Перевод "Цунами" на английский
Произношение Цунами
Цунами – 30 результатов перевода
Зарубежные новости. В Японии предпринимают отчаянные усилия по спасению сотен людей, оказавшихся в тяжелом положении после того, как гигантская приливная волна обрушилась на город Китамото.
Ученые говорят, что цунами, возможно, было вызвано необычной лунной активностью.
Мы будем сообщать вам новые подробности случившегося по мере развития ситуации.
In international news, Japanese relief workers are staging a desperate effort... to rescue hundreds of people stranded by a freak tidal wave that hit Kitamoto City.
Scientists say the tsunami may have been caused by what they're describing... as unusual lunar activity.
More on this as it develops.
Скопировать
- Он в школе пенсионе в Филадельфии.
Если циклон двинется на юг Мы увидим цунами приводимое в действие ветром угрожающее всему восточному
Ладно, пока.
- He's in a boarding school in Philadelphia.
If this system moves south we could see a wind-driven storm surge threaten the entire Eastern Seaboard.
Okay, bye.
Скопировать
Нет, вы оба ошибаетесь.
Она погибла два года назад, когда было большое цунами.
А ты ей родня?
You're all wrong.
She was killed by the big tsunami two years ago.
Are you a relative or something?
Скопировать
Возле того мыса.
Простите, я слышал, что два года назад здесь прошло цунами.
Верно.
Beyond that cape over there.
Excuse me. I heard that this area was hit by a tsunami two years ago.
That's right.
Скопировать
Я вышла пройтись. Под дождём?
Нам дорогу перекрыл обвал, скорее всего, там прошло цунами.
Это всё упростило.
I went to take a walk.
The road was cut off by a landslide.
A second earlier, and it would've crushed me.
Скопировать
А, по моему, получилось весело.
Тут как будто бы цунами прошло.
- Сидр ударил тебе в голову?
I thought it was kind of fun.
This place looks like a cyclone struck it.
Do you feel the cider?
Скопировать
Что бы ни случилось, не оставляйте её одну.
Цуни!
Ты не могла бы одолжить мне 30 иен?
Whatever happens, don't give up.
Tsune!
Will you lend me 30 yen?
Скопировать
Мир может быть пугающим местом.
Землетрясения, цунами, Билл Косби, те рюшечки для уха.
Но есть одна вещь более пугающая, чем все это.
- The world can be a scary place. - _
Earthquakes, tsunamis, Bill Cosby, those ear spacer thingies.
But there's one thing that's scarier than all of that.
Скопировать
Посмотрите, что у нас есть по Кутамаану.
В результате землетрясения на Кутамаан обрушилось цунами.
Откройте и прочтите его!
Look up Kutamauan.
"Kutamauan has been hit by a violent tremor and a tidal wave.
Wiped out!
Скопировать
А представьте только себе, что будет, если образуется гигантская трещина на дне океана, трещина длиной в тысячу миль, и её огненная магма соприкоснётся с холодными водами океана!
Землетрясения, цунами, разрушения вселенских масштабов, это будет апокалипсис!
Вы говорили об этом доктору Соренсону?
Suppose the Masato Trench splits open under the ocean. A crack a thousand miles long bringing super heated magma in contact with the ocean.
Earthquakes, tidal waves, mass destruction on an apocalyptic scale!
You showed this work to Dr. Sorenson?
Скопировать
Её зовут Сасаки Сасаки?
Сасаки Цуне.
Ох...
- She's called Sasaki.
- Sasaki?
Tsune Sasaki.
Скопировать
Область разрушения 800 км в радиусе.
Эти разрушения не страшны в сравнении с последующими землетрясениями, разломами земной коры и цунами.
Вокруг планеты поднимется облако, которое снизит температуру.
That would destroy an area 800 kilometers in radius.
That damage would be insignificant, Captain compared to the seismic repercussions massive landquakes and tsunami.
The force would raise a cloud of dust around the planet
Скопировать
Уже нет.
Получили новое ЦУ на трупы из ФАУ.
Не думаю, что этот выживет, парни.
Not anymore.
Got a new SOP for DOAs from the FAA.
I don't think this one's going to make it.
Скопировать
Готовая делать всё что надо!
Начинали пацанами Стали грозными цунами.
Так что лучше разойдись по сторонам Кадеты Мэдисона внушат вам страх
Ready to do whatever
We started out as boys Now we're men and we're makin' noise
So stand back and step clear Madison cadets are the ones to fear
Скопировать
Милая, землетрясения не будет.
Или цунами, или айсберг, или что-то ещё.
Не знаю, что. Но случится что-то ужасное.
JUST SOMETHING AWFUL IS GOING TO HAPPEN.
THE END OF THE WORLD IS NOT WHAT YOU'RE AFRAID OF, VICKY.
PLEASE KEEP THEM FOR SAFEKEEPING.
Скопировать
Ты смеешься надо мной, а я всегда готов ко всему.
В случае аварии, цунами, землетрясения.
Что это?
You make fun of me, but I'm prepared for anything.
An emergency, a tidal wave, an earthquake.
What is this?
Скопировать
- Лучше сами уходите.
Сейчас здесь будет настоящее цунами.
Гарри!
- You better get out of here.
There's gonna be a pretty good splash any second.
Harry!
Скопировать
Смыли фермы и города леса и небоскребы но воды схлынули.
Цунами прошла по Европе и Африке.
Миллионы погибли.
It washed away farms and towns... forests and skyscrapers. But the water receded.
The wave hit Europe and Africa, too.
Millions were lost.
Скопировать
Впервые с тех пор, как существует эта дружба она подверглась реальному испытанию, что показало, что она довольно жалкая.
Хорошо, что наши глаза были открыты, так что цунами не смыло нас.
Идите к своим женщинам!
For the first time, you've both held this friendship up to real scrutiny, and revealed it to be pathetic.
Glad our eyes were open so that tsunami didn't wash over us.
Go to your women!
Скопировать
- Он дома?
- Да, набирает обороты, как цунами, вызванное извержением Кракатау.
Вот как?
is he in?
- Yes, he's gathering strength, like the Krakatoa tidal wave.
is he?
Скопировать
В следующей серии "Трансформеров"...
Злые десептиконы создают ужасное цунами.
Оптимус Прайм сражается со своим заклятым врагом Мегатроном на вершине дамбы Шермана. А Мегатрон находит рубины Бирмы.
NARRATOR:
In the next episode of The Transformers... the evil Decepticons create a tremendous tidal wave.
Optimus Prime battles his archenemy Megatron, high atop Sherman Dam, and Megtron discovers the ruby crystals of Burma.
Скопировать
Я остаюсь.
Поднимется гигантская волна, цунами!
Как минимум.
- I'm staying.
- There'll be a tidal wave.
- At least.
Скопировать
Я потянул спину, Боб.
Называется "Цунами".
Японская приливная волна накрывает Нью-Йорк.
I pulled my back, bob.
It's calledtsunami.
A japanese tidal wave hits new york.
Скопировать
Говорит береговая охрана!
К берегу идет 15-ти метровая волна цунами.
Просим убрать с берега все телевизионные группы!
Attention! This is the Coast Guard.
A 50-foot tidal wave is heading this way.
All game shows off the beach!
Скопировать
Прошу меня извинить.
Позвольте представить: Цун Чу и Ен Хун.
Позаботьтесь о господах с материка, следите, чтобы они не скучали.
Excuse me.
May I present Tsun-chu and Yen-hung.
Be nice to these mainlanders, and see they have a good time.
Скопировать
Позади меня, словно утес, поднимается в небо басовая колонка, высоко над головой светит солнце и не знает, что собираются с ним сделать.
партия "зеленых" знает, что с ним собираются сделать и заявляет, что концерт вызовет землетрясения, цунами
Но мне только что сообщили, что представитель "Зоны Бедствия" встретился сегодня с партией "зеленых" и всех их перестрелял!
Behind me, huge speaker stacks rise like a cliff face, high above the sun is shining and doesn't know what's going to hit it.
The environmentalist lobby do know and claim the concert will cause earthquakes, tidal waves, hurricanes and other things they always go on about.
But I've just heard that Disaster Area met with the environmentalists and had them shot!
Скопировать
-Двадцать футов?
И вот в апреле я со своей командой отправились на побережье Эмеральд... покорять огромные волны цунами
Не знаю, ребята.
Twenty-footers?
Then last April, me and my crew drove out to Emerald Cove... to catch some major tsunami waves.
I don't know, you guys.
Скопировать
Я, конечно, понимаю.
Гаитянам нужна помощь после цунами.
Землетрясения.
Yeah, I get it.
The Haitians need help after their Tsunami.
Earthquake.
Скопировать
Кихачи, это ты? !
Цуни!
Давно не виделись.
Isn't that Kihachi!
Tsune!
Long time no see.
Скопировать
Был до того, как позвонило правительство.
Вместо цунами, они задавали другие вопросы.
Следующее что мы узнали, так это что он говорил нам какие войны начинать, в какие страны вторгаться.
It wasn't long before the government came calling.
Instead of tsunamis, they posed different questions.
Next thing we knew, he was telling us what wars to start, what countries to invade.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Цунами?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Цунами для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение