Перевод "Шланг" на английский
Шланг
→
hose
Произношение Шланг
Шланг – 30 результатов перевода
Посмотри на это.
- Что со шлангом?
Держи.
Check this out.
What's with the hose?
Hang on.
Скопировать
Они даже не знают, что они конкурсантки.
Ты не можешь просто облить людей в баре из шланга.
Они уйдут.
They don't even know they're contestants.
You can't just blast people with a hose in a bar.
They will leave.
Скопировать
Она будет делать что-то или ещё что-то.
И затем мы окатим её водой из шланга.
Это будет великолепно.
She's gonna be doing something or other.
And then we're gonna blast her with water from a hose.
It's gonna be great, right?
Скопировать
Стой там.
Я полью тебя из шланга.
Не думаю, что это хорошая идея.
Stand over here.
I'll hose you off.
I don't think so.
Скопировать
Я покажу вам, как это делается, смотрите внимательно.
Держите шланг вот так и медленно поворачивайте, вставляя.
Пациенту будет больно, если вы введёте слишком глубоко, будьте аккуратны.
I'll show you how to do it, so watch carefully.
Hold the hose like this and turn slowly as you insert it.
It hurts the patient if you put it in too deep, so be careful.
Скопировать
О, да, я встретил его утром.
А потом он встретился со шлангом.
Китти, нам не надо, чтобы еще кто-то бродил вокруг нашего дома.
Oh, yeah, I met him this morning.
Then he met the hose.
Kitty, we don't need more things hanging around our house.
Скопировать
- Да.
Так что, когда Келсо придет сюда он пройдет мимо гаража, где я устроил гололёд с помощью шланга, и увидит
- Ну, а кто из нас устоит?
- Right.
So when Kelso gets here, he'll walk by the driveway... which we've iced down with the hose... and he'll see a nudie magazine lying there... which is perfect for Kelso, because he can never resist a boob.
- Well, who among us can?
Скопировать
Отвечаю в чёрную, как наши задницы и поднимаю на три штуки.
Давай, померься со мной шлангами.
Для меня это круто, брат. Что за дерьмо!
Let ¹ blacks hold together.
I walk, raise a 3-thousand ce and check.
To me it's too high.
Скопировать
- Да не ревматики, а грудастые.
Надутые как камеры, и чтобы шланг побольше.
Радость моя, покажи мне свой член.
Not rheumatic. Pneumatic.
A pair of tits as hard as newly inflated tires... and a big dick as well.
Show me your cock.
Скопировать
Мне кажется, одному 15-ть, а другому 17-ть.
Но я не люблю слишком здоровых с их длинными шлангами. Он конечно сексуален, но всё же...
Кто-нибудь заметил твою новую грудь?
I think one's 15, one's 17,
I don't like the huge ones with their long hoses, although this one is kind of sexy, but...
Did anyone notice your new breasts?
Скопировать
Он спит.
Я отлупила его шлангом от пылесоса.
С Бьярке причитается поход в Тиволи.
He's sleeping like a log;
I beat him with the vacuum hose for 2 hours.
So I reckon Bjarke owes me an outing to the fair.
Скопировать
Почему заправляемся?
Заправка закрыта - вытаскивай шланг.
А ты чего так разговариваешь?
Why are you filling your car?
Station is closed.
Why are you talking this way?
Скопировать
А ты чего так разговариваешь?
Вытащи шланг я сказал!
От куда ты вообще нарисовался?
Why are you talking this way?
- Take it out, I said.
Where are you from?
Скопировать
Ну, да.
Позже пришла еще одна женщина, она вроде была подругой той женщины и у нее, у нее был шланг.
И мы, ну, знаете. Занимались любовью.
Indeed.
Later another woman arrived and... She seemed to be a friend of this woman's and... She had...
And we... you know... made love.
Скопировать
Сидят тут целыми днями и несут чушь про то, как они разгружали лопатами... и таскали вагоны на спинах.
Черт, еще пили виски из пожарного шланга.
Потом шли домой и трахали жен до самого завтрака.
They sit around all day talking shit about how they used to off-load with shovels... and carry fucking railroad cars on their backs.
Shit, and drink whiskey through a fire hose.
Go home and fuck their wives till breakfast.
Скопировать
Так, я несу шланг.
Не, нам не нужен шланг.
Вместо воды будет пиво.
Okay. I'll get the hose.
No, we don't need the hose, man.
We'll just use beer.
Скопировать
Джеки истратила всю нашу горячую воду на своих кукол.
Вообще-то, я бы предпочла помыться при помощи шланга за гаражом, чем просить тебя, но боюсь Боб начнет
Подловила ты меня!
Jackie used up all our hot water bathing her dolls.
Normally, I'd rather hose off in the driveway than ask you for a favor... but I'm afraid Bob'll want to act out some car-wash fantasy.
You got me there! [Laughs]
Скопировать
Потом пришел мужчина в мантии с кнутом, отчего я пришел в еще большее замешательство, полагаю.
Потом там был кто-то с другим шлангом, гораздо большим шлангом, чем тот первый.
Хотя, и тот все еще присутствовал.
Later on a man arrived in a cloak. And he had a whip. Which made me feel even more confused, I suppose.
And there was someone now... with another hose. It was a bigger hose than the first hose.
Although that was still in... in... in evidence.
Скопировать
Смотри, что наделал.
Он мстит нам за то, что мы его шланг продырявили.
Я насквозь промок.
Look what he did.
He's getting back at us for puncturing his hose.
I'm completely soaked.
Скопировать
Она не придет.
Надеюсь, полиция окатит тебя из пожарного шланга, как это было в прошлый раз.
- Я хочу.. - Ничтожество!
You're gonna have a baby.
I hope they haul you in, turn a fire hose on you like the last time!
- I want my girl down here!
Скопировать
Подумай о вечном.
Эй, у вас дёргается шланг!
Разрешите? Спасибо.
Think on other things.
Hey, it's falling in, up there!
Allow me?
Скопировать
Дайте лопату.
Садовый шланг!
Помогите!
Give me that shovel.
Get the hose!
Help me!
Скопировать
Но как ты нальешь литр?
С помощью сливного шланга.
Ты пока возьми лом и сделай...
Thank God.
But how'll you get it out?
I'll siphon it out.
Скопировать
Спорить бесполезно, Барни.
Прицепи обратно шланг и...
Ну-ну, не так быстро.
It is no use arguing, Barney.
Just reconnect his fuel line and... pssst.
Well, not so fast.
Скопировать
А если можем?
- Капитан, воздушный шланг есть?
-Да, есть.
Maybe we can.
- Skipper, is there a snorkel on this sub?
- Yes, there is.
Скопировать
-Да, есть.
Если я протащу шланг через стенку, Бенашу не станет хуже?
Нет, конечно, при нашем-то размере это ничто.
- Yes, there is.
Could I run a tube through that wall without harming Benes?
At our present size, I should think so, certainly.
Скопировать
Так,..
пропихните шланг, как только я заберусь туда.
Дождитесь паузы между вдохом и выдохом.
All right, now.
Push the snorkel through as soon as I get inside.
Wait for the lull between the time he inhales and exhales.
Скопировать
Если эритроциты заправляются воздухом, почему и нам этого не сделать?
Надо только протащить шланг к воздушной камере и, и, когда Бенаш вздохнет...
Что скажете, капитан?
If those corpuscles can take on air, there's no reason why we can't.
All we have to do is hook up the snorkel to that air chamber you were talking about, and when Benes inhales, there should be plenty of pressure to force the oxygen into the tank.
How's that sound to you, skipper?
Скопировать
Осторожно, там огромное давление для нашего размера.
Я попробую удержать шланг с той стороны, надеюсь получится.
Прикрепите страховочный трос к лодке.
Careful! There's a tremendous air pressure in there in relation to our size.
I'll try to hold her from the other side of the wall. Maybe that will do it.
- Tie my safety line to the sub.
Скопировать
Пойдем.
Вставляй шланг.
Чего ты ждешь?
Oh, come on.
Come on, put it in.
Well, put it in.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Шланг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шланг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение