Перевод "Шота" на английский
Произношение Шота
Шота – 30 результатов перевода
- Хер-шот?
- Хер-шот!
Мы тебе яйца отстрелили, пизденыш!
- Cock shots?
Cock shots.
We shot you in the balls, cunt nugget.
Скопировать
В смысле, я бы не отказалась и от шампанского, но шоты тоже весело.
Шоты.
Ладно.
Okay.
Shots.
I mean, I could also go for champagne, but shots are funny, too. Okay.
Скопировать
Мы слишком трезвые для этой свадьбы.
Может, я принесу нам пару шотов?
- Хорошо.
We're way too sober for this wedding.
How about I get us some shots?
- Okay.
Скопировать
Подожди.
В смысле, я бы не отказалась и от шампанского, но шоты тоже весело.
Шоты.
Hold on.
Okay.
Shots.
Скопировать
Куда целишься?
- Хер-шот?
- Хер-шот!
- Where you aiming at?
- Cock shots?
Cock shots.
Скопировать
ПлАчу, но плачУ!
- Шо ты робишь?
- А что?
Crying, but paying!
- What you doing?
- What?
Скопировать
Пруд Смерти.
Человек открывает дверь - "Шо ты блин нахрен тут все время,"
"все время с этими, блин, спичками!"
Pond Of Death.
People open the door - "You're fucking in here all the time,
"in here with the fucking matches!
Скопировать
О, нет, милая, ты ему не нравишься.
Можно еще шот?
Конечно Что?
Oh, no, honey, he doesn't like you.
- Can we have more shots? - Sure.
Uh... what?
Скопировать
Тифлис и историю Грузии, царицу Тамару,
Георгия Саакадзе, Шоту Руставели.
Особенно художнику удаются животные, звери и птицы, из которых можно отметить оленя, льва и жирафа.
Tiflis and Georgia's history, Queen Tamar,
Georgy Saakadze, Shota Rustaveli.
Especially good are the artist's paintings of animals, beasts and birds, among which we can make a note of the deer, lion and giraffe.
Скопировать
Да, Нико Пиросманашвили.
Послушай, пойдем с тобой искать могилы царицы Тамары и Шота?
Пойдем?
Yes, Niko Pirosmanashvili.
Listen, let's go look for the graves of Queen Tamar and Shota.
Shall we?
Скопировать
Я не мог пойти за ними.
Шо ты сделал с ружом?
А у меня его и не было.
I couldn't go after them.
What did you do with the gun?
I don't have one.
Скопировать
Повторить.
- Двух предыдущих (шота) недостаточно?
Мне да, но он может продолжать часами.
Same again.
- Haven't yous two had enough?
I have but he can go on for hours.
Скопировать
Весна не только классная девчонка, которая приманивает НЛО, слышит ультразвук...
Главное - что у нее есть коронный номер "Боди Шот"!
На сцену!
Vesna isn't just a great girl who knows how to summon UFOs.
More importantly, she's a master of the bodyshot.
Show him!
Скопировать
- Меня интересуют НЛО. Ты видела НЛО?
- Плюй на НЛО, "Боди Шот" интереснее!
Ты работаешь на радио и не знаешь "Боди Шот"?
-I'm more interested in UFOs.
-Bodyshots are better.
You're adj, and you don't know what a bodyshot is?
Скопировать
Приветствуем 3 миллиона охотников за головами Солнечной системы.
Начинаем передачу "Биг Шот"!
Мы даём вам всю информацию по текущим вознаграждениям.
Hello to the solar system's three million bounty hunters!
It's time for the Big Shot!
Giving you full details of current bounties.
Скопировать
Амиран БУАДЗЕ, Дато ПАПУАШВИЛИ
Шота СХИРТЛАДЗЕ, Бесо ХИДАШЕЛИ и другие
Конец
Amiran BUADZE Data PAPUASHVM
Shota SKHIRTLADZE Besso KHIDASHELI and others
The End
Скопировать
- Помоги.
- Где Шота?
- В творческой командировке.
- Give me a hand.
- Where's Shota?
- On a sabbatical leave.
Скопировать
А может быть, чтобы разошлись!
Один "Санрайз" и один "Боди Шот".
Вы не знаете, что такое "Боди Шот"?
Or that we shouldn't have.
A tequila sunrise and a bodyshot of tequila.
Do you know what a bodyshot is?
Скопировать
Один "Санрайз" и один "Боди Шот".
Вы не знаете, что такое "Боди Шот"?
Это будет для меня удовольствием, серьезно.
A tequila sunrise and a bodyshot of tequila.
Do you know what a bodyshot is?
It'd make me happy. Honest.
Скопировать
Ам... ?
Позвольте мне направить Вас, Вы пьёте пинтами или шотами ?
Ну, я пью пинтами, я выпью пинту, но я также могу выпить и водку с тоником, ну знаете, на свадьбе, или...
Um...?
Let me put it this way, do you drink pints or shots?
Well, I do drink a pint, I will drink a pint, but I've been known to drink a vodka and tonic, you know, at a wedding, or...
Скопировать
- Рапид и одну текилу.
- За 55, или "Боди Шот" за 155?
- Нормально. - Погоди.
-A Rapid and...
A regular shot for 55 or a bodyshot for 155?
-A regular shot.
Скопировать
- Нормально. - Погоди.
А что это такое - "Боди Шот"?
Насыпете соль на ухо, а лимон...
-A regular shot.
-Wait. What's a bodyshot?
You put salt behind your ear, lemon...
Скопировать
- Плюй на НЛО, "Боди Шот" интереснее!
Ты работаешь на радио и не знаешь "Боди Шот"?
- Я не могу знать все.
-Bodyshots are better.
You're adj, and you don't know what a bodyshot is?
-I don't have to know everything.
Скопировать
Ух ты, даже не знаю, как и говорить с тобой.
Шо ты делаешь?
Я стираю номер бывшей подружки с быстрого набора.
Okay, I don't know how to talk to you.
What are you doing?
I'm taking my ex-girlfriend off my speed dialer.
Скопировать
- Заткнись, хер.
- Давайте пить шоты.
- Круто, люблю шоты.
- Shut up, dick.
- Let us take some shots.
- I love shots.
Скопировать
Ну конечно же. Не хочешь попробовать?
Я бы хотел обезжиренный капучинно с экстра-шотом и двумя пакетиками заменителя сахара.
Спасибо. Хорошо.
Of course you do.
You want some of this? I'd love a skim cappuccino with an extra shot and two splendas.
Thank you.
Скопировать
- Давайте пить шоты.
- Круто, люблю шоты.
Я не буду.
- Let us take some shots.
- I love shots.
I don't want one.
Скопировать
Здарова.
Можно мне шот воды и стакан виски для запивки?
Кентуки Джеймс.
Hey, Bub.
Can I get a shot of water, whiskey back?
Kentucky James.
Скопировать
Не совсем как мы.
Это наш пятый шот подряд.
Вау, алкоголь.
Not exactly like us.
Um, we're on our fifth shot each.
Wow, alcohol.
Скопировать
Я думаю, ты в порядке.
Два шота с виски, пожалуйста.
А ты с кем-то встречаешься?
I think you're all right.
- Oh. - Two whiskey shots, please.
So, are you dating anyone?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Шота?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шота для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение