Перевод "Тунис" на английский
Произношение Тунис
Тунис – 30 результатов перевода
У меня остаётся только открытка с красными пятнами.
Картинка на голой стене дома внезапно напоминает мне короткометражку о Тунисе, я точно помню.
Мы видели её на прошлой неделе в кинозале "Эдема".
Only the red-stained postcard is left to me.
The image, a plain wall of a house reminds me of a short film about Tunisia
which we saw last week Cinema Eden.
Скопировать
Вы были в тюрьме: Взлом с проникновением.
Вы также провели 2 года в дисциплинарном батальоне в Тунисе.
У вас нет денег...
You've been in prison: breaking and entering.
You also spent two years in a battalion in Tunisia.
You do not have money ...
Скопировать
Страгхольд.
О летит из Туниса.
Страгхольд здесь
Strughold.
He just got on a plane in Tunis.
- Has Strughold arrived?
Скопировать
Единственное, чем я смогла его отговорить стало то, что я согласилась поехать с ним в тунисскую пустыню.
-В Тунис?
-Tам снимался фильм.
Well, the only way I could talk him out of it was that I agreed to go and visit the Tunisian desert.
- Tunisia?
- That's where they filmed the movie.
Скопировать
Согласно некоторьiм источникам, картину заказали мастеру Мариани братья Дель, Себатоль и Давид - двое пиратов, основавших Братство Черного Флага.
Мариани, крещеньiй еврей из Туниса, под латинизированньiм именем обосновался в Палермо вместе со своим
Там он вскоре сошелся с Леоном Руисом и Соломоном Фуртаду, старьiми учениками Авраама Абулафии, которьiе поведали ему секрет герметичной картиньi.
According to what I read, the painting was commissioned from Master Mariani, by the brothers, Sebatopol and David Deul. The two founding pirates of the Black Flag Brotherhood.
Mariani, a converted Jew, from Tunisia, Iatinised his name and settled in Palermo with his son, David.
There, he soon came into contact with Leon Ruiz and Salomón Furtado, old disciples of Abraham Abulafia, who taught him the secret of hermetic painting.
Скопировать
Некоторые были убиты, некоторые ранены в столкновениях
Демонстрация протестующих направляется ко дворцу бея в Тунисе
Бей ничего не может сделать
Several were killed or wounded in the clashes.
A large protest march is moving toward the Bey's palace in Tunis.
The Bey can do nothing.
Скопировать
Те, кто держит эти винтовки, знает это
Зелёный Тунис скрыт пеленой облаков
В небесах развеваются флаги Заставляя небо трепетать И гася звёзды
Those braving their rifles know that.
Green Tunisia is shrouded in clouds.
In heaven flags are waving, making the sky tremble and extinguishing the stars.
Скопировать
Понятно?
Опустошение и разорение наблюдаются по всему Тунису
Французское правительство отказалось принять делегацию от националистов
Is that clear?
Havoc is being wrought all over Tunisia.
The French government has refused to receive the nationalist delegation.
Скопировать
Извините
Зелёный Тунис кажется оглушённым
Его грусть разлетается искрами Которые заставляют небо дрожать и гасят звёзды
Excuse me.
Green Tunisia seems in a daze.
Its sadness bursts out in flashes that shake the sky and extinguish the stars.
Скопировать
Принесите горячую воду и полотенца, быстро!
Вы сдали Тунис врагам
Погрузили его в темноту на долгое время Отчаяние голубей Затемняет купола
Bring hot water and towels. Hurry!
You have surrendered Tunisia to its enemy.
Plunged in darkness for a long time, the despair of the doves obscures the domes.
Скопировать
В южном Марокко бывает смерч Аджеж. Феллахи защищаются от него ножами.
В Тунисе дует ветер Гибли.
- Гибли? - Гибли.
There is a, a whirlwind from southern Morocco, the Aajej, against which the Fellahin defend themselves with knives.
And there is a, a Ghibli from Tunis. - A Ghibli?
- A Ghibli.
Скопировать
Это много денег.
Стивен Хольтцман открыл в прошлом году производство в Тунисе.
Как я понимаю, мусульмане серьёзно взялись за дело.
That's a lot of money.
Steven Holtzman did a production in Tunis last year.
From what I understand, the Muslims really took to it.
Скопировать
Эй, адмирал Задница.
Вернемся к "Двоим в Тунисе".
Моя любовь, миллионы поэтов
Aye, aye... Admiral Butthead.
We now return to Two for Tunisia on Colorization Theater.
Ah, my love.
Скопировать
Но вот что приятно на редкость .. Наша одежда, вымокшая в море, не утратила ни свежести, ни красок; она не только не полиняла от морской воды , но даже стала еще ярче.
надели его впервые на празднество по случаю бракосочетания прекрасной дочери короля, Карибель, с царем Туниса
Это было прелестное бракосочетание, и нам необыкновенно повезло на обратном пути.
That our garments, being, as they were, drench'd in the sea, hold, notwithstanding, their freshness and glosses, being rather new-dy'd, than stain'd with salt water.
Methinks our garments are now as fresh as when we put them on first in Afric, at the marriage of the King's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.
Скопировать
Это было прелестное бракосочетание, и нам необыкновенно повезло на обратном пути.
Еще никогда царицей Туниса не было подобное совершенство.
Увы , зачем я этот брак затеял?
Twas a sweet marriage, and we prosper well in our return.
Tunis was never grac'd before with such a paragon to their queen.
Would I had never married my daughter there;
Скопировать
Но это случилось, когда я много путешествовал.
Летом я уехал в Тунис, и она умерла, когда я был там.
Никогда ее не забуду.
But it came at a time in my life when I was travelling a lot.
In the summer I went to Tunisia... and she died during my leave.
I never forgot her.
Скопировать
Я, прежде всего, пошла в консульство.
Он приехал в Тунис в один прекрасный день и хотел поступить в миссию медицинским братом.
Отцы-миссионеры только посмотрели на него и принять отказались.
I just went to the consulate.
Apparently he'd turned up in Tunis one day and applied to be taken on as a missionary lay brother.
The fathers took one look at him and turned him down.
Скопировать
Я потому к нему и ездила.
Ведь от Испании до Туниса рукой подать.
Он там у монахов.
That's why I went.
It's quite near you know, from Spain to Tunis.
He's with the monks there.
Скопировать
По неизвестной причине, из-за неведомых мотивов, после двух лет относительного затишья, когда война велась преимущественно в горах, спокойствие вновь неожиданно нарушено, и никто не ведает, почему и как.
Я звонил в Тунис.
Говорил с шефом НФО в изгнании, но ему тоже ничего не известно.
For some unknown reason, due to some obscure motive, after two years of relative quiet, with the war contained mostly in the mountains, disturbances broke out again without warning, and nobody knows why or how.
I phoned Tunis.
I spoke to an exiled FLN chief, but he knows nothing either.
Скопировать
Это дни радости, дни победы.
Люди цвета, Тунис переживает свое освобождение.
Подготовленное годами унижения, труда и ошибок.
These are the days of joy, the days of victory.
Men of colour, Tunisia is living its liberation.
Prepared by years of misery, of labour and errors.
Скопировать
Просто погода сегодня неважная, этот голос напомнил вам...
Моранжа, когда я получил приказ... отыскать старые тропы, связывающие Тунис с Нигерией.
Всё это лишь предлог.
Today because the weather is stormy because that voice reminds you ...
Morhange received orders To scout the old routes linking Tunisia with Nigeria.
It was a simple pretext ...
Скопировать
Ахмед Аттиа
Лаборатория SATPEC — Гаммарт Тунис, 1986
В следующий раз я заплачу вам больше.
Ahmed ATTIA
Laboratories SATPEC — Gammarth TUNISIA 1986
Next time I won't pay this much.
Скопировать
К чему такая спешка?
Я уезжаю в Тунис.
Сфакс стал слишком мал для тебя?
Why all this hurry?
I'm leaving for Tunis.
Is Sfax too small for you?
Скопировать
Мы увидимся с ним завтра.
Я не знаю ни души в Тунисе.
Интересно, моя мать будет по мне скучать?
We'll see him tomorrow.
I don't know a soul in Tunis.
I wonder if my mother will miss me?
Скопировать
Ты должен знать, куда направляешься.
Как насчёт Туниса?
Рушди тотчас же из него вернулся.
You have to know where you are heading.
What about Tunis?
Rochdi came back right away.
Скопировать
Рушди тотчас же из него вернулся.
Не люблю я Тунис.
И всё тут.
Rochdi came back right away.
I don't like Tunis.
That's all.
Скопировать
Нет.
А в Тунисе?
Ночь в Тунисе...
No.
How about Tunisia?
- A night in Tunisia?
Скопировать
А в Тунисе?
Ночь в Тунисе...
Нет.
How about Tunisia?
- A night in Tunisia?
- No.
Скопировать
Месье, я хочу отправить вот эти телеграммы.
Одну в Тунис, а эти три - в Соединенные Штаты Америки.
Уберите посторонних!
Monsieur, I would like to send these telegrams.
This to Tunisia, and these three to the United States of America.
Keep them back.
Скопировать
Ни один из тунисцев.
- Мужчины Туниса скромные.
- Что значит "скромные"?
The Tunisians neither.
- Tunisian men are modest.
- What's "modest"?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Тунис?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тунис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
