Перевод "personal space" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение personal space (порсонол спэйс) :
pˈɜːsənəl spˈeɪs

порсонол спэйс транскрипция – 30 результатов перевода

Are you trying to keep us out of Del Boca Vista?
work to you but if you'd conduct the psychopath convention down the hall so I could just get a little personal
How could I have tested positive twice?
Ты пытаешься не пустить нас в Дель Бока Виста?
Знаю, вам это не кажется работой но если бы вы перенесли эту идиотскую беседу в коридор у меня бы появилось немножко личного пространства.
Как у меня могли дважды обнаружить опиум?
Скопировать
- [Milo] It depends on who it is. [Harrison] That's another place where we're different, Milo.
I always considered it an invasion of my personal space.
[Thomas] Sorry I'm late, honey.
Извини за опоздание, дорогая!
-Господи, как тебе удалось получить разрешение?
-Я возглавляла их рекламную компанию в прошлом году.
Скопировать
You know...
You got the space between your teeth, the space... personal space...
Right.
Вы знаете ...
Вы чувствовали вкус космоса на ваших зубах, космос ... личный космос ...
Так.
Скопировать
Because nothing, absolutely no nothing personal. It's just I don't... I never give my number out.
It's just a space... personal space thing.
I never...
Здесь нет ничего, абсолютно ничего... ничего личного, просто я не... не даю свой домашний номер.
Никогда. Это вроде как... личное пространство.
Я никогда...
Скопировать
But it doesn't stop you from trying, does it Clark?
Dad, clearly the idea of personal space is lost on you.
Lex, one of your employees paid me a visit recently, and I wasn't clear whether it was official business, or what it was.
Но это не мешает тебе пытаться. Правда, Кларк?
Папа, я ясно выразился – это место потеряно для тебя.
Лекс, один из твоих служащих навещал меня недавно, и я не понял, был ли это официальный бизнес... или вообще что это было.
Скопировать
hey, smallville.
your personal space is about to be reinstated.
what are you doing ?
- Привет, Смолвилец
- Твоя территория восстановлена
- Что ты делаешь?
Скопировать
Yeah, that was... I thought since we're on the same flight...
I didn't mean to invade your personal space or...
- No.
Я просто... подумал, раз уж у нас один рейс...
Я не хотел вторгаться в ваше личное пространство...
- Нет.
Скопировать
Slow down there, tiger.
A little personal-Space breach.
Come on, I know you're looking for a guy Who doesn't play by the rules.
Притормози, тигр.
Ты переходишь границу.. моей.. интимной зоны
Да брось, я же знаю, что тебе нужен парень, который играет не по правилам
Скопировать
Excellent.
Next you should learn the concept of personal space.
What'd you get off the ax?
Превосходно.
Теперь вы должны изучить концепцию личного пространства.
Что вам удалось найти на топорике?
Скопировать
It sounds like a misunderstanding, yeah?
I invaded your personal space or whatever.
But it wasn't intentional.
Звучит как недоразумение, да?
Прости Карен, если я... вторгся в твоё личное пространство.
Но я хотел не этого.
Скопировать
They'll stay closed as long as it takes.
Leek, has the concept of personal space ever been explained to you?
Sorry Sir, it's from the Ministry and is marked top priority.
Они будут закрыты столько, сколько будет возможно.
Лик, ты слышал когда-нибудь о понятии личного пространства?
Извините, сэр, это из Министерства и повышенной важности.
Скопировать
'Cause we're way over capacity.
Mind each other's personal space.
There are sharp implements in the room.
Нас здесь чересчур много.
Уважаем чужое личной пространство.
Никаких режущих предметов в комнате.
Скопировать
My character doesn't like when they cry, shout or hit,
My personal space has been violated,
I must insist on control, They must be subdued,
Мой герой не любит, когда они плачут, орут или дерутся. Да, по-моему, я об этом говорил.
Они вторглись в неприкосновенную сферу, речь о моем авторитете.
Настаиваю на получении полномочий, их просто-напросто следует поприжать
Скопировать
Look, maybe if we spend more time...
Tell him that I need a little personal space right now.
- She said go jump in a lake.
Если бы нам удалось больше времени провести вместе...
Скажи ему, чтобы оставил меня в покое.
Говорит, чтоб ты провалился в болото.
Скопировать
Hey!
Personal space, lane!
Remember?
Эй!
Личной пространство, Лэйн.
Помнишь?
Скопировать
OK.
Oh, OK, personal space, Beaver.
And I really hope that was a roll of tokens in your pocket.
Окей.
Оооу. Так. Личное пространство, Бивер.
И я хочу верить, что это была стопка жетонов у тебя в кармане.
Скопировать
Expect the unexpected.
look on your face... remember how that feels the next time one of your sexy lady friends invades your personal
I'm gonna finish my apology now.
Будь готов к неожиданностям
Этот взгляд на твоем лице - Запомни это чувство в следующий раз когда одна из твоих секси-подружек вторгнется в твоё личное пространство
Я собираюсь закончить свои извенения.
Скопировать
Can you just back up a little bit, please?
personal space issues?
Your hair is just a little distracting.
Ты можешь просто отойти немного, пожалуйста?
Вопросы личного пространства?
Твои волосы немного отвлекают.
Скопировать
- Uh...
Conrad has personal space issues. - Right.
Pardon me, Mr. Brower.
- Ну...
У Конрада проблемы с личным пространством.
Простите, мистер Брауэр.
Скопировать
My music is kind of... personal.
I mean, you understand personal space... Think.
Thanks for listening.
моя музыка - это... эти типа... очень личное
В смысле, ты же понимаешь, личное пространство... — Подумай об этом.
— Спасибо за понимание.
Скопировать
So far, Marcus, you're batting a thousand.
Personal space, Marcus.
Screw your personal space.
До сих пор тебе сопутствовал успех, Маркус.
Личное пространство, Маркус.
Плевать на твое личное пространство.
Скопировать
Personal space, Marcus.
Screw your personal space.
I ain't getting seen.
Личное пространство, Маркус.
Плевать на твое личное пространство.
Меня не должны увидеть.
Скопировать
How 'bout a brand-new 20 dollar bill?
How 'bout some personal space, freak?
OK, fine, a 50.
Как насчёт обмена на 20 новеньких баксов?
Как насчёт освобождения моего личного пространства, харя?
ОК, хорошо, а 50?
Скопировать
- Well, you lack trust.
I can tell from your need for large personal space, Your off-putting scowl.
I mean, somebody probably did you wrong in the past, And, you know.
- Ну, тебе не хватает открытости.
Я могу сказать это из-за твоей потребности в большом личном пространстве, твоей отталкивающей хмурости.
Я думаю, кто-то обидел тебя в прошлом, ну, ты понимаешь.
Скопировать
I hear that.
What are you guys doing in our personal space?
We don't want to rain on your early bird special, but we thought you should know you're dating our prime suspect.
Я слышу это.
Что вы, ребята, делаете в нашем личном пространстве?
Мы особо не хотели стучаться к вам ранние пташки, но мы подумали ты должен знать, что встречаешься с нашим главным подозреваемым.
Скопировать
He's driving me crazy.
- I want a little personal space.
- Did he do this last year?
Он сводит меня с ума.
Мне нужно немного личного пространства.
- Он был таким и в прошлом году?
Скопировать
Are you OK?
It'll be great when I get some personal space.
All right, boys, Rusty said to make ourselves at home!
Ты в порядке?
Буду, когда получу немного личного пространства.
Итак, ребята! Расти сказал, вы можете чувствовать себя, как дома.
Скопировать
Yeah, 'cause I'm swimming in that these days.
Today was a bath of me time and personal space.
- Sounds like a feeding.
Ага, я просто купаюсь в этом последние дни
Сегодня была целая куча свободного времени и личного пространства
- Звучит как кормление
Скопировать
Without the sharp object.
Personal space.
Ever heard of it?
Только без острых предметов.
Личное пространство.
Слышал об этом?
Скопировать
so creepy, you guys.
That is an invasion of my personal space.
Why would you do that?
так стремно, ребята.
Это ж прям вторжение в персональное пространство.
Зачем вам это?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов personal space (порсонол спэйс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы personal space для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить порсонол спэйс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение