Перевод "Штрудель" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Штрудель

Штрудель – 30 результатов перевода

В любом случае, ты прочитал неверно.
Извини, штрудель.
Это не только, когда ты поешь.
Anyway, you read me wrong.
Sorry, strudel.
It's not just when you're singing.
Скопировать
- Мне надо почаще приходить.
Я почти забыл, какой вкусный штрудель готовит Бесси.
Знаешь, тебе надо закрыть магазин и переехать из Ист Энда.
- I must come round more often.
I'd nearly forgotten what good strudel Bessie makes.
You ought to pack up the shop, move out of the East End.
Скопировать
Яволь!
Знаешь, ты - милый маленький штрудель.
Руки прочь!
Jawohl.
You know, you're a nice little strudel.
Hey, hands off.
Скопировать
Ведь эти вещи, парень, горячи.
Вот это штрудель!
От такого угощения весь передник обслюнявишь!
Why not?
For, boy, these goods... are hot [Music:]
Boy, that's strudel. That's the kind of pastry makes you drool on your bib.
Скопировать
Пошли, Фейерверк!
- Ты что, штрудель?
- Пусти, горилла!
Come on, Gesundheit.
- What's the matter?
- Let go of me, you ape.
Скопировать
Я всё знаю про этот торт, и я - конгрессмен США.
- Ну и штрудель ты выбрал!
- Да.
I happen to know all about that cake and I am a Congresswoman of the United States of America.
- Some strudel you picked.
- Yeah, let's go.
Скопировать
- И ещё огуречный салат со сметаной.
А в конце - двойной яблочный штрудель с ванильной подливой!
- Просто отлично!
And then cucumber salad with sour cream?
Then a double order of apple strudel with vanilla sauce.
Sounds wonderful!
Скопировать
Про то, что я люблю.
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною
Это – то, что я люблю.
These are a few of my favorite things
Cream-colored ponies And crisp apple strudels Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles Wild geese that fly With the moon on their wings
These are a few of my favorite things
Скопировать
Тоже одинокая.
Еще штрудель, герр Детвайлер?
- Сколько уже?
... searching,justlikeyou .
More strudel, Herr Detweiler?
-How many have I had?
Скопировать
Это – то, что я люблю.
Про бежевых пони, про яблочный штрудель, про звон колокольный, про мясо и клецки, про диких гусей с луною
Это – то, что я люблю.
These are a few of my favorite things
Cream-colored ponies And crisp apple strudels Doorbells and sleigh bells And schnitzel with noodles Wild geese that fly With the moon on their wings
These are a few of my favorite things
Скопировать
нам подойдет любая помощь и нам потребуется содействие немцев.
Еще штруделя, господа?
Герр Яннинг, вы можете продолжать.
We're going to need all the help we can get. We're going to need the support of the German people.
More strudel, gentlemen?
Herr Janning, you may proceed.
Скопировать
Если вы дадите мне еще что-нибудь съедобное, у меня
. - Но это штрудель, ваш любимый. - Спасибо.
Спасибо вам за все.
Oh, no. If you give me any more food, I won't have any room for anything else.
But it's strudel, the way you like it.
- Thank you.
Скопировать
- Добро пожаловать в Нью-Йорк!
Итак, пралине, банановый штрудель и корзиночки с арахисовым маслом.
Подождите.
- Welcome to New York!
Okay, that's a Kona praline with kiwis and peanut butter cups?
Wait.
Скопировать
Будешь на работе вовремя если поедешь на велосипеде.
Сможешь съесть штрудель и яблоко по дороге.
Ага, вести велосипед - штрудель в одной руке, яблоко в другой!
You'll get there on time if you take your bike.
You can eat some strudel and an apple on the way.
Riding, strudel in one hand, apple in the other!
Скопировать
Так я жду вас, господин коллега барон?
- Гербарий, кофе и штрудель! ?
Бесподобно!
May I hope my dear colleague? ...
Books, coffee and apple pie?
I can't wait!
Скопировать
Сможешь съесть штрудель и яблоко по дороге.
Ага, вести велосипед - штрудель в одной руке, яблоко в другой!
Далеко не гуляйте.
You can eat some strudel and an apple on the way.
Riding, strudel in one hand, apple in the other!
So don't go far.
Скопировать
Что именно?
- Огромный яблочный штрудель... как минимум метр длиной.
Вставай уже!
- What about?
- About apple strudel. - At least one meter long.
- Get up or you'll miss breakfast.
Скопировать
Аромат говяжьей солонины и капусты.
Острый аромат... яблочного штруделя.
Тогда автомобили были с "заводными ручками", Тонто.
The aroma of corned beef and cabbage.
Tangy zest of... apple strudel.
You had to hand-crank the cars in those days, Tonto.
Скопировать
Да, собираюсь, когда приеду из Австрии. Я тебе позвоню.
И она приготовит отличные спагетти, фрикадельки, творожный пудинг, яблочный штрудель, в общем все.
Да, она сказала, что будет кормить меня так, что я отъемся до 125 кг.
Yeah, I will, when I come back from Austria, I'm gonna call you.
And she's gonna fix her nice spaghettis, meatballs... cheesecake, apple strudel, the whole business.
Yeah, she says she's gonna bulk me up to 280 pounds.
Скопировать
- Может у Гансов есть капсулы.
- Жри свой штрудель, Ганс.
- Ганс Шманс, кущай какащка, йа?
–Maybe Hinkle's got a Syrette.
–Eat your strudel.
–Hinkle Vinkle, eat ze armpit, huh?
Скопировать
Позвоним Габине, может, она будет иметь какие-нибудь известия.
Утром отправим штрудель, и готово.
И если бы мы эту посылку не посылали?
Maybe Gabina has news.
Tomorrow we past the apple - Pie and that's that.
Must we past the parcel?
Скопировать
Вот эту фройляйн.
Унд эту с большими штруделями.
Шнель, шнель!
I will have this Fraulein.
Und the one with the big strudels.
Mach schnell, mach schnell!
Скопировать
Он ходит в церковь, на кладбище.
Покупает штрудель в булочной, играет в шашки в парке.
Он даже иногда делает ставки на бейсбольные игры.
Well, he goes to church, to the cemetery.
He buys strudel at the bakery, he plays checkers in the park.
He even makes a few bets on the Cubs and the Bears games.
Скопировать
Готовишь ланч на пикник для своего очередного африканского сафари?
Нет, я хотела испечь мальчикам свой штрудель.
Так приятно, если есть для кого готовить.
Packing a picnic lunch for your next African safari?
No, I thought I'd make my strudel for the boys.
It feels nice having people to cook for.
Скопировать
В канун Рождества
Явыскользнулиз постели, чтобы съесть ещё маминого штруделя хоть она и говорила, что мне больше его нельзя
мнебыловсеравно.
On Christmas Eve,
I snuck out of bed to get more of Mother's strudel even though she told me I couldn't have any more.
I didn't care.
Скопировать
Это моя вина, что он стал плохим.
Но вместо этого я жевал штрудель вашей прабабушки.
я не справился нет,нет,нет, нет,не надо
It's my fault he turned out bad.
I should have been beating his ass instead of munching down on your great-grandma's strudel.
I failed him. Shh. No, no, no, no, no, don't.
Скопировать
То увидел, что Крампус меняопередил.
Онбылпо шею зарыт в штрудель
Такчтоязаперегов ловушке вэтоммедномкотле.
I saw that Krampus had beat me to it.
He was neck-deep in Mutter's strudel.
So I trapped him in that copper pot.
Скопировать
Окей, это что-то.
А я съела три четверти штруделя Энтенманна.
Какие славные детишки.
Okay, that's something.
I ate three quarters of an Entenmann's strudel.
Youse are good kids.
Скопировать
В нашем доме канализация засорилась волосами знаменитости.
Человек, создавший некоторые из ваших любимых сериалов, такие как "Штрудель и Хайман",
"Мистер Пушистые Штаны" и два не вышедших в эфир эпизода "Маминой семьи". Встречайте, режиссер "Йоу Заппа Ду" -
Our drain at home is clogged with the hair of a celebrity.
From the man who brought you some of your favorite TV shows such as Strudel and Hyman,
Mr. Fuzzy Pants and two unaired episodes of Mama's Family, please welcome the director of Yo Zappa Do,
Скопировать
Эй, Вуди!
Я тебе штрудель принес.
Назад!
Yo, Woody!
Got your strudel.
- Back off. - Oh!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Штрудель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Штрудель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение