Перевод "Триггер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Триггер

Триггер – 30 результатов перевода

Через минуту они поймут, кто мы.
Триггер, орудие к бою!
Старшина, передайте Тэнку, у него минута.
Gonna find out who we are in about 60 seconds.
Trigger, ready on that weapon?
Chief, tell Tank he has one minute.
Скопировать
Может, кто поменьше?
- Рэббит или Триггер.
- Глубина 200 метров.
Maybe somebody smaller.
That's Rabbit or Trigger.
Coming up on 200 meters.
Скопировать
Выбирайте.
Триггер.
Триггер, бегом на корму за Тэнком.
You gotta pick one.
- Trigger.
- Trigger... Lay aft with Tank.
Скопировать
Триггер.
Триггер, бегом на корму за Тэнком.
Давай, сынок, для тебя работенка.
- Trigger.
- Trigger... Lay aft with Tank.
Move it, son. You got a job to do.
Скопировать
- Черт!
Давай, Триггер.
20 метров.
Shit!
Come on, Trigger!
20 meters. Hold on.
Скопировать
Он не может дотянуться.
Триггер, через минуту мы вынырнем.
Ты меня понимаешь?
He can't reach.
Trigger, in one minute we're gonna hit the surface.
Do you understand me?
Скопировать
- Сэр, но я не могу.
- Триггер, слушай меня.
Ты можешь, и ты это сделаешь.
- I'm sorry, sir. I can't reach it.
- No, no, Trigger. Now listen to me.
You can reach it, and you will.
Скопировать
Тэнк, ты как?
Триггер утонул.
Он не отступил.
Tank, you okay?
Trigger drowned.
That kid didn't give up, did he?
Скопировать
Держи конец!
Триггер, молодец!
- Хирш!
Grab hold!
Trigger! Attaboy!
Got it!
Скопировать
- Есть, сэр!
Триггер, управление!
Мотор!
Where's the goddamn 1 MC?
- Trigger, get on the helm.
- Mazzola, take the planes.
Скопировать
Это чертова вспомогательная лодка.
- Триггер, курс?
- Курс 280. Хорошо.
Goddamn resupply sub. - Helm, what's our heading?
- 2-8-0, sir!
All right, right full rudder!
Скопировать
Он выскочил из-за облаков.
- Рэббит, Триггер, к зенитке!
- Есть!
It dropped right out of the clouds.
Rabbit, Trigger, stand by the flak gun. - Sir.
- Sir.
Скопировать
Ко мне приехала мама, вас познакомить?
Конечно, Триггер, конечно.
Лейтенант Тайлер!
Can I bring her over to meet you?
Sure thing, Trigger. Sure thing. That's the lieutenant I was talking about.
Lieutenant Tyler!
Скопировать
Может, ты, урод?
Триггер, присмотри за ними. Шевельнутся - мочи прямо в лоб.
Понял? - Да, сэр.
You the captain, huh?
Trigger, if anybody moves, you shoot them right here in the forehead, you understand me?
- Yes, sir!
Скопировать
На пол! На пол! Живо!
Триггер, проверь, не заминировано ли днище.
- Брось! Оружие, живее, матрос!
Down, down!
Rabbit, check the bilge for a scuttling charge. Give me your weapon.
- Move, sailor, move!
Скопировать
- Энигма!
- Триггер!
Держи конец!
- The Enigma!
Trigger!
Grab hold!
Скопировать
- Сэр?
- Да, Триггер?
Может, выйти в эфир, подать сигнал SОS и ждать помощи?
- Sir?
- Yeah, what is it, Trigger?
Can't we just use the radio... fire off a Mayday and wait for a rescue? That's impossible.
Скопировать
Нужна исправная торпеда, а у нас ее нет.
Триггер, готовь зенитку.
По моей команде потопишь шлюпку. Ясно?
What we need is a working torpedo, which we do not have.
Trigger, stand by on the flak gun.
And when I give you the word, turn that launch into driftwood.
Скопировать
Не разобьемся, если я выполню материализацию.
Триггер!
Стадия один.
Not if I can perform a materialisation!
Flip flop!
Stage one.
Скопировать
Отлично.
Триггеру ты уже нравишься.
Внимание, всем санитарам, танцевальный вечер...
Oh, great.
Trigger likes you already.
Attention all male nurses.
Скопировать
- Просто так. Мужчины всегда так говорят о жёнах.
Производство "Триггер Стрит" Один говорит: "Она, наверное, пошла за покупками",..
...а второй: "Господи, помилуй".
It's just something men say when they talk about their wives.
One guy says, "She must be out shopping."
The other guys says, "God forbid."
Скопировать
Так что, все эти тюремные звуки в паузах - они настоящие.
Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз".
- "Итчи" кто? - Итчи Триггер Фингер Ниггаз.
This... was recorded by a posse of crackheads on death row, right?
So all them little interludes of prison noises and that, they're for real.
They call themselves The Itchy Trigger Finger "Nigaz."
Скопировать
Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз".
- Итчи Триггер Фингер Ниггаз.
- Я эту штуку беру, чувак, она настоящая.
So all them little interludes of prison noises and that, they're for real.
They call themselves The Itchy Trigger Finger "Nigaz."
[ Music continues ] ...In despair as I'm sittin' in this chair 'bout to die In jail a long time ‒ no lie ‒ can't cry A lot of things are runnin' through my mind ‒ mostly crime My last request be one more chance to say my rhyme...
Скопировать
- Зачем, Том?
Крыша, оседает, я могу остаться в пределах нашего бюджета, но тогда, я бы просто назвал их всех Триггерами
Просто скажи мне, сколько еще нужно добавить.
- Why, Tom?
The roof's about to cave in so I can stay within our budget, but then I'd just call 'em all Trigger.
Just tell me how much more it's gonna cost.
Скопировать
Мы идём. Да.
Производство "Арчер стрит", Кью-Ай Кволити Интернейшнл" и "Триггер Стрит"
"Элемент Икс", "Медиа эйт" и "Медиэнбоард Берлин-бранденберг"
Yeah, we're walkin'.
Yep.
(Small group applauds and cheers)
Скопировать
Что-то вроде гранат.
Вы тянете чеку, нажимаете триггер, как только выпускаете лопасть, у вас будет около 1.5 секунд до того
Любого, чьи глаза и уши будут открыты, ошеломит примерно на 10 секунд.
They're kind of like grenades.
You pull the pin, you press the trigger, once you let the spoon pop, you've got about 1.5 seconds before the room is filled with 2.4 million candlepower and a bang that's rated at 175 decibels.
It'll stun anyone with their eyes and ears open for about 10 seconds.
Скопировать
Мы обратно вернулись к совпадению? Нет.
Что если что-то еще было триггером?
Больше ничего не случалось.
- We're back at coincidence again?
- No. What if something else was the trigger?
- Nothing else happened.
Скопировать
Ну, в первый раз они думают, что смогут просто закрыть глаза и пережить все снова, но не могут, и берут что-то.
Нужно взять что-то, чтобы сделать триггером для воспоминания о событии, поэтому они берут.
Верно, да. Закрыть глаза и вспомнить как это было, да.
Well, the first time they do it they think they can just close their eyes and relive the whole deal, but they can't so they take something.
You need to bring something with you to remember it by.
Right, yes, shut their eyes and remember how it was, yeah.
Скопировать
Она захотела утопить ребёнка из-за послеродового психоза.
А внутренние противоречия стали триггером для припадка.
Знаешь, что ещё могло быть триггером? Физическая болезнь.
Postpartum psychosis makes her want to drown her kid.
The internal conflict triggers a seizure.
You know what else might be a trigger?
Скопировать
А внутренние противоречия стали триггером для припадка.
Знаешь, что ещё могло быть триггером? Физическая болезнь.
Это дикое предположение, я знаю.
The internal conflict triggers a seizure.
You know what else might be a trigger?
A physical illness.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Триггер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Триггер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение