Перевод "Тромбоциты" на английский
Произношение Тромбоциты
Тромбоциты – 30 результатов перевода
Побочные эффекты DHPG, препарата, ради которого я прихожу на капельницы дважды в день:
снижение количества белых кровяных телец, повышенный риск инфекции, падение уровня тромбоцитов в крови
гипертония, гипотония,
The side effects of DHPG, the drug for which I have to come into hospital to be dripped twice a day, are:
Low white blood cell count, increased risk of infection, low platelet count which may increase the risk of bleeding, low red blood cell count (anaemia), fever, rush, abnormal liver function, chills, swelling of the body (oedema), infections,
malaise, irregular heart beat, high blood pressure (hypertension), low blood pressure (hypotension),
Скопировать
Взгляните на это.
Это не тромбоциты?
Вы узнаете их?
Take a look at that.
These aren't blood platelets.
Do you recognise them?
Скопировать
Операция на селезенке не дала того результата, на который мы надеялись.
Ваш организм продолжает разрушать тромбоциты по причинам, которые мы не можем установить.
Однако человек может жить и без бляшек.
The splenectomy didn't achieve the results we hoped for.
Your body keeps destroying your platelets for reasons we don't understand.
But a person can live without platelets.
Скопировать
Я уверен.
Да, но ваши тромбоциты продолжают исчезать.
Мы не хотим вас бросать одного.
Sure I should.
Yes, but your platelets keep dropping.
We don't really plan to leave you alone.
Скопировать
Такое может случиться в легких.
Повышенный уровень тромбоцитов может вызвать тромбы.
Тест на антинуклеарные антитела был отрицательный.
It can happen in lupus.
Increased platelet count can cause blood clots.
A.N.A. was negative. It's not lupus.
Скопировать
Поворачиваетесь ко мне спиной.
Хорошо, я предлагаю рассказать мне все о вашем коктейле из тромбоцитов или служба иммиграции устроит
Что-то подсказывает мне, им не понравится о врач из Северной Кореи проводит нелегальные исследования на Американской земле.
You turned your back on me.
I suggest you tell me the origin of your little blood-platelet cocktail or I'll make sure lNS reserves you a window seat on the next flight to Pyongyang.
Something tells me they don't look kindly on North Koreans doing illegal research on American soil.
Скопировать
Проводи столько же времени среди людей, сколько и я, и кто-нибудь из них обязательно заболеет.
Тромбоциты 89. У неё анемия.
И уровень алкоголя в крови. 13.
Spend as much time around the real people as I do, someone gets sick.
Her platelets are 89, she's anemic.
And she has a blood alcohol level of 0.13.
Скопировать
Ничего не слышу с того концерта Рики Мартина. Какой-то латинос пнул меня по голове.
Лейкоциты, гематокрит и тромбоциты понижены.
Её костный мозг отключается.
Hearing's been off since the Ricky Martin concert, some choLo kicked me in the head.
White count, hematocrit, and platelets are all off.
Her bone marrow's shutting down.
Скопировать
Да.
Ты и должна, уровень тромбоцитов у тебя поднялся.
Как твоя шея?
Yeah.
You should be, your platelet count's up.
How's your neck?
Скопировать
Дыхательная недостаточность?
Его тромбоциты на 20 и падают, его кровь ни черта не сможет свернуть.
Должен быть другой способ определить волосатоклеточный лейкоз.
His platelets are 20 and dropping.
His blood won't clot worth a damn.
There's gotta be another way to diagnose hairy cell.
Скопировать
Как только кожа повредится, включается механизм исправления повреждений, заложенный в наше тело. Кровеносные сосуды стягиваются, чтобы уменьшить диаметр и замедлить кровотечение.
Далее тромбоциты, один из видов кровяных клеток, заставляют кровь в ране собираться в комки, или тромбы
В конечном итоге тромбы создают заглушку, которая предотвращает вытекание крови.
As soon as skin is broken, the body's repair mechanisms swing into action blood capillaries can constrict to reduce bleeding?
next, platelets, a type of blood cell, make the blood in the cut become viscous and clot
Eventually, the clot forms a plug that stops blood leaking out
Скопировать
У нее ранний генерализованный тромбогеморрагический синдром.
Я дала ей кровь, тромбоциты, плазму беременность в 52 опасна.
Я перепробовала все.
she went into early D. I. C.
I gave her blood,platelets,F. F.P, pregnancy at 52 is dangerous.
I tried everything.
Скопировать
Сквозное внутрибрюшное проникновение, кровотечение из выходного отверстия
Оставьте открытыми жидкости, подвесьте свежезамороженную плазму и тромбоциты; давайте поднимать его наверх
- Ты вернулся на работу?
Through and through abdominal penetration, exit wound hemorrhage.
TKO the fluids, hang FFP and platelets; let's take him up.
- Are you back at work?
Скопировать
- Ещё не сделали.
Количество тромбоцитов? Образец коагуляции...
уже должны были прислать.
ALVARADO: Not back yet.
Specimen clotted, we had to send it again.
We should not have to wait an hour.
Скопировать
Анализы для травмы не должны занимать целый час.
Дадим тромбоциты и плазму эмпирически.
Почему каждый проклятый день мы должны биться за одно и то же?
We'll give platelets and FFP empirically.
BANFlELD:
Why do we have to fight the same battles every damn day? .
Скопировать
Встань на моё место.
- Тромбоциты на месте.
- Тромбоциты?
-Switch with me.
-Platelets are up.
Platelets? .
Скопировать
- Тромбоциты на месте.
- Тромбоциты?
Мы даже не знаем, тромбопения ли это.
-Platelets are up.
Platelets? .
We don't even know if he's thrombocytopenic.
Скопировать
Атеросклероз.
Жировые тромбоциты появляются на артериальных стенках, отлетают кусочки, блокируют поток крови.
Объясняет всё.
Atherosclerosis.
Fatty plaque builds up on the arterial walls, pieces break off, block blood flow.
Explains everything.
Скопировать
Всё сочится вокруг его капельницы, это может быть только она.
- Тромбоциты повышают вязкость.
- Нужен канал через бедро.
He's oozing around his lvs, there's no way he's not.
Uh, platelets could worsen the viscosity.
Needs a femoral line.
Скопировать
В норме.
Тромбоциты в норме?
В норме.
- It is.
Platelets?
- Normal.
Скопировать
Это наверное может подождать, пока вы не сделаете биопсию печени Эммы?
Мы не можем, уровень тромбоцитов слишком низкий.
Как только мы проткнем её печень, практически невозможно будет остановить кровотечение.
This can probably wait until after you biopsy Emma's liver, right?
We can't. Her platelets are too low.
Once we pierce her liver, it'll be next to impossible to stop the bleeding.
Скопировать
Мы уже её исключили...
Проверь на протеинурию и низкие тромбоциты, что ещё?
Гипоперфузия.
We eliminated it before because...
Re-check for proteinuria and low platelets. What else?
Hypoperfusion.
Скопировать
Мне нужны новые тесты.
Анализ крови с тромбоцитами, биохимия, функционирование щитовидной и надпочечной железы.
На что?
I want new labs.
CBC with platelets, CH panel, thyroid and adrenal function tests.
For what?
Скопировать
Это еще что значит, черт возьми?
Я не знаю, но я ничего не могу найти здесь почечная недостаточность, низкий уровень тромбоцитов и внутренне
Как будто мы заблудулись глубоко в лесу
What the hell does that mean?
I don't know, but I can't find anything in here to her kidney malfunction, her lack of clotting, and the internal bleeding.
I feel like we're just getting lost deeper in the woods.
Скопировать
Извините за вторжение!
Итак, у этого пациента лихорадка 103, почечную недостаточость и 25 000 тромбоцитов.
Каков диагноз и лечение?
Excuse me, coming through.
So, this patient has fever of 103, renal failure and platelets of 25,000.
What is the diagnosis and management?
Скопировать
Др. Тёрк продемонстрировал нам великолепный диагноз.
Однако низкий уровень тромбоцитов и лечение активаторами протеина С приведут к чему, класс?
Кровоизлиянию в мозг.
Dr Turk, that's just an excellent diagnosis.
However, with his low platelet count, treatment with activated protein C would cause what, class?
- Brain haemorrhage! - Brain haemorrhage!
Скопировать
Есть некоторый риск...
Увеличенный повреждениями твоих тромбоцитов, увеличенный кровотечением.
И если ты выберешь вспомогательное устройство, возможно, ты не сможешь покинуть больницу, пока не получишь донорского сердца.
- There are some risks.
Increased damage to your platelets and increased bleeding.
If you do choose the assist device, you may not leave hospital until you get a donor heart.
Скопировать
Хорошо.
Но тромбоциты падают.
Ещё лучше.
Good.
But the platelets are dropping.
Even better. Why?
Скопировать
Аппарат прокручивает её кровь через центрифугу и разделяет кровь на составляющие, основываясь на их весе.
Лейкоциты - самые тяжёлые, за ними идут эритроциты, а затем тромбоциты и плазма.
Мы избавимся от того, что послужило причиной всех проблем и вернём хорошие кровяные клетки обратно в организм, в замещающей жидкости.
The machine spins her blood in a centrifuge and separates parts of the blood based on weight.
White blood cells are the heaviest, then the red cells, then platelets and plasma.
We discard the stuff that's causing all the trouble and return the good blood cells back to her body in a replacement fluid.
Скопировать
Почему бы вам просто не снабдить парня лекарствами?
Тромбоциты образуются на очень короткое время.
Вы все еще не сказали, откуда эта кровь.
Why don't we just keep the kid on the medicine?
The platelets are in extremely short supply.
You haven't told me where these blood platelets come from.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тромбоциты?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тромбоциты для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
