Перевод "Финансовый директор" на английский
Произношение Финансовый директор
Финансовый директор – 30 результатов перевода
- А кто он?
Он наш финансовый директор.
- Как вас зовут? - Бигелоу.
- Who's he?
- He's our controller.
- Your name, please?
Скопировать
У нас есть такое право.
Если вы будете так любезны, что заполните ваши бюллетени и передадите их сюда, я и ваш финансовый директор
- Сорок пять.
We have a right to have the votes counted.
Very well. If you will all please fill in your ballots... and pass them up here, your secretary and I will count them.
- Forty-five.
Скопировать
Ему - ни копейки.
Уоррен Гилли, вице-президент и финансовый директор.
Этому аферисту даже те трое не доверяют.
Him, not a nickel.
Warren Gillie, Vice President and Secretary.
This crook, even the other three don't trust.
Скопировать
Через кого-то, кто работал в финансовом отделе.
Хорошо, вот финансовый директор.
Морис Стэнс, 269.
All right. Here's the head of Finance.
Maurice Stans, 269.
If we can just get somebody who works under Stans.
Скопировать
- Алло? - Да.
Я только что говорил с Мистером Кеннетом Далбергом, который, по его словам, является финансовым директором
Ага, я знаю Кена Далберга. Ну, я не смог получить от него объяснения.. ..о том, каким образом чек на $25,000, выписанный Мистером Далбергом,..
This is Bob Woodward of the Washington Post.
I just spoke to a Mr. Kenneth Dahlberg... who says that he is Midwest Finance Chairman.
Well, I can't seem to get an explanation on why a check... for $25,000 made out to Mr. Dahlberg... that he apparently sent to the Committee to Re-Elect the President... would end up in the bank account of a Watergate burglar.
Скопировать
В том смысле что он больше не тратит все свое время в одиночестве, на тропе войны пытаясь убить ну, нас.
А теперь, когда ты и Линдси встречаетесь с финансовым директором из Лайкора?
- О, э.. я думаю это...
He's not spending all of his time on the warpath trying to kill well, us.
When do you and Lindsey meet with Lycor's CFO?
- Oh, I think it's--
Скопировать
У него снова запой, так что давайте уберем все лишнее из минибара.
Финансовый директор "Канга" м-р Фукимото въезжает в 814-й.
Принесите "Eviаn", вымойте коврики и положите тапочки для его гостей.
He's back on the wagon, so let's clear out the minibar.
Kanga CFO, Mr. Fukimoro, is checking into 814.
Stock Evian, shampoo the rugs and extra slippers for his guests.
Скопировать
Я отчаянно вас зову к нам в команду.
Финансовым директором.
У нас есть на это дело строчка в бюджете, но эти олухи ее игнорируют.
What I'm asking you-- badly, I guess-- is if you'll come on board.
Be our CFO.
The VC who funded us put a line for it in the budget, but these guys have ignored it.
Скопировать
Мы с Люциусом заделали троих сыновей, прежде чем он меня бросил.
Наш старший сын Андре - финансовый директор этой компании.
Он великолепен, и он сделает каждого из вас неприлично богатым.
Lucious and I had three sons, before he dumped me.
Our oldest son Andre is the CFO of this company.
He's brilliant, and he's gonna make every last one of you filthy rich.
Скопировать
В деревеньке, в мирной деревеньке лев сегодня спит.
- Дамы и господа, полагаю, что как действующий финансовый директор, я мог бы выполнять функции главы
Я мог бы вести дела, пока мистер Лайон не вернется к своим обязанностям, чтобы исполнять их в соответствии со своими желаниями.
♪ Wimoweh, wimoweh, wimoweh ♪ ♪ Near the village ♪ ♪ The quiet village ♪ ♪ Wimoweh, wimoweh ♪ ♪ The lion sleeps tonight. ♪ ♪ Wimoweh... ♪
Ladies and gentlemen, as the acting CFO, I think I would be the most qualified to be the interim head of the company if for any reason Lucious Lyon would be temporarily incapacitated.
I would keep the business afloat until Mr. Lyon returned to his post, and would handle its affairs with his exact wishes.
Скопировать
Встреча через два часа, Эд.
Айрис, отпуск финансового директора не есть скандалом в семье Финни, поверь мне.
Рэй Донован?
The interview is in two hours, Ed.
Iris, a vacationing CFO is not what stinks about the Finneys, believe me.
Ray Donovan?
Скопировать
- И там с отцом говорить не буду.
- Как тебе мой финансовый директор?
- Брент?
Not gonna talk to my dad there, either.
What do you think of my CFO?
Brent?
Скопировать
Ничего себе, самооценка.
материнские трусы, либо ниже плинтуса, раз не догадалась, что я хочу поговорить о будущей вакансии финансового
- Вы хотите предложить её мне?
What does that say about your self-esteem?
It's either so sky high that with you about to pop you think I'm trying to get in your maternity pants, or it's so low that your brain doesn't go to "maybe he just wants to talk about that soon-to-be-open CFO position."
You're offering me the CFO position?
Скопировать
Я Эрика, правая рука Лилы.
Это Анна, наш финансовый директор.
Очень приятно. Рада познакомиться.
I'm Erica, Lila's assistant.
This is Anne, our financial director.
It's a pleasure to meet you.
Скопировать
- У меня есть подозрение, что это не совпадение.
- Уильям Келлер, финансовый директор.
А это Нельсон Шелби, член совета директоров.
I'm going to go out on a limb here and say this wasn't a coincidence.
William Keller, AgriNext's CFO.
And this is Nelson Shelby, one of their board of directors.
Скопировать
- Я постою.
Я подумал, будет правильно лично сказать тебе, чтобы ты начинал искать нового финансового директора.
- О, не будь дураком.
No, I'm good.
I just wanted to pay you the courtesy of telling you in person you should start looking for a new CFO.
Oh, come on, don't be stupid.
Скопировать
Столь существенный рост дивидендов... обусловлен ростом производительности в Интернейшенл Проджектс.
С уважением, Лора Партридж Маккивер, вице-президент, финансовый директор и казначей.
А затем, наша Золушка и её прекрасный принц поехали домой, в свой роскошный дворец на Лонг Айленде.
This substantial increase in the dividend... is due to the expansion of International Projects' operation.
Respectfully submitted, Laura Partridge McKeever... Vice President, Secretary and Treasurer.
And so our Cinderella and her Prince Charming went home... to their palatial estate on Long Island.
Скопировать
Нужно быть в форме.
Это для финансового директора крупной корпорации.
Я почти сразила его.
Gotta stay sharp.
This is for the C.F.O. of A.E.C. interactive.
Got him on the ropes.
Скопировать
Нечто, что Вы бы знали, если хотя бы иногда заглядывали в офис.
Я знаю, что Вы отказались нанять финансового директора, но это огромная ошибка.
- Не хочу, чтобы это прозвучало не по чину...
Something you'd know if you came to the office occasionally.
I know you said no to hiring a C.F.O., but that is a colossal mistake.
- I don't mean to sound insubordinate...
Скопировать
Ничто не доставило бы мне большего удовольстивя.
Алан Аллертно, бывший финансовый директор 6-миллиардной телекоммуникационной комп...
О, $6 млрд. - это самое дорогое в игре Монополия.
Nothing would give me greater pleasure.
Alan Allerton, former C.F.O.
of a $6-billion telecommunications comp... $6 bil is a lemonade stand.
Скопировать
Мне нужен партнер... которого я могу контролировать.
Послушай, ты сказала, что не уйдешь отсюда, пока я не выберу финансового директора?
Ну, как насчет того, что я не уйду отсюда, пока ты не скажешь да?
I want a partner... That I can control.
Look, you said you're not leaving here until I choose a C.F.O.?
Well, how about, I'm not leaving here until you say yes?
Скопировать
Да.
Так ты хочешь быть моим финансовым директором?
ну, у меня уже есть работа, но я помогу, как друг.
Yes.
So you want to be my CFO?
Well, I already have a job, but I'll help as a friend.
Скопировать
(Вздыхает) Что вы хотите?
запрос по поводу контракта твоего отца был сделан женщиной по имени Падма Лахари, выдающей себя за финансового
Если она потянет за эту нить, то может раскрыть источник твоего состояния.
(Sighs) What do you want?
To inform you that the inquiry about your father's contract came from a woman named Padma Lahari, claiming to be Nolcorp's C.F.O.
She pulls that thread, it could expose the source of your wealth.
Скопировать
Нет.
Судья достаточно умна, чтобы увидеть, что он просто добросовестный финансовый директор.
Дейл, позвольте нам провести перекрестный допрос.
No.
The judge is smart enough to see he was just being a conscientious CFO.
Dale, let us cross-examine.
Скопировать
И нимфоманка и пиро... Всё это про неё.
Ладно, как твой финансовый директор, я советую тебе немедленно от неё избавиться.
Завтра я устраиваю шикарную коктейльную вечеринку для всех мои лучших клиентов.
And nympho and pyro-- all those things.
Okay, as your CFO, I recommend getting rid of her immediately.
I'm throwing a huge cocktail party tomorrow for all my best clients.
Скопировать
Я подумала, и...
Я никогда не была твоим финансовым директором в первую очередь, так что мне плевать, что я потеряю работу
Но я забочусь о тебе.
I've been thinking, and...
I was never qualified to be your C.F.O. in the first place, so I don't care about losing my position.
But I care about you.
Скопировать
Кэтрин Чендлер.
Пэм Дэвис, финансовый директор Hawkes Worldwide.
Так, как Ной воспринял это?
Catherine Chandler.
Pam Davis, CFO of Hawkes Worldwide.
So how is Noah taking it?
Скопировать
А разве ты не должна участвовать в переговорах?
Ты же финансовый директор.
Ной любит проводить встречи на высшем уровне в одиночку.
Shouldn't you be a part of that conversation?
You're the chief financial officer.
Noah likes to take his high-level meetings alone.
Скопировать
Давайте не будем обращаться внимания на должности.
Я уверен, мы найдём кабинет для нашего бывшего финансового директора.
Мы нашли для тебя кабинет, не так ли?
You know, let's not get all territorial.
I'm sure we can find room for our former C.F.O.
We found room for you, didn't we?
Скопировать
На свадьбе где я был, мы с отцом невесты нашли общий язык.
В любом случае, он финансовый директор этих очистных сооружений.
Серьезно?
This wedding job I booked, the father of the bride and I, we hit it off.
Anyway, he's the C.F.O. of this sewage treatment plant.
Really?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Финансовый директор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Финансовый директор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение