Перевод "the...the bet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the...the bet (зо зе бэт) :
ðˈə
 ðə bˈɛt

зо зе бэт транскрипция – 31 результат перевода

My odds?
So...you know about the...the bet?
It's hard to keep a secret in this place.
Мои котировки?
Так... ты знаешь про... пари?
Здесь нелегко хранить секреты.
Скопировать
You don't need to breast-feed.
I bet all the women that write this are them militant lactators that have teenagers hanging off theirs
- Hmm. - You give us a bottle, didn't you?
Тебе не обязательно кормить грудью.
Уверена, что все, кто писал это - воинствующие активистки грудного кормления, на которых до сих пор висят подростки.
- Ты же кормила нас из бутылки, не так ли?
Скопировать
When he doesn't get her, bet you have a problem.
When someone else gets her, bet the house.
I nailed one of my directors on Melrose place.
Если он не может ее добиться, Значит, у Вас реально проблемы.
И если ее добивается кто-то другой, Значит Вы в полной заднице.
Ну, я однажды получил непристойное предложение от одного из режиссеров В "Мельроуз Плейс"
Скопировать
You know what?
I bet you have a better view from the hayloft.
- I'm right behind you. - Okay.
Знаешь, что?
Держу пари, гораздо лучше будет видно на сеновале.
- Отлично, я за тобой.
Скопировать
- You've been spying on me?
- After what you pulled, you can bet I'm gonna be spying on you for the rest of your life. - I need some
- You know what you need, Logan?
- Ты шпионил за мной?
- После того, что ты вытворил, можешь быть уверен, я буду шпионить за тобой всю твою оставшуюся жизнь.
- Мне нужно время. - Знаешь, что тебе нужно, Логан?
Скопировать
"For some reason I feel kind of nervous."
"There's a really large cherry tree close to my house so I bet that in the spring..."
"I'm really hoping the spring will come with you that day takaki-kun."
Ничего не могу с собой поделать - переживаю.
У моего дома стоит огромное вишневое дерево, веснои с него, наверное, облетают лепестки - со скоростью пять сантиметров в секунду,
и я думаю: "Как было бы здорово..." "...когда придет весна, любоваться им вместе с Такаки!"
Скопировать
of course! He wrote countless names knowing that people would die.
We should kill him if we don't want the existence of the notebook to go public. but I bet that's what
he would receive the death penalty. Or at least a life sentence.
что в результате эти люди погибнут!
нам нужно уничтожить владельца! Уничтожение - не лучший путь решения проблемы.
выбрало бы похожее решение. пожизненным заключением.
Скопировать
How's Japan?
Bet it's tough because of the language barrier.
That's why I told you to learn music like me.
Как Япония?
Готов поспорить, тяжко тебе из-за языкового барьера.
Вот поэтому я и говорил тебе изучать музыку, как я.
Скопировать
So what, we're not friends anymore?
Montgomery's sex bet... with the overly hot Dr. Sloan. Yeah.
If he can go 60 days without sex, they're getting back together.
Так что, мы больше не друзья?
прекрасно тогда я не скажу о пари доктора Монтгомерри... и горячего доктора Слоана...
Если он продержится 60 дней без секса, их отношения возобновятся.
Скопировать
But we've got to have AIDS before we pee in her eye socket!
I bet we can find some AIDS down the forest.
Run, run, run! Alright, men.
- Но мы должны найти СПИД, прежде чем мы помочимся в её глазницу!
- Ну, не расстраивайтесь, вы все.
Я спорю, мы можем найти кого-нибудь со СПИДом в лесу. /
Скопировать
So Kyle, imaginary things are real, huh?
Guess that means I did win the bet after all. And you know what that means, Kyle.
Just let it go with your fucking balls, you fucking asshole!
- Так Кайл, воображаемые вещи реальны, да?
Думаю это означает, что я таки выиграл спор, в конце концов.
И ты знаешь, что это значит, Кайл. Просто иди в жопу со своими долбаными яйцами уже, ты чёртова задница!
Скопировать
Go.
I bet you wish you'd taken the stairs right about now.
giving birth may be all intense and magical and stuff, but the act itself?
Иди.
Могу поспорить, ты жалеешь, что не пошел по лестнице.
Рождение может быть удивительным и магическим, и бла-бла-бла, Но сами роды?
Скопировать
My aunt Primrose and Azalea are big dog lovers.
I bet they never had any of the breeds they have - at these high class dog shows.
- No, they're all mongrels.
Мои тёти Примула и Азалия просто обожают собак.
Держу пари, у них никогда не было таких породистых собак, какие участвуют во всех этих конкурсах.
— Нет, они держат дворняжек.
Скопировать
And there was his mandatory "Bring Your Daughter to Work Day. "
And I bet with that ladder incident... nobody talks about the 740 inmates that didn't escape. Oh.
I like that.
Ещё он издал постановление: "Приведи свою дочь на рабочий день".
И я готов поспорить, что, говоря об инциденте с лестницами, никто не упоминает о 740 заключенных, которые не сбежали.
Мне это нравится.
Скопировать
All these fascinating little facts You've been keeping from her.
I mean, I bet she thinks you're one of the good guys.
That's why she's standing by her man.
Обо всех этих важных мелочах, которые ты скрывал от неё?
Готов поспорить, она думает, ты один из хороших парней.
Именно поэтому она поддерживает своего человека.
Скопировать
He's always been terrible with money.
I bet it's Jan spending him straight to the poorhouse.
Yeah, women be shoppin'.
Он никогда не умел обращаться с деньгами
Могу поспорить, Джен доведет его до богадельни.
Своим женским шоппингом.
Скопировать
You have to stop!
If I'm not mistaken, you're the one who bet that leprechauns weren't real.
So why do you care what happens? - Because I...
- Вы должны остановить!
Если я не ошибаюсь, ты тот, кто спорил, что гномы не были настоящими.
Так почему же ты переживаешь за то, что происходит?
Скопировать
Every morning I wake up thinking, "Is today the day that one of my best friends Is gonna dime me to the FBI?"
That's the worst kind of bet.
The biggest blunder of my career
Каждое утро просыпаюсь и думаю, сольёт ли меня сегодня один из лучших друзей ФБР.
А тут, блядь, слабый, лживый торчок-паскуда.
Он был самой жёсткой ошибкой в моём деле.
Скопировать
You've have homeless, imprisoned, condemned depressed and terminally ill people! And I'm gonna bet you anything!
In this depraved culture of ours, bet you anything with the reality-show mentality we have, on the All-Suicide
I'll fucking bet you! You can get that done in this country right this now!
" вас бездомные, заключЄнные, приговорЄнные депрессивные и смертельно больные люди. " готов поспорить на что угодно в этой нашей развращЄнной культуре, ставлю что угодно..
...с этим нашим менталитетом реалити-шоу.. на —уицид-канале вы могли бы заставить п€тьсот ...этих безнадЄжных людей вз€тьс€ за руки и прыгнуть в ¬еликий  аньон. √отов бл€ поспорить!
¬ы можете сделать это в этой стране пр€мо сейчас.
Скопировать
He won a hundred bucks off of you.
I bet Polly you'd spill the beans to that reporter.
That goes against everything that we stand for. Oh, please! You've ratted us out to some reporter with tits!
Он выиграл на тебе сто долларов.
Я поспорил с Полли, что ты всё выложишь этой журналистке.
- Это против всех наших принципов!
Скопировать
Yeah, Nick's visiting.
Why don't you tell Donna about the bet we got going.
- See you in a second. - Huh? Wait.
Он приехал из...
Ник, расскажи Донне о пари, которое мы с тобой заключили.
- Я сейчас приду.
Скопировать
They'll have no friends, but they'll be bright.
I bet you've never even considered the symbolism of a traditional wedding.
Give me a break, Carolyn.
- У них не будет друзей, но ума - палата.
Я думаю, ты никогда не замечал символизма в традиционной свадьбе.
Не грузи меня, Каролин.
Скопировать
To start, and then daube of Argentinian lamb with a julienne of red roots, celeriac mash and salsa verde.
I bet you forgot to buy the plonk.
The wines will be a Tavel, followed by Primitiva or Navarra.
На первое, затем тушёная баранина по-аргентински со свекольным жульеном, пюре из сельдерея и шпинатной сальсой.
Наверняка забыл купить бухло.
Вина - Тавель, затем Примитва или Наварра, на выбор.
Скопировать
The guy that can't afford the payments on his lease.
I bet he left the car here, and he reports it stolen in a day or two.
You bet, you lose.
- Тот, кому по карману такой лизинг.
Ставлю на то, что её оставили тут, а через день-два сообщат об угоне.
- Ты ставишь? ...
Скопировать
I...
I BET YOU HAVE SOME PRETTY INTER- ESTING STORIES ABOUT THE TWO OF YOU.
GENTLEMEN DON'T REVEAL SUCH THINGS.
Я тогда уехала из города.
Наверняка у вас есть очень интересные истории про вас двоих.
Джентльмены не рассказывают о таких вещах.
Скопировать
I LEFT EARLY.
BET THE SAP DIDN'T LIKE THAT.
FUCK THE SAP.
Я ушёл пораньше.
Но Сэпу это не понравилось.
Нахуй Сэпа.
Скопировать
That doesn't mean we should give up.
Naquadria is still our best bet for creating shields and weapons capable of repelling the Goa'uld.
We need this.
Но это не значит, что мы должны сдаваться.
Наквадрия все еще наш лучший шанс для создания щитов и оружия, способного противостоять Гоаулдам.
Нам нужно это.
Скопировать
We got two addresses in the low-rises that are probables... and another two row houses... that have been used for stash as recently as last week.
But this.... this here is the best bet for a good rip.
Herc picked up on it yesterday.
У нас есть два адреса в малоэтажках, возможные тайники... и еще два в террасах... по которым были устроены тайники не более недели назад.
Но вот это.... это лучший вариант из всех возможных.
Херк засек это вчера.
Скопировать
Come on!
Eh, Chen's going to win the bet.
So, you reckon the boss is going to nail our Mrs Tulley, do you?
Идём!
Похоже, Чен выиграет.
Так ты считаешь, что босс собирается прищучить нашу миссис Тулли?
Скопировать
It's like you're this glorious bird and I'm this two hundred pound string that's keeping you from flying.
I'll bet you $20 bucks that you can't scare the hiccups out of you.
You got a deal, son.
- Что-то не то, надо спросить маму. - Ты как... -Знаешь, что я сделаю?
Слушай, я ставлю...20 баксов, что ты меня не напугаешь... - Ставишь 20 баксов на кон, что я тебя не напугаю?
- Точно. Куда тебе!
Скопировать
5 days every 3 or 4 weeks.
I bet the cat itself is better off than us.
Have we too much blood up in us, or what?
На каждые три или четыре недели пять дней.
Клянусь, последней кошке и то лучше чем нам.
Крови что ли в нас слишком много или ещё что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the...the bet (зо зе бэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the...the bet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе бэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение