Перевод "Хвоя" на английский

Русский
English
0 / 30
Хвояbranches needle
Произношение Хвоя

Хвоя – 30 результатов перевода

Hу...
Здесь все еще стоит запах хвои.
Спасибо.
Well...
I see it still smells like pine needles around here.
Thank you.
Скопировать
А теперь Сатурн.
Сосновая хвоя.
Блин, это же замечательно!
And now, Saturn.
Pine needles.
Man, this is great!
Скопировать
Прощай!
Они собирали и сушили хризантему осенью, мягкую хвою весной, сушили и варили артемизию как чай.
Существует также китайская айва, имбирь, их бесчисленное множество.
Please!
We're doing it even without knowing each other's names.
Guys are all the same. I wonder if there is a room available.
Скопировать
Да, несомненно.
могу вас заверить, что мы перевели дополнительные оперативные группы... на режим дежурства с 7-и до 3-х
Кроме того, мы перевели группу быстрого реагирования округа... на режим с 7-ми до 3-х... поскольку именно в эти часы... наблюдается всплеск тяжких преступлений.
I do indeed.
In answer to your question, Councilman, I can assure you that we put additional tactical teams on a seven-to-three shift in every eastern sector.
Additionally, we've put the district flex squad on a seven-to-three shift being as those are the hours when we're seeing a spike in aggravated assaults.
Скопировать
Если сделать подобное во всех комнатах, то мы же дров не напасёмся!
Горная местность за городскими стенами сплошь покрыта сосновой хвоей.
Порой там вспыхивают пожары.
If we build heated beds for such a large number of rooms like that Would we be able to handle the large amount of firewood?
Mountainous area outside the town is covered with pine needle
Sometimes it caught fire in mountainous area.
Скопировать
Эти чахлые кусты отмечают древесную линию - начало арктического леса - тайгу.
Иглообразные листья хвои фактически несъедобны поэтому этот лес поддерживает очень небольшую жизнь животных
Это тихое место где снега не топтаны.
These stunted shrubs mark the tree line, the beginning of the Boreal forest, the taiga.
The needle-shaped leaves of the conifers are virtually inedible, so this forest supports very little animal life.
It's a silent place where the snow is unmarked by footprints.
Скопировать
Поскольку мы путешествуем по югу влияние солнца становится более сильным и в 50 градусах широты начинается радикальное преобразование.
Лето здесь очень продолжительно, чтобы позволить широколистным деревьям заменить хвою.
Broadleaves намного проще съесть и переварить так теперь животные может собрать свой ресурс энергии который исходил из солнца.
As we travel south, so the sun's influence grows stronger and at 50 degrees of latitude, a radical transformation begins.
Summers here are long enough for broad-leaved trees to replace conifers.
Broad leaves are much easier to eat and digest so now animals can collect their share of the energy that has come from the sun.
Скопировать
Грязь, что-то вроде хлебных крошек, волокна...
Этот пиджак пахнет сосновой хвоей.
- Это что-то дает? - Да, возможно.
Dirt,looks like some bread crumbs,lint...
This jacket smells like pine needles.
Yeah,it could be.
Скопировать
Чувствуешь этот запах?
Пахнет сосновой хвоей.
Похоже на сток с верхнего этажа.
Do you smell that?
It smells like pine needles.
Looks like runoff from the misters upstairs. Sometimes they'll scent the water to cover the smell of pesticide, and then the runoff just ended up down here.
Скопировать
Слышала, мы взяли убийцу Рассела Тернера.
Да, благодаря твоему носу и сосновой хвое.
Парень попался на простых вещах. Он сказал что-то о мотивах?
I heard we got Russell Turner's killer.
Hey,your nose for pine needles paid off. The guy copped to the whole thing.
Did he say anything about motive?
Скопировать
ћногие евреи, приехав сюда, зан€лись поиском глубин своих традиций, строительством прекрасных синагог.
ќднако, были и те, кто помнил о своих мучени€х во врем€ испанской инквизиции.
ƒл€ них безумные догматы, породившие инквизицию, стали оскверн€ть их религию.
So for many Jews coming to Amsterdam meant rediscovering the riches of their tradition, building a beautiful synagogue like this.
But other refugees remembered their sufferings. They remembered the Spanish Inquisition.
For them all religion became tainted by the same crazy dogmatism which had fueled the Inquisition.
Скопировать
Сметана и чеснок?
В мое время, мы клали на картофель сосновую хвою и стриженные волосы.
Я ненавижу этот век.
Sour cream and chives?
In my day, all we put on potatoes was pine needles and barber hair.
I hate this century.
Скопировать
Нечто, сходное с тобою,
Адский лес сухой хвои -
Иль вступи на путь Любви.
And root up the Infernal Grove;
Then shall we return and see
The worlds of happy Eternity.
Скопировать
Лучший праздник.
Снег и хвоя.
Здравствуйте, только один вопросик.
Isn't that fun?
In the spirit?
Sorry, I just had one quick question.
Скопировать
- Вот крысы!
Надо было побольше хвои набросать.
Пошли.
Rats!
I should have put more pine needles on it.
Let's go.
Скопировать
Они очень милые, но держаться сами по себе.
Но мне...мне будет не хватать запаха хвои.
У меня есть запах хвои.
They're really nice but a little clique-y.
Anyway, I... I sure will miss the smell of pine.
- I have the smell of pine.
Скопировать
Но мне...мне будет не хватать запаха хвои.
У меня есть запах хвои.
Это как?
Anyway, I... I sure will miss the smell of pine.
- I have the smell of pine.
- What's that?
Скопировать
Ну, я... я просто имел в виду, что у меня есть великолепное, большое, гигантское дерево...
Которое пахнет хвоей.
Которое я сам срубил.
I was just saying that I have a great, big, giant tree...
That smells like pine.
Oh. That I cut down myself.
Скопировать
Ќе заберешь, € все расскажу своей маме.
¬ы здесь в гост€х. "во€ мама здесь не командует.
" мен€ дом сгорел, поэтому твои родители будут мен€ жалеть.
Nuh-uh, 'cause I'll tell my mom on you when our parents get home.
You're a guest here. Your mom isn't in charge.
Nuh-uh, 'cause my house got burned down, so everyone has to feel bad for me.
Скопировать
Одно можно сказать наверняка -- мы не получим отпечатков пальцев.
Запах хвои.
Как раз там, где должен быть карман куртки.
One thing's for sure... We're not gonna get any fingerprints.
Pine scent.
It's right where a jacket pocket would be.
Скопировать
Большинство повреждение ограничевается его тазом и передней и задней поверхностями верхней части бедра.
В передней части штанов содержатся кора деревьев и хвоя.
Но была и куча мусора от садовников в корзине, так что я сортировал все это до родов и видов.
Most damage was confined to his pelvis and upper femurs, anterior and posterior.
The front of his pants contained tree bark and pine needles.
But there was also a bunch of refuse from the gardeners in the Dumpster, so I'm sorting through it now for genus and species.
Скопировать
Я взял кое-что твое.
Пап, я в белом фургоне, без окон, пахнет хвоей...
Если хочешь когда-нибудь снова увидеть свою дочку, верни мои деньги.
I got something of yours.
Dad, I'm in a white van, no windows, I can smell pine...
You ever want to see your daughter again, you give me back my money.
Скопировать
А, понятно. [Нюхач] Так.
Запах хвои был добавлен позже. Поэтому школу надо искать рядом с чем-то деревообрабатывающим.
Бумага.
Alright then.
So the smell of the fir trees was added later so you need to look for a school in the city close to a sawmill.
Paper.
Скопировать
Разве это не самое чудесное время года?
Воздух пахнет хвоей, под елкой лежат подарки, на улицах все улыбаются.
А ты не мог бы сбавить рождественские обороты?
Don't you just love this time of year?
Ah, the smell of pine in the air, the presents under the tree, smiles from strangers.
Any chance you could dial down the twinkle?
Скопировать
Забудь, Шон.
Ты знаешь, что у меня аллергия на хвою и на почти всю грязь.
К тому же, сейчас сыро.
Forget you, Shawn.
You know I'm allergic to pine needles and most types of dirt.
Plus, it's raining now.
Скопировать
Нет.
И запах хвои по-прежнему наш лидер продаж, так?
Может, разместим их у кассы рядом с энергетиками?
No.
And pine is still our biggest seller, right?
So maybe we move that over to the cash register by the five-hour energy drink.
Скопировать
Да.
И счастливый скворец укрылся в сосновой хвое. И знаешь что?
Он пережил эту зиму.
Yes.
Overjoyed, the sparrow took refuge there and you know what?
He survived the winter.
Скопировать
Очень красивая история.
Но изолирующие свойства хвои недостаточны, чтобы согреть птицу такого размера как скворец.
Так что, бабушка Вас обманула...
The story is very pretty.
But, the insulating properties of pine needles could not release the heat to create a warm enough cocoon for a bird the size of a sparrow.
Your grandmother lied to you.
Скопировать
Жду с нетерпением.
Такого ты прежде не чувствовала... хвоя под ногами, ветер, обдувающий твою шерсть, братья и сестры рядом
Твой разум не захочет поверить этому.
I look forward to that.
It'll be like nothing you've ever felt before... the pine needles underfoot, the air rushing over your fur, your brothers and sisters at your side.
Your mind won't want to believe it.
Скопировать
Это...
Ох, я ненавижу хвою.
Кайл, будь хорошим парнем.
It's...
Oh, I hate needles.
Kyle, be a good boyfriend.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Хвоя?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Хвоя для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение