Перевод "Чечня" на английский

Русский
English
0 / 30
ЧечняChechnya
Произношение Чечня

Чечня – 30 результатов перевода

- Восемь месяцев.
- Из Чечни? - Из Грозного.
На, держи.
- Seven months
Just back from Chechnya?
Here, for you!
Скопировать
- Сэм Крол, представляю четвёртый канал. Вы можете не отвечать сейчас...
Но если ваши намерения, ехать с выкупом в Чечню, серьёзны...
Позвоните мне.
I represent Chamber Four
Look, you don't have to answer me now, but...
If You are seriously planning to take a large sum of money to Chechnya then call me
Скопировать
- По контракту.
А в Чечне был?
А ты чё думаешь мы, бля, здесь сидим?
Conscript?
0n a contract
Been to Chechnya?
Скопировать
Тебе чё надо?
Да мне в Чечню очень надо, братан.
Я здесь в первый раз, мы с этой стороны не въезжали никогда.
Shit, what do you think we're doing here?
What do you want? Bro, I really need to get into Chechnya.
Give us some help
Скопировать
-Саня, я тебе голову даю, это Лука заказал.
Ему дорога в Чечню нужна, а ты в отказ пошел.
Он решил, что меня прикрутит.
- Sasha, I'm sure that Lukya ordered.
He needs a way to Chechnya.
You had refused and he decided that I'll do that.
Скопировать
-Зря. Зря ты так.
Сейчас Чечня такой ключик, таким замочком, ...потом сам благодарить будешь.
-Да, да, да, бывают такие насмешки. Хочется иногда взять грамм 500 тротильчику и ту-ту-ту. И красота, нету куратора.
Why do you say so?
Chechnya is a vein of gold. One day you'll thank me. Maybe someday.
Yes, sometimes I think that I wish I had 500 gram of trotyl and the curator would disappear.
Скопировать
И, если правительство Великобритании не соизволит вызволить... подданную Её Величества, из варварского плена... то я всё равно найду деньги и выкуплю её. Майкл Рэйнольдс, газета Таймс.
Вы считаете, что военные действия русских в Чечне справедливы?
Здравствуйте, я
If the government of Great Britain refuses to help to free her Majesty's subject I'd find the money, I would buy her free
Do You think, the Russian military actions in Chechnya are justified?
Hi, I'm Sam Crow.
Скопировать
Мы едем в Москву, берём деньги, едем во Владикавказ... ты договариваешься с Асланом на 450 тысяч фунтов...
КГБист едет в Чечню и привозит Маргарет.
Джон, я не поеду.
We go to Moscow, take the money, and go Vladikavkaz
You make a deal with Aslan for 450.000 pounds
John, no, I not go
Скопировать
И опаздываем мы опять - четыре дня осталось. А я не себе беру.
Люди мои - раз, потом в Чечне люди.
Это целая операция, причём незаконная, сержант.
And we're late - only four days left
The ten percent isn't for me There's my people, the people in Chechnya
It's a big operation - an illegal operation, Sergeant
Скопировать
Давай короче, может свидимся ещё...
Перед тем как пойти к Медведевым... я рассказал всё про капитана нашим, в Чечне.
Звонил в часть к нему... потом к ментам, в МВД, еле пробился...
Farewell! Maybe we'll meet again
Before going to the Medvedev family I told everyone in Chechnya about the Captain
Phoned headquarters ...then the cops in the Interior Ministry I've hardly found them...
Скопировать
Да вы, мужики, на всю голову ёбнутые!
На этом военном грузовике мы нелегально переехали через блокпост в Чечню.
Теперь остались только мы с Иваном.
We're in Chechnya, yes? Yes?
On that military truck we just passed illegaly the check point to Chechnya There is just Ivan and me and nobody else
Stop shoot!
Скопировать
-Так вот, вместо Луки я теперь.
А-а, собственно, ...мои контакты в Чечне оружия хотят.
Ну......будем поставлять по твоим каналам.
I'm in charge here instead of Lukya.
My people in Chechnya want guns many guns.
We'll deliver everything through your channels.
Скопировать
- Маргарет сказала, что первым делом...
- Что-то насчёт плутония пропавшего в Чечне.
- Что-то вроде этого.
- Margaret said first thing...
- Something about missing plutonium...
- ... in Chechnya. - Like that matters.
Скопировать
Да, чтобы он переломал тебе кости.
Калганов... можно подумать, что это какой-то террорист, преследуемый за преступления против человечества в Чечне
Он и правда там был, служил в русском спецназе.
-Yeah, he Was going to break your legs,
Boris Kalganov, sounds like someone Wanted for War crimes in Chechnya!
He Was there, in the Russian commando,
Скопировать
На чем специализируетесь?
Я успел побывать в Руанде, в Чечне,
..заскочил в Боснию. Спасибо.
What's your background, wildlife photography?
Yeah, wildlife, combat, you name it.
When I was with Nightline, I was in Rwanda, Chechnya, all over Bosnia.
Скопировать
Вы слышали, какой ужас творится в Чечне?
Вы слышали, какой ужас творится в Чечне?
Чеч-ня!
Isn't it terrible about Chechnya?
Isn't it terrible about Chechnya?
Chech-nya!
Скопировать
Вы слышали, какой ужас творится в Чечне?
Чеч-ня!
Представляй людей, давая им краткую характеристику... например, "Шейла...
Isn't it terrible about Chechnya?
Chech-nya!
Introduce people with thoughtful details... such as, "Sheila... "This is Daniel.
Скопировать
Причем здесь русский?
Он сделал им Чечню.
Он думает, что мы тоже там были.
Didn't you see?
He did Chechniya to them.
He thinks it was us, too.
Скопировать
В эфире программа "В мире людей".
В 1996 году в Чечне сержант-разведчик Константин Громов был награжден орденом Мужества, тогда он еще
Сегодня награда нашла героя.
You're watching The World of People.
In 1996, in Chechnya, Sergeant Kostya Gromov was decorated for bravery, but he didn't know about it.
Now he has got his medal.
Скопировать
Покажи свою эрудицию.
Вы слышали, какой ужас творится в Чечне?
Вы слышали, какой ужас творится в Чечне?
Oozing intelligence.
Isn't it terrible about Chechnya?
Isn't it terrible about Chechnya?
Скопировать
Пошли, нужно забрать твои вещи.
[ Вздыхает ] Ну, и что ты думаешь по поводу... сложившейся ситуации в Чечне?
Я вообще по этому поводу ничего не думаю, Джонс.
Come on, get your stuff.
So how do you feel about this whole situation... in Chechnya?
I couldn't give a fuck, Jones.
Скопировать
- Может, в анонимные алкоголики его?
- В Чечне он спас мне жизнь.
- Ты... прям расчувствовался.
Maybe you could send him to A.A.
In Chechnya he saves my life.
You're... very emotional.
Скопировать
А теперь готовьте документы на завтра. А если кто-то выяснит, с кем спит Рычко, будет интересно узнать.
ВЕНА, АВСТРИЯ Итак, они продолжают военные действия в Чечне, прося у нас поддержки.
Она словно прекрасная девственница. Пытающаяся избежать расправы страшного медведя. И она бежит к Биллу Клинтону, пытаясь спасти свою девственность.
And somebody find out who is banging Elena Rishkov.
What shall we make of Chechnya... asking the West for protection?
She is like a beautiful virgin... escaping the clutches of a lecherous bear... and running to Bill Clinton to save her maidenhood.
Скопировать
...пока не выяснят наши возможности...
Как вы поступили в Чечне? Господин президент...
Кто контролирует у вас всю армию?
"...until we investigate all possibilities."
Like you did in Chechnya?
Mr. President, who is in control of your armed forces?
Скопировать
Кто контролирует у вас всю армию?
...читать мораль о Чечне! Господин президент, мы стоим перед фактом войны с Россией.
Джон был вчера в Хайфе.
Mr. President, who is in control of your armed forces?
Mr. President... we are now at a de facto state of war with the Russians.
John Clark was in Haifa yesterday.
Скопировать
Понимаю.
Чечня - наше внутреннее дело.
Что бы мы там ни делали, это вас не касается.
I understand.
Chechnya is an internal affair.
What we do there should be none of your concern.
Скопировать
Но стабильность как раз в нашей компетенции.
Мир в Чечне, это наше дело.
И...если позволите говорить откровенно, ваш контроль над армией тоже касается нас.
Stability is our concern.
Peace in Chechnya is our concern.
And, if I may speak frankly... your control over your military concerns us too.
Скопировать
Калифорния, 54 голоса.
Около 6 утра, Москва начала массированный.. артиллерийский удар по Грозному, столице Чечни.
В ракетах заключено экспериментальное химическое вещество, в течение 20 минут распространившееся на 12 километров.
California-- 54 electoral votes.
At approximately 0600, Moscow time, the Russians launched... a massive artillery strike against Grozny, the capital of Chechnya.
The shells contained an experimental chemical weapon... known as the Novichok binary nerve agent. On those infrared sat photos, you can see saturation took 20 minutes.
Скопировать
Но мы не уверены и в том, что не они.
Но если бы это они устроили ту бойню в Чечне... мы бы знали, а не сидели, сложа руки.
Остаётся вариант, что её выпустили не оттуда, а доставили как-то иначе.
- But we don't know it's not.
If they were sending us a message, like "Stay out of Chechnya"... the whole point would be for us to know it was them.
Except that they could inspire the confusion we're going through now.
Скопировать
На мой взгляд, это слишком громкое заявление.
И будучи наслышан о Чечне, я обеспокоен ещё больше.
Сэр, Немеров говорит лишь то, что диктует ему кабинет, скажите, чтобы его оставили в покое, поскольку его вынудили.
That sounds pretty rash from where I sit.
If I were sitting in Chechnya, I'd be even more worried.
Sir, Nemerov's saying what he needs to get the hard-liners off his back. If we leave him alone, Russia will stabilize. Push him, bets are off.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Чечня?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чечня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение