Перевод "Триггер" на английский

Русский
English
7 / 30
Произношение Триггер

Триггер – 30 результатов перевода

Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз".
- Итчи Триггер Фингер Ниггаз.
- Я эту штуку беру, чувак, она настоящая.
So all them little interludes of prison noises and that, they're for real.
They call themselves The Itchy Trigger Finger "Nigaz."
[ Music continues ] ...In despair as I'm sittin' in this chair 'bout to die In jail a long time ‒ no lie ‒ can't cry A lot of things are runnin' through my mind ‒ mostly crime My last request be one more chance to say my rhyme...
Скопировать
Так что, все эти тюремные звуки в паузах - они настоящие.
Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз".
- "Итчи" кто? - Итчи Триггер Фингер Ниггаз.
This... was recorded by a posse of crackheads on death row, right?
So all them little interludes of prison noises and that, they're for real.
They call themselves The Itchy Trigger Finger "Nigaz."
Скопировать
Отлично.
Триггеру ты уже нравишься.
Внимание, всем санитарам, танцевальный вечер...
Oh, great.
Trigger likes you already.
Attention all male nurses.
Скопировать
- Просто так. Мужчины всегда так говорят о жёнах.
Производство "Триггер Стрит" Один говорит: "Она, наверное, пошла за покупками",..
...а второй: "Господи, помилуй".
It's just something men say when they talk about their wives.
One guy says, "She must be out shopping."
The other guys says, "God forbid."
Скопировать
Не разобьемся, если я выполню материализацию.
Триггер!
Стадия один.
Not if I can perform a materialisation!
Flip flop!
Stage one.
Скопировать
Может, ты, урод?
Триггер, присмотри за ними. Шевельнутся - мочи прямо в лоб.
Понял? - Да, сэр.
You the captain, huh?
Trigger, if anybody moves, you shoot them right here in the forehead, you understand me?
- Yes, sir!
Скопировать
На пол! На пол! Живо!
Триггер, проверь, не заминировано ли днище.
- Брось! Оружие, живее, матрос!
Down, down!
Rabbit, check the bilge for a scuttling charge. Give me your weapon.
- Move, sailor, move!
Скопировать
- Энигма!
- Триггер!
Держи конец!
- The Enigma!
Trigger!
Grab hold!
Скопировать
Это чертова вспомогательная лодка.
- Триггер, курс?
- Курс 280. Хорошо.
Goddamn resupply sub. - Helm, what's our heading?
- 2-8-0, sir!
All right, right full rudder!
Скопировать
Он выскочил из-за облаков.
- Рэббит, Триггер, к зенитке!
- Есть!
It dropped right out of the clouds.
Rabbit, Trigger, stand by the flak gun. - Sir.
- Sir.
Скопировать
Через минуту они поймут, кто мы.
Триггер, орудие к бою!
Старшина, передайте Тэнку, у него минута.
Gonna find out who we are in about 60 seconds.
Trigger, ready on that weapon?
Chief, tell Tank he has one minute.
Скопировать
Он не может дотянуться.
Триггер, через минуту мы вынырнем.
Ты меня понимаешь?
He can't reach.
Trigger, in one minute we're gonna hit the surface.
Do you understand me?
Скопировать
Тэнк, ты как?
Триггер утонул.
Он не отступил.
Tank, you okay?
Trigger drowned.
That kid didn't give up, did he?
Скопировать
Держи конец!
Триггер, молодец!
- Хирш!
Grab hold!
Trigger! Attaboy!
Got it!
Скопировать
- Есть, сэр!
Триггер, управление!
Мотор!
Where's the goddamn 1 MC?
- Trigger, get on the helm.
- Mazzola, take the planes.
Скопировать
- Сэр?
- Да, Триггер?
Может, выйти в эфир, подать сигнал SОS и ждать помощи?
- Sir?
- Yeah, what is it, Trigger?
Can't we just use the radio... fire off a Mayday and wait for a rescue? That's impossible.
Скопировать
Нужна исправная торпеда, а у нас ее нет.
Триггер, готовь зенитку.
По моей команде потопишь шлюпку. Ясно?
What we need is a working torpedo, which we do not have.
Trigger, stand by on the flak gun.
And when I give you the word, turn that launch into driftwood.
Скопировать
Может, кто поменьше?
- Рэббит или Триггер.
- Глубина 200 метров.
Maybe somebody smaller.
That's Rabbit or Trigger.
Coming up on 200 meters.
Скопировать
Выбирайте.
Триггер.
Триггер, бегом на корму за Тэнком.
You gotta pick one.
- Trigger.
- Trigger... Lay aft with Tank.
Скопировать
Триггер.
Триггер, бегом на корму за Тэнком.
Давай, сынок, для тебя работенка.
- Trigger.
- Trigger... Lay aft with Tank.
Move it, son. You got a job to do.
Скопировать
- Черт!
Давай, Триггер.
20 метров.
Shit!
Come on, Trigger!
20 meters. Hold on.
Скопировать
Ко мне приехала мама, вас познакомить?
Конечно, Триггер, конечно.
Лейтенант Тайлер!
Can I bring her over to meet you?
Sure thing, Trigger. Sure thing. That's the lieutenant I was talking about.
Lieutenant Tyler!
Скопировать
- Сэр, но я не могу.
- Триггер, слушай меня.
Ты можешь, и ты это сделаешь.
- I'm sorry, sir. I can't reach it.
- No, no, Trigger. Now listen to me.
You can reach it, and you will.
Скопировать
Она может быть Субъектом.
Смерть ребенка - стрессор, а недавняя годовщина - триггер.
Ее муж владеет "Ред-Крик-Лодж" на Фэрмингтон-роуд.
She could be our unsub.
The death of the child the stressor, the recent anniversary the trigger.
Her husband owns the Red Creek Lodge on Farmington Road.
Скопировать
Что если он перестал убивать, потому что нашел жертву, которой был действительно одержим и не которую не хотел отпускать?
Ее недавняя смерть могла стать триггером для возобновления убийств.
Ему, наверняка, понадобился суррогат старой жертвы или новая жертва.
What if he stopped killing because he found the victim he really wanted and held on to her?
Her recent death could have sent the unsub into a tailspin.
He's probably gonna want to find someone new.
Скопировать
— Ещё секундочку уединения на последок.
Можешь заканчивать цирк, Триггер.
Они засекли активность машины.
- A moment alone at last.
You can drop the act, Trigger.
They're seeing activity on the machine.
Скопировать
Должно быть, что-то случилось с оригинальной записью.
Это наш триггер.
Он не останавится, пока не заменит то, что потерял.
Something must have happened to the original recording.
[Cell phone rings] There's our trigger.
He's not going to stop until he replaces what he lost.
Скопировать
Первой жертвой был Крейг Пикетт, как можете видеть, выброшенный из машины.
Половой акт между двумя мужчинами, скорее всего, был триггером для субъекта.
Сразу же после соития уровень серотонина в мужском организме падает.
The first victim, Craig Pickett, represents a fall from the wagon, if you will.
Intercourse between the two men was most likely the unsub's trigger.
Immediately after copulation, the male's serotonin levels drop.
Скопировать
Используя тот же метод, который использовал Даки в детстве, распознавая металлические литеры и фирменные знаки, мы смогли связать шрапнель, извлеченную из министра Джарвиса, с другими, от устройств, которые использовались раньше.
Триггер использовался дважды в Йемене.
Пластит использовался группировкой сторонников господства белых в Южной Дакоте.
By using the same methods that Ducky used when he was a child, I.D.'ing metal types and manufacturing marks, we can link the shrapnel removed from SECNAV Jarvis and others to devices that were used in the past.
A trigger used twice in Yemen.
Plastic explosive used by a white supremacy group in South Dakota.
Скопировать
Так, тут взрывчатка на путях.
Тут есть три параллельных триггера, включая прижимную плиту.
Ты можешь обезвредить ее?
Okay, I've got an IED on the tracks.
It has three parallel triggers, including a pressure plate.
Can you render it safe?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Триггер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Триггер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение