Перевод "Финансовое положение" на английский
Произношение Финансовое положение
Финансовое положение – 30 результатов перевода
Должно быть забыл заплатить.
Лонни насколько серьёзно твоё финансовое положение?
Всё нормально.
I must have forgotten to pay the electric bill.
Lonnie how much financial trouble are you really in?
I'm fine.
Скопировать
Ты это задумал только потому, что давно хочешь поебаться со мной, так?
жизнь притворялся, что ты меня не интересуешь, в надежде, что однажды мы окажемся в таком отчаянном финансовом
- Это счас был сарказм. - Ну да.
- What? You're just doing this because you've always wanted to fuck me, aren't you?
I've gone my whole life pretending that I want nothing to do with you, just hoping one day we'd be in such dire financial straits that I could use it to finally make my move on you.
You're just being sarcastic.
Скопировать
Обстоятельствах?
Их семья находится в тяжелом финансовом положении.
Если бы их богатая бабушка в Париже.. не была при смерти, они были бы в безвыходном положении.
The circumstances?
The family is in desperate financial straits.
If it weren't for a wealthy grandmother in Paris... who's dying, they'd have no hope at all.
Скопировать
- Да... Я понимаю.
Он был в катастрофическом финансовом положении, а я этого не знала. Я не знала ничего.
И теперь мы пытаемся все уладить, закончив фильм, который мой муж хотел остановить несколько месяцев назад.
Yes I understand.
He was in terrible financial straits and I didn't know a thing
And now we're trying to solve it all by making this film the one my husband wanted to shut down only months ago...
Скопировать
Ну что?
Увы, наше финансовое положение не позволяет нам предоставить вам эту новую сумму.
Нам крайне жаль.
Well?
Our cash situation won't allow a new loan.
We are very sorry.
Скопировать
Это очень важно.
А здесь мои пояснения о его действительном финансовом положении.
Вот какие-то бумаги о нашем берлинском филиале.
Very important, that.
Here are my comments on his real status.
Here's some stuff about our own Berlin office.
Скопировать
- Они только мешают.
Это из-за них твоё финансовое положение пошатнулось.
- А потом что?
- They're a nuisance.
They're the ones who've sent your fortune tumbling.
- And after that?
Скопировать
Это я и пытаюсь тебе объяснить.
Наше финансовое положение таково, что мы не можем позволить себе...
Мы вложили в разные дела кучу денег.
That's what I'm trying to tell you.
Our financial position is such that we just... We can't afford to-
We've got plenty of money invested. I know.
Скопировать
И вместо этого, ты заставил меня открыть там счет.
Ты сказал: "надежное финансовое положение".
И где оно теперь? Две тысячи рупий как в воду канули.
You had me open an account there.
"Position sound", you said. Where's that "position sound" now?
Two thousand rupees gone down the drain!
Скопировать
Обычный набор фраз. Можешь, пропустить. Читай дальше.
Конечно тебе интересно, почему я решил закончить свое пребывание на этой земле, когда финансовое положение
Знаешь, Сидни, в личной жизни я наделал не мало ошибок.
Standard resignation boilerplate.
"You will no doubt be wondering why I've decided... "... to end my tenure both at Hudsucker and here on earth. "From the standpoint of our balance sheet and financials...
"... sure, we're doing fine.
Скопировать
- Спасибо. - Новую колоду? .
Послушайте, я хорошо осведомлен о вашем финансовом положении.
Вы не можете позволить себе потратить больше, чем проиграли.
New deck?
I know your financial situation...
You can't afford to continue
Скопировать
- Деньги пришлись бы кстати.
Я подготовила отчет о финансовом положении.
- Мои бумаги обесценились.
- We could sure use that commission.
I did a rundown on where you stand financially.
- My condo was devalued.
Скопировать
М-р Робинетт?
Ваша Честь, финансовое положение подсудимого позволяет совершать перелёты.
Народ требует залог в $500,000 и конфисковать паспорт подсудимого.
Judge: Mr. Robinette?
Your Honor, the defendant's economic situation allows for the real possibility of flight.
The People request $500,000 bail and that the defendant surrender his passport.
Скопировать
Если обе стороны выглядят одинаково безупречно... суд должен возложить вину за финансовые потери... на сторону, для которой легче всего возместить затраты.
Обычно на сторону, которая находится в лучшем финансовом положении.
О черт!
Where the parties are both blameless... the court should place the burden of loss... on the party who can most easily bear it.
Normally, the party in the best financial position.
Oh, God!
Скопировать
Она подозревала Марля. Тут уж полиция постаралась.
Именно поэтому мадам Вормсер справлялась в банке о финансовом положении своего мужа.
Мэтр, мадам Вормсер в состоянии рассказать об этом сама.
Good God, of course she suspected.
The Police saw to that. That is why she checked her husband's financial status.
Counselor, Mrs. Wormser is capable of telling me all this herself.
Скопировать
Еще раз прошу прощения за холодный прием.
Наша главная обязанность помогать людям независимо от их финансового положения.
Я рад сообщить вам, что ваш капитан поручен нашему лучшему хирургу Это широко известный...
Once again I apologise for your initial reception.
Our primary responsibility is to help people in need regardless of their financial situation.
I am pleased to inform you that your captain has been assigned to a top surgeon, the very eminent -
Скопировать
321 миллион.
У нас ужасное финансовое положение, Вы должны это понимать.
Вы не единственный, кто хочет получить кусок этого пирога, Вы же понимаете.
321 million.
We have a hell of a financial situation, you must understand that.
You are not the only one who wants the piece of this pie, I tell you.
Скопировать
- "Нисколько" нас устроит.
Проверьте финансовое положение продавца, возьмите на себя его платежи. ...или возьмите грант на реставрацию
Кто-нибудь что-нибудь понял?
- "Nothing" would be good. - Oh, easy.
You could finance and take over the owner's payments or get a preservation grant and restore the original decor and get a tax break and a loan or you could try for an FHA and get a PMI.
Is anybody else getting warm?
Скопировать
Если пара кладет в банку по бобу после каждого секса... в течение первого года супружества, и потом каждый раз вынимает по бобу после каждого секса банка никогда не станет пустой.
Вы не были в затруднительном финансовом положении, когда встретили мою клиентку?
- Протестую.
If a couple puts one bean in a jar after sex during the first year of marriage then afterward take a bean out every time they have sex the jar will never become empty.
Weren't you in financial difficulty when you met my client?
- Objection.
Скопировать
¬се глаза были направлены на него Ц все знали, что у –отшильдов непревзойденна€ сеть информаторов по всему миру.
≈сли бы ¬еллингтон проиграл, а Ќаполеон победил, финансовое положение ¬еликобритании бы стремительно
–отшильд выгл€дел грустным.
All eyes were on him. The Rothschilds had a legendary communications network.
If Wellington had been defeated and Napoleon was loose on the Continent again, Britain's financial situation would become grave indeed.
Rothschild looked saddened.
Скопировать
Ага, а то я смотрю, что здесь как после ядерной войны.
Я так понимаю, твоё финансовое положение слегка пошатнулось.
С тех самых пор, как я отклонил попытку Марис вернуть меня назад она проявляет свою мстительность.
Yeah, looks like a bomb went off.
I gather your financial situation's gotten a bit shaky.
Every since I rejected Maris' attempt to woo me back, she's been quite vindictive.
Скопировать
Tы в курсе, что мы с Чарли намеревались подняться сюда и пришить твою подружку Ника, а, заодно, и тебя.
Но, черт возьми, ваша сладкая парочка сумела значительно улучшить свое финансовое положение.
Кому придет в голову убивать курицу, которая несет золотые яйца.
Hey, Kareem. Are you aware that Charlie and I... had intended to come up here and cap your punk ass?
And your girlfriend Nick. But, shit, you two muffins did such an outstanding job with this financing... I mean, who could think about killing at a time like this?
Thanks.
Скопировать
-Я обдумаю.
Я сегодня вечером устраиваю вечеринку в честь улучшения моего финансового положения.
Спасибо, но у меня есть планы.
-l'll chew on that.
By the way, I'm hosting a little get-together tonight in honour of my little financial upturn.
Oh, thanks, I've got plans.
Скопировать
В тюрьме меня, по крайней мере, будут кормить.
Простите мне это замечание, сэр,.. но существует выход из вашего бедственного финансового положения.
Какой?
Well, at least they'll feed me in jail.
Pardon me for saying so, sir, but there is a way out of your financial predicament.
How?
Скопировать
ВЫ! НЕ ЖИВЕТЕ В САН-ХОСЕ ВЫ! ЖИВЕТЕ В РЭДМОНДЕ, ВАШИНГТОН
Соответственно, для улучшения финансового положения... резервная система должна предпринять определенные
Благодарю за внимание.
You live in Redmond, Washington.
Accordingly to foster financial conditions, the federal reserve has quickened the pace of adjustment for its policy, and in conclusion, a cautious approach is always the best strategy.
Thank you for your attention.
Скопировать
- Это необходимо обдумать.
Каково тогда будет ваше финансовое положение?
Какой покой после всего этого шума.
- One has to consider it.
What would your financial situation be?
What peace after all that noise.
Скопировать
Разрыдалась.
Послушай, я хотел поговорить с тобой о нашем финансовом положении.
Какая неожиданная смена темы.
She cried so.
I've been going over our financial position, if you'll pardon the expression.
-That's quite a change of subject.
Скопировать
На что поспорим?
Помни, что у меня не такое же финансовое положение, как у тебя.
Возьми мою машину.
- Name it.
Remember, I'm not in the same league with you, financially.
Take my car.
Скопировать
Выйти на биржу, прежде чем я умру, вывести свою семью на новый уровень.
Я изучил твоё финансовое положение.
Ты в долгах по уши, твой бизнес тонет, ты уже продаешь тряпки, в которых выходишь в свет.
Pulling this IPO off before I die and getting my family where it's supposed to be.
I have investigated your financial situation.
You are in debt up to your neck, your business is underwater, you are selling your clothes that you strut around in.
Скопировать
Я знаю, где он.
Ему нужно поправить финансовое положение.
Не уверена, что мы по адресу.
Anyways, I know where he's going.
He's going to get his fix.
I'm still not sure I'm buying this.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Финансовое положение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Финансовое положение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение