Перевод "Фика" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Фика

Фика – 30 результатов перевода

- Они мне не нужны.
ФИК проголосовала за регламент, открывший дверь для взносов наличными.
ФИК может закрыть ее снова, проголосовав за это 4 голосами из 6. Нам не нужен закон.
- I don't need them.
1978, the FEC voted a rule that opened the door to soft money.
The FEC can close it again with four of the six votes.
Скопировать
- Спасибо. - Дело вот в чем.
Президент объявил вчера, что выдвинет в ФИК двух приверженце реформы финансирования политкампаний.
Это сильно разозлило лидеров республиканцев, и они будут мстить. Мстить как?
Here it is.
The president is naming two finance reform-minded nominees to the FEC.
This will anger the Republican leadership and they'll retaliate.
Скопировать
- Я наделся, что мы с тобой могли бы поговорить.
- ФИК занимается Джош.
- Джош сам не свой в последнее время.
-l was hoping we could talk.
-Josh.
Josh isn't himself.
Скопировать
Мэнди, этого не будет.
Президент не будет выдвигать в ФИК тех, кого он хочет.
Почему нет?
It won't happen.
The president won't nominate who he wants to the FEC.
Why not?
Скопировать
Они сказали, что ты у президента и мне следует подождать здесь.
Это насчет кандидатов в ФИК?
Тебе нужен не я, тебе нужен Джош.
I wanted to see you.
is this about the FEC nominees?
You want Josh.
Скопировать
- Поэтому, я спрашиваю--
- Стив, кандидаты в ФИК не мое дело--
Сейчас я говорю не об ФИК.
-My question is--
-The FEC nominees aren't my thing.
I'm not talking about that.
Скопировать
- Стив, кандидаты в ФИК не мое дело--
Сейчас я говорю не об ФИК.
Я говорю о наркотиках.
-The FEC nominees aren't my thing.
I'm not talking about that.
I'm talking about drugs.
Скопировать
- Мы не торгуемся.
Я имею в виду, что без кандидатов в ФИК, есть возможность договориться с нами.
А с кандидатами?
-We're not bartering.
I'm saying without the FEC nominations, there's room to work.
And with them?
Скопировать
Чем ты занят?
ФИК. Где президент?
Он ушел в резиденцию около часа назад.
What are you doing? FEC.
Where's the president?
He went to the residence about an hour ago.
Скопировать
- Расскажи ему, что он сказал.
Он сказал, что если мы бросим затею с ФИК, он мог бы не мешать нам с наркотиками.
Я не понимаю.
-Tell him.
He said if we dropped FEC, he could warm things up for drugs.
I don't understand.
Скопировать
- Все, что Вы делаете-- - Этим утром-- - Все, что Вы делаете говорите: "Ради бога, Лео.
- Разве я не сказал посадить наших людей в ФИК?
- Нет, сэр. - Лео!
Everything you do says, "I don't wanna be a one-term president. "
- Didn't I say put our guys on the FEC?
- No, you did not.
Скопировать
Тебя разоблачили.
Это не имело особого значения... в ФИК было превосходство 5 к 1... из-за этого я никогда не чувствовал
- Меня могли... - Я понимаю. - Меня могли счесть неподходящим...
You've been outed.
Being outnumbered five to one on the FEC it never made sense to me to swim against the grain.
I would've been irrelevant...
Скопировать
- Мы просто пропускаем по стаканчику на ночь.
Я бы хотел познакомить Вас с Барри Хаскелом из ФИК.
- О, позвольте представить министра финансов, Кеннета--
- We're just having a nightcap.
I'd like you to meet Barry Haskel from the FEC.
May I present Kenneth Kato.
Скопировать
В 1978 г. ФИК проголосовала за регламент, открывший дверь для взносов наличными.
ФИК может закрыть ее снова, проголосовав за это 4 голосами из 6. Нам не нужен закон.
И как вы собираетесь получить 4 голоса?
1978, the FEC voted a rule that opened the door to soft money.
The FEC can close it again with four of the six votes.
How will you get the four votes?
Скопировать
Завтра утром мы начнем менять систему надзора за выборами в этой стране.
- Он выдвинет двух реформаторов финансирования кампаний в ФИК.
- Какого черта ты несешь?
Tomorrow morning we'll begin to change the way elections are supervised.
-He'll name two reformers to the FEC.
-What?
Скопировать
Оказывается, я в порядке.
СиДжей, Белый дом обеспокоен, что ФИК станет объектом политических спекуляций?
Я бы хотела еще раз подчеркнуть, что президент выдвинул одного демократа и одного республиканца, чего он несомненно не обязан был делать по закону.
Turns out I was fine.
is the White House worried the FEC will become a political football?
Again, the president nominated one Democrat and one Republican... ... whichhewascertainly under no legal obligation to do.
Скопировать
Я бы хотела еще раз подчеркнуть, что президент выдвинул одного демократа и одного республиканца, чего он несомненно не обязан был делать по закону.
. - В прошлом члены ФИК выбирались-- В прошлом члены ФИК назначались президентом, поддерживавшим всех
Знали ли лидеры Конгресса, что президент сделает это объявление в своей речи сегодня?
Again, the president nominated one Democrat and one Republican... ... whichhewascertainly under no legal obligation to do.
FEC commissioners have been chosen- -by signing off on whomever congressional leadership pointed to.
Was Congress aware the president would slip this into his speech?
Скопировать
- Ну, вот почему я надеялась, что мы сначала съедим его.
. - Ты хочешь поговорить о ФИК?
Президент не будет просить никого отказаться от взносов наличными в одностороннем порядке.
I was hoping you'd eat it first.
Wanna talk about the FEC?
He won't ask anyone to give up soft money.
Скопировать
А ты - смело и категорично.
Давай же, Фико! Поднапрягись, а то пропустим пляж.
- Никакого пляжа, пока не сделаем песню!
On the contrary. You barely talk to me.
I'm wondering how you agreed to come to the beach with me.
Why not? It's very pleasant for me.
Скопировать
- Один.
Поэтому у президента появился шанс пока не назначать людей в ФИК и оказать сильное влияние на реформу
- Хорошо, сделаем это, детка!
Once.
The president has the opportunity to impact campaign finance reform?
- Do it, baby.
Скопировать
Потому что-- Это неважно.
Потому что, если мы проделаем ту штуку с ФИК, то наши аппоненты положат закон об английском как государственном
- Мы за это или против? - Донна--
Because.... It doesn't matter.
If we do the FEC thing, English as the national language is on the table.
Are we for it or against it?
Скопировать
- Я действительно не знаю.
- В смысле, что-- - Президент хочет двух реформаторов в ФИК.
Онорато говорит, что месть начнется с закона об английском как государственном языке.
- I don't know.
The president wants two reformers on the FEC.
Onorato will retaliate with English as the national language.
Скопировать
- Мы не позволим положить это к нам на стол.
- Тогда мы выдвинем их кандидатов в ФИК.
- Как мы всегда делали. - Да.
- He won't let it on the table.
- Then we'll take their FEC candidates.
- As we always have.
Скопировать
О чем ты говоришь?
Ну, ты можешь начать, сказав в Конгрессе, что президент выдвинет своих кандидатов в ФИК.
Мы проиграем некоторые из этих битв, возможно, мы даже проиграем Белый дом.
What?
Tell the Hill the president's named his nominees to the FEC.
We're gonna lose some battles. We might even lose the White House.
Скопировать
Кэти. Роль Федеральной избирательной комиссии всегда была чисто символической--
Я бы не сказала, что ФИК была просто символом, но если Вы намекаете, что они неэффективны, то я согласна
Учитывая это, Белый дом думает, что два новых члена что-то изменят?
The FEC's role has never been that much more than symbolic--
The FEC isn't symbolic, but I agree that they're toothless.
Then will two new commissioners make any difference? -No.
Скопировать
Почему, почему, почему, почему, почему?
Потому что *я* там живу, а ты меня и так на фик бесишь.
Я бомж, и горжусь этим.
Please, I'll sleep in the bloody bathtub.
Then what will I tell my boyfriend?
What? See?
Скопировать
С самого начала.
Так где на фик Дейзи?
У неё очень большие неприятности.
Since always.
Where is daisy, anyway?
She's in some serious, fucking trouble.
Скопировать
Я пунктуальна и всегда справляюсь.
Верно, Руб, это на фик последняя капля.
Да просто хрень какая-то, вот что это такое.
I'm punctual and I get the job done.
That's it, Rube. That's the last goddamn straw.
This is fucking bullshit, that's what it is.
Скопировать
Зачем мне стоять там, где ты сидишь?
Значит Моисей сказал смерти идти на фик, и Смерть ушла?
Какая-то опупительная фигня, Дейзи.
Why would I want to stand where you sit?
So Moses just told Death to get lost, and Death just went?
That's some freeze-dried bullshit, Daisy.
Скопировать
У меня сиреневый.
А у меня сразу куча, чё за на фик?
В качестве компенсации.
The post-it is purple.
I have multiples. What's that about?
Affirmative action.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение