Перевод "Трап" на английский
Произношение Трап
Трап – 30 результатов перевода
Вы слышите меня? Прием.
Алло, Грейнхаунд, это Трап один, вы слышите меня?
Прием.
Trap One, do you read me?
Over. Hello, Greyhound, this is Trap One.
Do you read me?
Скопировать
Эй, слепой, что на шее везет хромого, осторожнее!
Сбросьте трап! Поднимайтесь!
Поднимаемся и отчаливаем!
Be careful you, who are blind, with a crippled man on your shoulders.
Settle the embarkment table.
Climb! Sail off.
Скопировать
Малый ход.
Тоббоган, готовь трап.
- Скорее, чёрт тебя подери!
Slow speed.
Toboggan! Prepare the bridge.
- Quickly, damn it!
Скопировать
Прекратить огонь!
Давай трап!
Живее!
Cease fire! Sons of a bitch!
Put down the ladder!
Move it!
Скопировать
Иди сюда!
Ставьте трап!
Выводите лошадей!
Get over!
Get that ramp up!
Get that horse out of here!
Скопировать
Доктор, мы должны рискнуть!
Да, но, но прыгаем стороны, не идём по трапу.
Они не гонды!
Doctor we've got to risk it!
Yes, but-but jump down to the side, don't go down the ramp.
THEY ARE NOT GONDS!
Скопировать
Я это сделаю, прежде чем передумаю.
Знаете, что я сделаю в первую очередь, сойдя с трапа самолёта?
Я выброшу это нелепое пальто, побегу на пляж и нырну в воду.
- Yes.
- These two people are very happy.
Every school has two happy people, and everybody else is miserable. - Yeah. It's like being short, right?
Скопировать
Сержант Бентон?
- Трап один - Грейхаунду. Прием.
- Говорите, Трап один.
- Sir.
- Trap One to Greyhound.
Over. - Go ahead, Trap One.
Скопировать
- Трап один - Грейхаунду. Прием.
- Говорите, Трап один.
Прием.
- Trap One to Greyhound.
Over. - Go ahead, Trap One.
Over.
Скопировать
- Прочь!
Убрать трап!
Но, милая!
Get away!
Raise up the ladder!
Gee up, my dear!
Скопировать
Мой прекрасный гладиатор, как же я люблю тебя!
Ставьте трап! Осторожно! ..
Сказал же, осторожно.
My handsome gladiator, that's how I like you.
Place the boarding ladder slowly!
Slowly! Get on! Slowly!
Скопировать
- Построиться на дебаркадере!
Я собираюсь устроить на трапе несчастный случай.
Всё должно выглядеть правдоподобно, так что одолжи мне свой нож.
- Line up to disembark!
I'm gonna have an accident on the gangplank.
It's gotta look good, so lend me your shiv.
Скопировать
- Хорошего дня.
Прикройте кормовой трап.
Быстро!
- Good afternoon.
Cover the aft companionway.
Quick!
Скопировать
Вот и все.
Убрать трап.
Убираем трап. - Всем посетителям сойти на берег.
Okay, chief.
Pull the gangway in.
All visitors should now be ashore.
Скопировать
Убрать трап.
Убираем трап. - Всем посетителям сойти на берег.
Последнее предупреждение.
Pull the gangway in.
All visitors should now be ashore.
Last call, please.
Скопировать
Кораблям это свойственно.
- Мне еще нужен трап.
Будьте добры!
- Ships are known to do that.
- But I need that gangplank.
Please! Hello!
Скопировать
Я готова.
Трап убран.
- Связь?
I'm ready.
Confirming walkway retraction.
- Communications?
Скопировать
Сворачивай на обочину!
Диспетчер, какой-то идиот захватил пассажирский трап.
Мы останавливаемся.
Pull this thing over!
Control one-nine, some idiot has hijacked a flight of stairs.
We're gonna stop this plane.
Скопировать
Мир вон там.
Просто спустись по трапу.
А что есть трап? Несколько паршивых ступенек.
The world is out there
Nothing but a gangplank to cross
And what's a gangplank?
Скопировать
Просто спустись по трапу.
А что есть трап? Несколько паршивых ступенек.
Господи, все ждет тебя в конце этих ступенек...
Nothing but a gangplank to cross
And what's a gangplank?
A few stupid steps Christ, everything is waiting at the bottom of those steps
Скопировать
Когда мы пришли в Саутгемптон, он сошел с Вирджинии и вернулся в Америку.
Я помню как1900-ый смотрел, как тот спускался по трапу, и все, что он произнес:
К черту джаз.
When we got to Southampton he got off the Virginian and went back to America
I remember Nineteen Hundred watched him as he walked off down the dock and all he said was
Fuck jazz too
Скопировать
Папа.
Очистить трап!
30 секунд!
Dad.
Clear the ramp!
30 seconds!
Скопировать
Пожалуйста покажи мне, где он кончается?
Я стоял на трапе, все было хорошо.
На мне было мое пальто. Я выглядел, как франт.
You please just show me where it ends?
It was all very fine on that gangway. And I was grand too in my overcoat
I cut quite a figure
Скопировать
Так я могу жить.
Но, вот я спускаюсь по трапу, а передо мной - клавиатура.
Эта клавиатура бесконечна.
That I can live by
You get me up on that gangway and you roll out in front of me a keyboard of millions and billions of keys that never end and that's the truth Max, that they never end
That keyboard is infinite
Скопировать
Если встреча с "Баер-Грант" завтра не состоится, ее уже не будет никогда.
Утром, когда мистер Ван Ортон поднимется по трапу своего самолета, у него будут все соглашения и дополнения
Таким образом, вы ничего не пропустите.
If the Baer/Grant meeting ... is not held tomorrow, it may as well not be held at all.
When Mr. Van Orton boards his plane on the morrow, he will have every agreement and addendum, the complete closing package, flawlessly revised.
So you'll miss another opera you would have slept during anyway.
Скопировать
Ещё раз.
Толкнуть люк, вверх по лестнице налево по трапу.
Полная внезапность.
Once more.
Push hard, up the ladder left in the companionway.
I'll surprise them.
Скопировать
- Вам спасибо.
Не убирайте трап.
Рейс 330.
- Thank you.
Please do not close the gate.
Flight 330.
Скопировать
Отдать швартовые!
Убрать трап!
Героически, но нелепо.
The moorings!
Raise the gangplank!
Heroic, but absurd.
Скопировать
Что они делают?
Убирают спасательный скат и подкатывают трап ко входу в самолет.
И подымаются вовнутрь.
What are they doing?
They've taken the slide away, and they're putting the stairway by the door.
And now, they're going up.
Скопировать
Ты остаешься здесь. Брайан, пока заведи двигатели, но машину не двигай.
Боб, ты стой у трапа и следи, чтобы не появился этот придурок.
Альберт пойдет со мной.
Brian, get the engines warmed up, and keep her here until I get Dinah aboard.
Mr. Jenkins, bottom of the stairs, keep an eye out for Mr. Toomey.
Come on, Albert.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Трап?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Трап для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
