Перевод "Триггер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Триггер

Триггер – 30 результатов перевода

что?
Это просто противный старый триггер.
Это была дверная пружина
What?
It's just a nasty old flip-flop.
That was the doorstop.
Скопировать
Меня зовут агент Пауэрс.
Это агент Триггер.
Мы здесс для расследования заявлений о таинственных происшествиях в городе.
My name is Agent Powers.
This is Agent Trigger.
We're here to investigate reports of mysterious activity in this town.
Скопировать
Теперь я собираюсь забраться себе в мозг и увидеть как влияет на него сахар.
И так, сначала то что мы видим дает нам сигнал, или триггер... в моем случае это молочный коктейль.
Он может быть в виде картинки или настоящим.
Now I'm gonna climb into my own brain and see what effects sugar just had on it.
Now, the first step is that we see what's called a cue, or a trigger... which, in my case, was the milkshake.
It can be a picture of one or the real thing.
Скопировать
-
У вас в самом деле есть ядерные триггеры в этом кейсе?
Нет
[Upbeat music] ♪ [Gasps]
Do you really have nuclear triggers in that briefcase?
No.
Скопировать
Верно.
Шарниры, которые удерживают триггер вместе, изнашиваются со временем, когда намокают.
И тогда, когда ты откроешь его, для посторонних легче добраться и посмотреть пароли и, ну знаешь, увидеть твои коды.
Right.
The hinges that hold the flip together, they get loosened over time when-when they get wet.
And then once you open it, it's easier for people to go in there and see your passwords and, you know, see your codes.
Скопировать
Используя тот же метод, который использовал Даки в детстве, распознавая металлические литеры и фирменные знаки, мы смогли связать шрапнель, извлеченную из министра Джарвиса, с другими, от устройств, которые использовались раньше.
Триггер использовался дважды в Йемене.
Пластит использовался группировкой сторонников господства белых в Южной Дакоте.
By using the same methods that Ducky used when he was a child, I.D.'ing metal types and manufacturing marks, we can link the shrapnel removed from SECNAV Jarvis and others to devices that were used in the past.
A trigger used twice in Yemen.
Plastic explosive used by a white supremacy group in South Dakota.
Скопировать
Да.
Я увеличим мощность сигнала до максимума и передатчик будет работать как триггер.
Хорошо.
Yes.
I'll max the signal, and the transceiver will act as a trigger.
Okay, fine.
Скопировать
Так, тут взрывчатка на путях.
Тут есть три параллельных триггера, включая прижимную плиту.
Ты можешь обезвредить ее?
Okay, I've got an IED on the tracks.
It has three parallel triggers, including a pressure plate.
Can you render it safe?
Скопировать
Людей с геном воина можно спровоцировать.
Я установил эти триггеры, и если их запускают, это не вина людей.
Я обнаружил, что... — Вопрос, пожалуйста.
People with the warrior gene can be triggered.
I have identified what those triggers are, and when they occur, it's not their fault.
My research shows... a question, please.
Скопировать
Потому что мне нравится думать о себе, как о стрелке рожденном на Диком Западе, вы понимаете о чем я, с шестизарядным револьвером в каждой руке.
Как тебе, Триггер?
И все же у тебя 9 мм-тровый в одной руке, а собака с проблемами спокойствия в другой.
'Cause I like to think of myself as a gunslinger born in the Wild West, you know what I mean, with a, a six-shooter in each hand.
My trusty steed between my legs, riding through the sunset.
And yet you have a nine-millimeter in one hand and a dog with anxiety issues in the other. What? "Anxiety issues"?
Скопировать
огонь, вода, земля и воздух.
Применяя правильные алхимические триггеры мы раскроем их присутствие.
Нет никакой магии здесь.
fire, water, earth and air.
Applying the correct alchemical triggers will reveal its presence.
No magic here.
Скопировать
Это не совпадение, что в ту же ночь пропал Джек Вэстбрук.
Смерть Мэтью и стала триггером.
Да, всё дело в возмездии.
It's no coincidence that later that night Jack Westbrook went missing.
Matthew's death must have been the unsub's trigger.
Yeah, this is about retribution.
Скопировать
Жертва - отец Бентона, Орен Фарланд.
Возможно, это было первое убийство, которое стало триггером для остальных.
Орен жил тут со своими внуками, Энди и Ребеккой.
The victim is Benton's father, Oren Farland.
You know, this could have been the first kill, the one that triggered the others.
Oren lived here with his grandchildren, Andy and Rebecca.
Скопировать
Он может быть в виде картинки или настоящим.
Теперь когда мы видим этот сладкий сигнал или триггер, в нашем мозгу вырабатывается химическое вещество
Это эволюционное желание еще с тех пор когда сладости были редкостью, так что когда мы видим сладкое, наш мозг говорит "Бери это, потому что тебе нужно это для восполнения энергии и чтобы почувствовать себя хорошо."
It can be a picture of one or the real thing.
Now, when we see this sugary cue, or trigger, a chemical called dopamine is released in our brain.
This is an evolutionary urge when sweetness was rare, so when we saw it, our brain said, "Get that, "'cause you need it for quick energy and to feel good."
Скопировать
Случайность?
Если я могу определить триггер, может быть...
Мой рациональный мозг сказал мне, что рецидив - это всегда риск для любого наркомана.
An affair?
If I can identify the trigger, maybe...
My rational brain tells me that relapse is-is always a risk for any addict.
Скопировать
Должно быть, что-то случилось с оригинальной записью.
Это наш триггер.
Он не останавится, пока не заменит то, что потерял.
Something must have happened to the original recording.
[Cell phone rings] There's our trigger.
He's not going to stop until he replaces what he lost.
Скопировать
Но не все могут с ней справиться.
А, ты про ту лёгкую игрушку с парой горячих клавиш - левый триггер, правый триггер, победа?
Она не покажется такой простой, когда я бесприцельным огнём уничтожу твою команду.
But, hey, some people just can't handle that kind of pressure.
Oh, you mean that little simple game with just a couple hot keys to worry about -- left trigger, right trigger, win?
Oh, it won't be so simple when I no-scope you for a team wipe.
Скопировать
Ну, мы знаем, что Марвина приводят в ярость люди, пытающиеся уйти.
Что если Кэрри была первоначальным триггером?
Это значит, она, вероятно, мертва.
Well, we know Marvin's enraged by people trying to leave.
What if Carrie was the original trigger?
That means she's probably dead.
Скопировать
Что-то вроде гранат.
Вы тянете чеку, нажимаете триггер, как только выпускаете лопасть, у вас будет около 1.5 секунд до того
Любого, чьи глаза и уши будут открыты, ошеломит примерно на 10 секунд.
They're kind of like grenades.
You pull the pin, you press the trigger, once you let the spoon pop, you've got about 1.5 seconds before the room is filled with 2.4 million candlepower and a bang that's rated at 175 decibels.
It'll stun anyone with their eyes and ears open for about 10 seconds.
Скопировать
Сейчас ее имя - Шарлин Бэйкер, потому что она вышла замуж за кого-то другого.
Это могло послужить триггером.
Ярость из-за того, что его отвергли, заставила его чувствовать себя одиноким, ненужным так же, как его заставлял чувствовать себя отец.
Her name's now Charlene Baker because she married someone else.
That could have been the trigger.
The rejection and rage that made him feel alone, worthless, same way as dad used to make him feel.
Скопировать
Может, ты, урод?
Триггер, присмотри за ними. Шевельнутся - мочи прямо в лоб.
Понял? - Да, сэр.
You the captain, huh?
Trigger, if anybody moves, you shoot them right here in the forehead, you understand me?
- Yes, sir!
Скопировать
Держи конец!
Триггер, молодец!
- Хирш!
Grab hold!
Trigger! Attaboy!
Got it!
Скопировать
- Сэр?
- Да, Триггер?
Может, выйти в эфир, подать сигнал SОS и ждать помощи?
- Sir?
- Yeah, what is it, Trigger?
Can't we just use the radio... fire off a Mayday and wait for a rescue? That's impossible.
Скопировать
Триггер.
Триггер, бегом на корму за Тэнком.
Давай, сынок, для тебя работенка.
- Trigger.
- Trigger... Lay aft with Tank.
Move it, son. You got a job to do.
Скопировать
- Просто так. Мужчины всегда так говорят о жёнах.
Производство "Триггер Стрит" Один говорит: "Она, наверное, пошла за покупками",..
...а второй: "Господи, помилуй".
It's just something men say when they talk about their wives.
One guy says, "She must be out shopping."
The other guys says, "God forbid."
Скопировать
Так что, все эти тюремные звуки в паузах - они настоящие.
Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз".
- "Итчи" кто? - Итчи Триггер Фингер Ниггаз.
This... was recorded by a posse of crackheads on death row, right?
So all them little interludes of prison noises and that, they're for real.
They call themselves The Itchy Trigger Finger "Nigaz."
Скопировать
- Энигма!
- Триггер!
Держи конец!
- The Enigma!
Trigger!
Grab hold!
Скопировать
- Есть, сэр!
Триггер, управление!
Мотор!
Where's the goddamn 1 MC?
- Trigger, get on the helm.
- Mazzola, take the planes.
Скопировать
Нужна исправная торпеда, а у нас ее нет.
Триггер, готовь зенитку.
По моей команде потопишь шлюпку. Ясно?
What we need is a working torpedo, which we do not have.
Trigger, stand by on the flak gun.
And when I give you the word, turn that launch into driftwood.
Скопировать
Может, кто поменьше?
- Рэббит или Триггер.
- Глубина 200 метров.
Maybe somebody smaller.
That's Rabbit or Trigger.
Coming up on 200 meters.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Триггер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Триггер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение