана, Дрю Тернер.
Мы говорили вам, что Дрю - женщина, да?
I tracked it to an online gambling Web site in Costa Rica.
Transaction was initiated by Kaplan's business manager, Drew Turner.
We told you that Drew is a woman, right?
Скопировать
Безобидные вопросы подсказывают ему, ждёт ли их кто-то дома.
А если они платят кредиткой, он просто отменяет транзакцию.
И не остаётся никаких доказательств, что они были на борту.
Harmless questions would tell him who would miss them back at home.
And if they pay with a credit card, he'd just tear up the transaction.
Then there's never any record of them being on board.
Скопировать
Это как в покупках...
Есть две стороны каждой транзакции.
Ты покупаешь продукты в магазине, покупаешь косметику на прилавке, покупаешь тесты на генетические мутации...
It's just like in retail...
There are two parties to every transaction.
You buy your groceries at the market, you buy your cosmetics at the counter, you buy your tests for genetic mutations...
Скопировать
Потому что это место, где люди держат деньги.
Денежные транзакции в Эврике производятся как?
-Электронно.
Because that's where they keep the money.
Monetary transactions in Eureka are done how?
- Electronic.
Скопировать
Имени не было, только пароль.
Но транзакция была из Китая.
Я должна идти.
There's no name, only a pass code.
But the transaction came from China.
I have to go.
Скопировать
Вы могли бы посадить самолёт без участия человека, ехать по дороге без водителей, потому что это очень точная система.
Любая транзакция через интернет использует пакетную передачу данных, то есть информация разделяется по
Так что часы с атомом цезия не просто для "Боже, посмотри, какие они точные", а затем, чтобы все эти технологии работали.
You would be able to have aeroplanes landing without humans, traffic on motorways without humans driving, because it's so accurate.
Any transaction over the internet uses what's called packet switching, which means that the information is broken up into packets and they're reassembled at the other side, but each side has to be exactly synchronised, otherwise the message is nonsense.
So the caesium atomic clocks are not just for, "Gosh, look how accurate," but it's in order to make all this technology work.
Скопировать
Поэтому я взяла кредитную карту на имя Клаудии.
Но Клаудия Эванс на самом деле жива и все транзакции отражаются на ее кредитной карте.
Я совершила ошибку.
Sofia Pena didn't have either.
So, I got a credit card in Claudia's name. But Claudia Evans is still alive.
And all that activity showed up on her credit report.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Транзакция?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Транзакция для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение