Перевод "Чероки" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Чероки

Чероки – 30 результатов перевода

У тебя очень тихие шаги.
Во есть кровь индейцев Чероки.
Но не во мне.
You have a very light tread.
Yeah, I'm part Cherokee.
Not me.
Скопировать
Есть здесь белые парни?
Я на 1/16 чероки (индейский народ).
Это лишает меня права?
Got any white guys around?
I'm 1/16 cherokee.
Does that disqualify me?
Скопировать
И сколько в тебе от чероки?
антидискриминационными законами, чтобы защитить граждан вроде моего клиента, гордых потомков нации чероки
Оклахомы.
How much Cherokee?
This nation has anti- discrimination laws in place to protect citizens like my client, a proud descendant of the Cherokee Nation of...
Oklahoma.
Скопировать
Спасибо, Ди-Ди!
Такими и должны быть волосы потомков Зулу и Чероки.
. Я никому не позволяю выпрямлять волосы, которые достались мне от предков.
Oh, thank you, dee-dee!
This is all-natural zulu-cherokee blend.
I don't let anyone hot-comb out my heritage.
Скопировать
Прошу прощения.
Я просто рассказываю ребенку про ее предков Зулу и Чероки.
Вы не Чероки!
Oh, I'm sorry.
I-I'm just introducing the baby To her zulu-cherokee heritage.
You're not cherokee!
Скопировать
Я просто рассказываю ребенку про ее предков Зулу и Чероки.
Вы не Чероки!
Я не пойму, в чем проблема.
I-I'm just introducing the baby To her zulu-cherokee heritage.
You're not cherokee!
Look, I don't get what the problem is.
Скопировать
Ты хочешь, чтобы я сказал Мэнсфилду, что я лгал в своем резюме?
Ага, тогда придется сказать что я не индеец племени чероки.
Разве не оба твоих родителя с Филиппин?
You want me to tell Mansfield that I lied on my résumé?
Yeah, I might as well tell him in not one-eighth cherokee.
Aren't both your parents from the Philippines?
Скопировать
Ваша еда - это сплошной китч. Как плохая шутка.
Этой тарелкой соуса "Чероки"
нарекаю вас "посредственностью".
You should've spent less on the kitsch, and more on the kitch-en.
With this bowl of Chuck's Cherokee Salsa,
I baptize you mediocre, at best.
Скопировать
— Пошли!
Подозреваемый скрылся на сером джипе чероки. по направлению на север к Огден.
У него в заложниках ребенок, примерно 12 лет.
- Let's go.
Suspect is fleeing in a gray Jeep Cherokee, northbound on Ogden.
He has a child hostage, approximately 12 years old.
Скопировать
Да ладно.
И сколько в тебе от чероки?
Эта нация защищена антидискриминационными законами, чтобы защитить граждан вроде моего клиента, гордых потомков нации чероки...
Oh, come on.
How much Cherokee?
This nation has anti- discrimination laws in place to protect citizens like my client, a proud descendant of the Cherokee Nation of...
Скопировать
Диспетчер, это 55-й.
Я на 10-95 возле Имериал и Чероки.
Я совсем рядом.
Dispatch, this is 55.
I'm 10-95 at Imperial and Cherokee.
I can cover on that.
Скопировать
Простите.
Я на четверть — чероки.
Точно.
Oh. Sorry.
I'm a quarter Cherokee.
Yeah, you are.
Скопировать
Оглянись, Уолт.
Шайен, блэкфут, сиу, чероки.
Можем ли мы больше не быть побежденным, пьяным, исчезающим народом?
Look around you, Walt.
Cheyenne, Blackfoot, Sioux, Cherokee.
Could it be we are no longer a beaten, drunken, vanishing people?
Скопировать
Судья подписывает ордер на обыск, пока мы говорим.
Тем более номера сняты с украденного Чероки на стоянке в 8 километрах от общины Кеньона.
Есть кое-что по другим номерам, украденным там же.
Judge is signing a search warrant as we speak.
Also, the plates were swapped out for one stolen off a Cherokee at a truck stop five miles from the Kenyon compound.
I got a hit on another set of plates stolen from the same location.
Скопировать
После этого я следил за ним до церковного домика и без происшествий прождал до темноты.
Как стемнело, он сел в свою машину, и поехал на тот склад на Чероки-авеню.
На склад?
Then after that, I tailed him to the parish house and sat outside without incident till it got dark.
Atwhichpoint, hegotin hiscar andwentto thatwarehouse oncherokee.
Sam: Warehouse?
Скопировать
Только основной состав, на всех времени нет.
"Чероки" с начала.
Тэннер, ну что ты замер как статуя?
It's core only. I don't have time for alternates.
"Cherokee." From the top.
Tanner, are you a fucking statue?
Скопировать
Да, уверен, ты - самый злой волонтер в столовой для бездомных.
Одна легенда чероки гласит:
в каждом из нас пребывают два волка.
Yeah, I'm sure you're the meanest volunteer At the soup kitchen.
An old cherokee legend says there's two wolves
Within each of us: One good and one evil.
Скопировать
Готовься познать, "Ярость Гейла".
В стиле "Чероки".
Ты сказал отбить от стада.
Get ready to experience the hail of Gale.
Cherokee style.
You said to out her from the herd, I did.
Скопировать
Нам надо поднапрячься и улучшить показатели.
Случаи разбоя зашкаливают на Чероки и Голливуд. На Вайн та же картина.
Так что появляйтесь там почаще.
So we got to hustle out there, get the numbers down.
Got aggravated assaults jumping off on Hollywood and Cherokee, as well as the 1100th block of Vine.
So, let's up the visibility in those areas, all right?
Скопировать
Тебя можно принять за полукровку.
Я только на восьмую чероки, а в остальном англичанин.
Так мне говорили.
A fella could mistake you for a half-breed.
Not quite, I'm an eighth Cherokee and the rest Welsh and English.
Least that's what they tell me.
Скопировать
Ты так считаешь?
Что на четверть чероки знает о фокусах каманч, которые спят, привязав лошадь около себя?
У вас столько же шансов разогнать лошадей...
You think the Reverend's...
What does a quarter-breed Cherokee know about the old Comanche trick of sleeping' with his best pony tied right by his side?
You've got about as much chance of stampeding that herd as...
Скопировать
Я вышел из славного рода... вашего народа.
Моего прапрадеда звали Великий Джип Чероки.
То есть, Великий Вождь Чероки.
I come from a long line of you people.
My great-grandfather's name was Jeep Grand Cherokee.
I mean, Chief Grand Cherokee.
Скопировать
Время воинов прошло.
Раньше чероки были такими, как апачи.
Мы пировали после охоты.
The warrior's day is over.
Once we Cherokees were like the Apaches.
We feasted when the hunting was good.
Скопировать
Женские глупости.
Зерно чероки.
Я его сберегла.
A young girl's foolishness.
It's like the Cherokee corn.
I kept it.
Скопировать
Масаи, смотри.
Зерно чероки проросло.
- Это знак, Масаи.
Massai, look!
All the way from Cherokee land.
- It's a sign, Massai.
Скопировать
- Ты кто?
- Чероки.
Это земля племени чероки?
- What tribe are you?
- Cherokee.
Is this the land of the Cherokee nation?
Скопировать
Ты убил белого и занял его дом.
Чероки и белые живут в мире, как равные.
Видишь?
You killed the white man and took his house.
Cherokees and white men live side by side. There is no difference.
You see?
Скопировать
И почему мы его нашли?
Оно напоминает нам о новой жизни, о словах чероки.
На трех колосках не прожить.
And why did we find it now?
I say it speaks words we were meant to hear again: the words of the Cherokees.
We cannot live on three stalks of corn.
Скопировать
Оно будет расти и без борозды.
Зерно чероки даже говорить умеет.
Видишь?
The Cherokee corn grew without even a scratch.
The Cherokee corn could do anything, even talk.
See?
Скопировать
Из Сэллисо?
Я и сам 2 года назад из округа Чероки перебрался.
Из округа Чероки?
Sallisaw?
Well, I come out from Cherokee County myself about two years ago.
- Cherokee County!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Чероки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чероки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение