Перевод "Уилл Смит" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Уилл Смит

Уилл Смит – 30 результатов перевода

Что-нибудь нормальное!
, и там был Уилл Смит перед китайским театром,
- и, боже, он был так хорош.
Come on, give me something good!
I was watching E! , and I saw Will Smith outside the chinese theater,
- and, oh, my god, he looked so good.
Скопировать
Ммм!
Маме запала на Уилла Смита.
Я на него не запала.
Mmm!
Mom has a thing for Will Smith.
I don't have a thing for him.
Скопировать
Не знаю. Ты бы с ним переспал? — Ага.
Ага, он как Уилл Смит, только белый.
Я к тому, как он легко говорит о том, что делает.
[ dogs barking ] so, uh, what are you guys in for?
okay, be that way.
there's an empty one.
Скопировать
Принц! ... Новый Принц.
Уилл Смит?
Уилл!
The Prince, the... the New Prince.
Will Smith?
Will!
Скопировать
Дамы и господа, Я думаю, вы все согласитесь, Это было чистейшее удовольствие.
Уилл Смит и Марго Робби!
Хорошо, теперь нам нужно перейти к действительно печальным новостям.
Ladies and gentlemen, I think you'll all agree, this has been an absolute joy.
Will Smith and Margot Robbie.
Right, now we must move on to some very sad news.
Скопировать
Уилл Смит.
Уилл Смит.
Без крыши, я так полагаю, это кабриолет?
~ Will Smith.
~ Will Smith.
~ Now, drop, I presume, means drop-top.
Скопировать
Моя сегодняшняя гостья играла жену Джодана Белфорта в Волке с Уолл-стрит, одном из моих любимых фильмов современности.
фильме, а сюда она пришла со своим напарником, Итак, встречайте, Маргот Робби и человек, которого зовут Уилл
Ох, вот это да
Now, my guest tonight was Jordan Belfort's wife in The Wolf Of Wall Street, one of my favourite films of the modern age.
She is now in a new film and she's brought along her co-star, so please welcome Margot Robbie and a man called Will Smith!
Oh, heavens above!
Скопировать
Иди сообщи Барбе.
Уилли Смит, секс-преступник 3 уровня.
Только что вышел по условно-досрочному в Мичигане.
Go tell Barba.
Willie Smith, level three sex offender.
Just paroled in Michigan.
Скопировать
Послушай, Хил, я люблю твоего папу, но иногда он просто напоминает мне песню "родители просто не понимают".
- Уилл Смит?
-О, да.
Listen, Hil, um, I love your dad, but sometimes he just reminds me of that song "parents just don't understand."
- Will Smith?
- Oh. Yeah.
Скопировать
У меня до сих пор крыша едет, "Пипец".
Это как вдруг узнать, что твой отец Уилл Смит. Понимаешь?
- Привет, парни.
It's still blowing my mind, "Kick-Ass".
It's like finding out your best friend's always been Will Smith.
- Hey, guys.
Скопировать
Знаете, на кого Вы похожи?
Не хватает только Вашего напарника, которого Уилл Смит играет..
- Уилл Смит?
Do you know what you are?
A crap version of "Men in black", without the other guy, Willi Smith.
- Will Smith.
Скопировать
Мы планируем трилогию.
Семья Уилла Смита хочет играть вашу семью.
Я бы был Джэйден.
We envision a trilogy.
Will Smith's family wants to play your family.
I'd be Jaden.
Скопировать
Я могу оказаться на улице".
Не как в фильме Уилла Смита "В погоне за счастьем".
А бездомным, который сосет на вокзале.
"I could actually become homeless."
I mean, not Will-Smith- Pursuit-of-Happyness homeless.
I mean, like blow-job- in-the-bus-station homeless.
Скопировать
- А я так не думаю.
- Зато Уилл Смит думает.
Такие предметы тебе у себя в комнате хранить нельзя, но мы их держим в этом ящике вот здесь, можешь, приходить и пользоваться в любое время.
I don't think so.
Will Smith did.
OK, well, these things you can't keep in your room, but we'll keep them in the closet out here, and you can check them out whenever you want them.
Скопировать
На плохую версию "Человека в черном"... Не хватает только Вашего напарника, которого Уилл Смит играет..
- Уилл Смит?
- А что с Дженни?
A crap version of "Men in black", without the other guy, Willi Smith.
- Will Smith.
- What about Jenny?
Скопировать
Теперь мы действительно, как "Люди в чёрном". Ты
- Уилл Смит,а я - Томми Ли Джонс.
- Классный тип.
Now we really are "Men in Black".
You're Will Smith, I'm Tommy D. Jones.
- Cool guy.
Скопировать
Что это, "ограбили"?
Ещё одна рождественская традиция, как гоголь-моголь или разочарование от фильма с Уиллом Смитом?
Нет, вы стали жертвами серьёзного преступления.
What's "mugged"?
Is that another Christmas tradition, like eggnog or being disappointed by a Will Smith movie?
No. No, you were victims of a serious crime.
Скопировать
А больше ничего не обожаешь?
Ну, я обожала фильмы про пацана-каратиста, пока сынок Уилла Смита их не испоганил.
Ладно, давай-ка минутку поговорим серьёзно.
Do you love anything else?
Well, I loved The Karate Kid movies until Will Smith's kid ruined them.
Okay, can we please be serious for a minute?
Скопировать
А теперь заткнись и начинай зубрить.
Мы начинаем с монолога Уилла Смита из современной классики кинематографа - фильма "Правила съёма: метод
Горлица?
Now shut up and start memorizing.
We open with Will Smith's monologue from the modern cinematic classic... Hitch.
Turtledove?
Скопировать
Кто?
Уилл Смит.
Как вы узнали, что я это хотел спросить?
Who? Ow!
Will Smith.
How you know I was gonna ask that?
Скопировать
А как же уши? Они же просто огромные.
Ага, он как Уилл Смит, только белый.
Я к тому, как он легко говорит о том, что делает.
I mean, those ears are big.
Yeah, he's like the white Will Smith.
I mean, he owns what he does.
Скопировать
Ну, он не был белым.
Он не выглядел как Уилл Смит.
- Вифлеем был на...
Well, he wasn't white.
He didn't look like Will Smith.
- Bethlehem was in...
Скопировать
Я пойду прямо к директору Нанли!
Нет детей Уилла Смита и бесплатных завтраков, зато есть хулиганы?
Эта школа у меня уже в печенках сидит!
Screw that meeting.
I'm gonna go talk to Principal Nunley. No Will Smith, no free lunch, and now a bully?
This place really chaps my ass!
Скопировать
Как Эдиен Броуди с Холли Берри на оскаровской церемонии.
Белые люди украли джаз, рок-н-ролл, Уилла Смита и болезни сердца.
Теперь они думают, что могут забрать мои с трудом заработанные деньги.
It's like when Adrien Brody kissed Halle Berry at the oscars.
White people stole jazz, rock and roll, Will Smith, and heart disease.
Now they think they can take my hard-earned money.
Скопировать
Агентство — это ЦРУ.
Он наверное говорит о кодовых названиях... операция "Уилл Смит".
Ну так можно мне пива?
The CIA would be the agency.
Actually, he's probably talking about codewords... Operation Will Smith.
- Well. - So can I get a beer?
Скопировать
Эй, Майли, мы собираемся в кино.
Думаю, этот новый Уилл Смит будет как...
Почему я все ещё смотрю на руку?
Hey, Miley, Come on, we will go catch a movie.
I think the new Will Smith one starts in like
Why do I keep looking?
Скопировать
У человека есть кумир, которому тот хочет помочь.
Но потом появляется новый парень, очень классный, практически Уилл Смит, которому не понравится, если
Кумир и клевый новый парень.
SOMEONE HAS A PERSONAL HERO THEY REALLY WANNA HELP,
BUT THEN THERE'S THIS NEW GUY, VERY COOL,VERY WILL SMITH-ESQUE, WHO WOULD NOT LIKE IT IF HE HELPED HIS HERO.
PERSONAL HERO,COOL NEW GUY.
Скопировать
Да, я уже виделся с ним в агентстве.
Еще я играю шафера и иногда Уилла Смита.
В агентстве?
Oh, yeah, I met him back at the agency.
I also do Usher and sometimes Will Smith.
The agency?
Скопировать
Бобби Кларк!
Уилл Смит!
А твой город - отстой.
Bobby clarke!
Will Smith!
Your town sucks.
Скопировать
Сохранить существование инопланетян в секрете.
Это как в фильме с Уиллом Смитом, только догадываюсь менее забавно.
Эти агенты реальны, Мистер Касл.
To keep the existence of aliens a secret.
It's like that Will Smith movie, only I'm guessing a lot less funny.
These agents are real, Mr. Castle.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Уилл Смит?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Уилл Смит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение