Перевод "Jihad Jihad" на русский
Произношение Jihad Jihad (джихад джихад) :
dʒɪhˈɑːd dʒɪhˈɑːd
джихад джихад транскрипция – 31 результат перевода
He's not crazy, he's an idiot.
Jihad! Jihad!
5:30, time to pray!
Я знаю, как таких ставить на место
Ну чё, Бин Ладен?
О, уже 5:30. Пора молиться
Скопировать
Number one, it tastes a shit load better than dirt.
Number two and more importantly, very difficult to have a call to Jihad with a mouth full of peanut butter
Secondly, or thirdly, for those keeping track...
Во-первых, это намного вкуснее, чем грязь.
Во-вторых, и это главное, - очень сложно объявлять джихад, когда рот заполнен арахисовым маслом.
Во-вторых... Или в-третьих, для тех, кто если считает...
Скопировать
And did you find your sea?
It healed me of jihad.
Now I'm ready to help rid the universe... of the cancer that is Muad'dib!
И ты нашел это море?
Оно излечило меня от войн.
И теперь я готов помочь вселенной избавиться от опухоли по имени Муад-диб.
Скопировать
And we followed.
- You joined his jihad? - Do you know why?
I heard there was a thing called a sea.
И мы пошли за ними.
Ты присоединился к его Джихаду?
И знаешь почему? Я слышал, есть место под названием "море".
Скопировать
What are we dealing with?
One of the fundamental things is in a Jihad.
Sounds like a country western term like "jee-ha"!
Так с чем мы имеем дело?
Одной из основных вещей в джихаде является...
Звучит как фраза из вестерна или кантри: "Йииихаа!"
Скопировать
Sounds like a country western term like "jee-ha"!
And if you are in a Jihad and you kill an infidel which, I'm sad to say, is all of us, and you yourself
Now everyone who's ever been with one virgin is going...
Звучит как фраза из вестерна или кантри: "Йииихаа!"
Если ты, осуществляя джихад, убиваешь неверного, а это по сути любой из нас, и умираешь... Ты попадаешь на небеса, где тебя ждёт 71 темноволосая девственница.
Так вот, любой, кто был с одной девственницей, скажет...
Скопировать
Like the Islamic jihads we hear about. We get scared.
We assume that everyone who is into the Islamic religion is having a jihad every other bloody day.
There's a lot of very relaxed Islamic people, remember this.
Взять хотя бы джихады, о которых мы столько слышим.
Страшно ведь. И кажется, что любой мусульманин каждый день устраивает по джихаду.
На самом деле среди них много очень милых людей.
Скопировать
"The fruit shop short-changed me.
A fucking jihad on them."
Bump into someone. "Hey!
"Обсчитали в овощном ларьке.
Джихад им."
С кем-то столкнулся.
Скопировать
Bump into someone. "Hey!
Fucking jihad on you!"
"How many jihads is that, Dad?" "24.
С кем-то столкнулся.
"Эй! Джихад тебе!"
"Па, сколько уже у тебя джихадов? 24.
Скопировать
Do you know why you've been brought here?
So that this man can verify to the world... the Crimson Jihad is now a nuclear power.
How can he do that?
Ты знаешь почему тебя сюда притащили?
Чтобы ты подтвердил всему миру... что "Алый Джахад" - это ядерная сила.
Как он может сделать это?
Скопировать
Go.
This is a communique from Crimson Jihad.
You have seen a demonstration of our power.
Идите.
Это коммюнике от "Алого Джехада".
Вы видели демонстрацию нашей силы.
Скопировать
"Women's Liberation Front."
"Islamic Jihad." They're not so nuts about the Swimsuit Competition.
Any one of these could have planted a bomb.
"Фронт освобождения женщин".
Исламисты протестуют против выступлений в купальниках.
Любая из этих групп может подложить бомбу.
Скопировать
The Communist party?
The Jihad party?
A very small number.
Коммунистической?
Партии Джихада?
Очень небольшое число.
Скопировать
He's not crazy, he's an idiot.
Jihad! Jihad!
5:30, time to pray!
Я знаю, как таких ставить на место
Ну чё, Бин Ладен?
О, уже 5:30. Пора молиться
Скопировать
So, what bothers them about us?
The variety of cheers alone coming from the cheap seats in Giants Stadium is enough for a jihad.
To say nothing of street corners lined church next to synagogue next to mosque.
Так что их в нас раздражает?
только количество победных криков, раздающееся с дешевых мест на Джайнтс Стадиум(2-й по вместимости стадион в США), достаточно для того, чтобы начать джихад.
Не говоря о выстроившихся на улицах в ряд церкви рядом с синагогой и мечетью.
Скопировать
You know, it's funny, scotch doesn't make it any more believable.
Maybe after your jihad, we can grab some steaks.
It's true, Tommy.
Знаешь, забавно, виски не делает это более правдоподобным.
Может после твоего джихада, мы можем поесть стейки.
Это - правда, Томми.
Скопировать
I didn't understand what she was doing outside, something wasn't right.
And Jihad
had a son and due daughters.
Я не понял, что она делала, в такое время ночью. Что-то спуталось у неё в голове.
А Джигад,
у него был сын и две дочери.
Скопировать
Thereafter
Jihad decided to go back sailing. In Nablus.
There is no sea in Nablus. But he decided to go back sailing still.
После этого
Джигад решил, что он вернётся к морю, в Шхем.
В Шхеме нет моря, но, всё равно, решил, что он вернётся к морю в Шхем.
Скопировать
JAX: I'm trying to handle this in a calm, professional manner.
But unless you want to be the one on that mattress while four white boys go jihad on your ass, I suggest
Now.
Я пытаюсь решить всё мирно и профессионально.
И если не хочешь быть на этом матраце, пока четверо белых устраивают джихад твоей жопе, предлагаю заплатить девкам и отпустить их.
Сейчас же.
Скопировать
But my brother and my father wouldn't let me.
I wanted Jihad against the Americans.
MOHAMMED DAOUD 1:00 AM - FEBRUARY 12, 2010
Но мой отец и брат этого не допустили.
Я хотел объявить джихад американцам.
Мохаммед Дауд 01:00 12 февраля 2010
Скопировать
The military jacket, the black flag, the unequivocal call for armed jihad.
I specifically invite the youth to either fight in the West or join their brothers in the fronts of jihad
The all-American boy was gone and so was the moderate imam.
призыв к вооруженному джихаду.
я призываю молодежь принять участие в борьбе на Западе или проявить со своими братьями усердие в утверждении джихада.
Американский парень" исчез. А с ним и сдержанный имам.
Скопировать
James-- I mean, Masud-- has been with us only a short time, but he has proved himself dedicated to our cause.
This jihad is our priority, Anwar.
Takes precedence over everything.
Джеймс то есть Масуд с нами недавно, но он проявил себя, посвятив себя нашему делу.
Этот джихад - наш приоритет, Анвар.
Берет верх над всем.
Скопировать
I'm glad to have you here, Anwar.
When our jihad is put in play, the world will take notice.
When?
Я рад, что ты приехал, Анвар.
Когда наступит время нашего джихада, весь мир узнает.
Когда?
Скопировать
His police escort should announce his arrival very nicely.
The benefits of independent jihad:
the ability to adapt very quickly.
Его полицейский эскорт сообщит нам о его приближении.
Преимущества независимого джихада:
способность к быстрой адаптации.
Скопировать
- Yet, you seems to need much of it for your jihad.
Jihad is not a license for desecration of innocence.
No, no.
- Но вам же они нужны для вашего джихада.
Джихад не позволяет похищать невинных.
Нет, нет.
Скопировать
How can your conscience allow you to... Awlaki seemed to have embraced the very identity he once opposed:
The military jacket, the black flag, the unequivocal call for armed jihad.
I specifically invite the youth to either fight in the West or join their brothers in the fronts of jihad.
Как совесть разрешает Вам... которую до этого отвергал.
призыв к вооруженному джихаду.
я призываю молодежь принять участие в борьбе на Западе или проявить со своими братьями усердие в утверждении джихада.
Скопировать
Yeah. The key word... is "just."
When you kill in the name of jihad, you defile Islam.
You quote Quran and talk of immoral acts, when, like cowards, you drop bombs from the sky in drones.
Да, но ключевое слово
"справедливо". Когда вы убиваете во имя джихада, вы оскверняете Ислам.
Вы цитируете Коран и говорите об аморальных действиях, когда, как трусы, сбрасываете бомбы с ваших беспилотников.
Скопировать
If we illuminate their operation too soon, it could trigger events by other conspirators.
So, what's going down in Los Angeles that might be a target for a terrorist jihad?
The Israeli Prime Minister is visiting the Museum of Tolerance this week.
Если мы засветим их операцию слишком рано, это может спровоцировать других заговорщиков.
Что сейчас в Лос-Анджелесе может стать целью джихада?
Премьер Министр Израиля посетит Музей Толерантности на этой неделе.
Скопировать
And after JSOC tried to kill him, his transformation was complete.
Eventually came to the conclusion that jihad against America is binding upon myself...
This is not a war of choice.
его становление полностью завершилось.
что должен объявить джихад против Америки.
- Это не добровольная война.
Скопировать
We know about the ammonium nitrate currently being used to create a weapon of mass destruction.
We also know that you are here to participate in a jihad.
You know so much... yet understand so little.
Мы знаем, что аммиачную селитру сейчас используют для создания оружия массового уничтожения.
Нам так же известно, что вы здесь для участия в джихаде.
Вы так много знаете... хотя понимаете так мало.
Скопировать
We'll find out later.
Look, the subject matter of my book is jihad... not violent jihad... spiritual jihad, but the materials
Okay, stay out of their way and don't answer any more questions.
Мы все равно узнаем.
Слушайте, основная тема моей книги - джихад... не насильственный джихад... духовный, но материалы можно интерпретировать иначе.
Хорошо, не мешайте им и не отвечайте ни на какие вопросы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Jihad Jihad (джихад джихад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jihad Jihad для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джихад джихад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение